Explorar los documents (4496 total)

vignette_58976.jpg.jpg
Roch, Alan
130 poèmes e mai de 200 animals, del mai pichon al mai gros, d'aicí e d'endacòm mai, tèisson los liagams necessaris de l'imaginari per viure ensemble, entre umans e animals, en armonia amb la Natura.
vignette_58937.jpg
Lesfargues, Bernard
Fragments de vie et réflexions du poète, traducteur et créateur des éditions Fédérop

La disparition en février 2018 de Bernard Lesfargues affecta bon nombre d’amoureux des belles-lettres en Occitanie, en Catalogne et au-delà. Parmi les écrits nombreux qu’il laissa, les textes regroupés ici composent un recueil de tranches de vie et de réflexions sur la lecture qu’il envisageait de publier, sans en avoir jamais le temps ou l’occasion. Sa famille et ses proches se sont attachés à restituer aussi fidèlement que possible les textes qu’il avait compilés à cet effet, en les illustrant de documents iconographiques inédits. Illustration de couverture par Jacques Saraben. Préface de Joan Ganhaire.
vignette_58831.jpg
Bernard, Katy
Lainé, Luc
Katy Bernard est maître de conférences d’occitan et médiéviste, Luc Lainé est vibraphoniste arrangeur, compositeur et improvisateur, Matthieu Boisset est metteur en scène, auteur et comédien. Ensemble, ils proposent cette lecture musicale ou lecture-spectacle nommée Le Chant de Montfort.
Créé par Katy Bernard et accompagné d’une musique originale contemporaine composée et interprétée par Luc Lainé, Le Chant de Monfort est issu, selon la lecture de Katy Bernard, d’un agencement des extraits de la Chanson de la Croisade albigeoise, œuvre en langue d’oc du XIIIe siècle, qui raconte les causes et les dix premières années (1209-1219) de la Croisade appelée par le pape Innocent III, principalement sur les terres des comtes Raymond de Toulouse et de leurs voisins et vassaux, afin d’éradiquer l’hérésie dite cathare. Le Chant de Montfort est, telle que l’on peut la lire dans la Chanson, l’expression de la folie et de l’avidité du personnage de Simon de Montfort, baron croisé devenu le chef de ladite Croisade : Le Chant de Montfort est la peinture de sa cruauté, le souffle de son agonie, la vision de sa mort survenue à Toulouse comme un châtiment divin. Katy Bernard pour la voix occitane, Luc Lainé pour la musique et Matthieu Boisset pour la voix française font se répondre le texte originel en occitan médiéval, sa traduction française et les sons électro-acoustiques du vibraphone augmenté afin de faire résonner au cœur de notre époque l’oralité poétique du texte médiéval, sa théâtralité, son témoignage historique, dont la force reste inchangée
vignette_58830.jpg
Reidi, Jan-Peire
Per l’amor de la vita, per l’amor de la linga.
Coma separar la linga de la vita ? Dins quauquas cronicas, parlaram un pauc mai daus moments, de la situacions e de las emocions que marquen o an marcat un biais de dire dins la memòria. Dins d’autras, voldram un pauc mai comprener perque la gent disen entau e pas autrament. Linga que ven de loenh e que contunhem de far veire e de far viure aus pitits mai aus beus.
vignette_58829.jpg
Borgés, Gilbert
Quilhs « Dialògues lemosins » de Gilbert Borgés s'inscriven dins l'enveja de transmission de la lenga occitana que fuguet la soá : « passaire de lenga » dins son trabalh d’abòrd, que i fuguet regent chaminaire e tanben de classa bilingüa, e per loquau permenet sa guitarra e sa biaça plan coneguda dins mai d'una escòla dau Nòrd-Dordonha. Transmission per l'escritura tanben, per far viure quela lenga dins lo monde d’aüei. Nos fai present dins quilhs dialògues, daus uns còps tirats de pitas istòrias viscudas, d'una tropelada de portrachs saborós, jos una espiada afialada e petejanta mas benvolenta maitot, que monstra bien l'interès e l'amistança que portava a la gent/aus autres.
vignette_58828.jpg
Lavaud, Patrick
La plupart des continas présentées dans ce recueil sont issues de la tradition orale occitane. L’auteur les a recueillies à l’occasion de collectages et d’enquêtes ethnographiques de terrain. Elles étaient dites autrefois aux enfants pour les bercer, les réveiller, les éveiller ou par les enfants eux-mêmes pour jouer et s’amuser. Elles constituent un véritable trésor populaire d’invention poétique, d’intention éducative ou ludique, de sensibilisation à la nature environnante. Pour faire vivre cette tradition orale, l’auteur a souhaité joindre à ces continas traditionnelles quelques-unes qu’il a lui-même inventées. La sélection de ces continas s’est faite en coordination avec des institutrices enseignant dans des classes bilingues français-occitan ou en calandreta.

Cet ouvrage est accompagné d’un CD dans lequel l’auteur dit ou chante toutes ces continas, indiquant aux enfants (et à leurs parents) la prononciation, le rythme et la mélodie de façon à ce que petits et grands s’approprient ce répertoire.
vignette_auteurs_otisses_servicis-1.jpg
Tièra de qualques otisses e servicis a destinacion dels autors
Juan, Sandra
Autors, autoras, aquela ficha vos propausa un ensemble d'otisses, servicis e actors a la vòstra escota.
vignette_te5.jpg
N°5 de « Tè! » - Catalòg de la produccion culturala occitana
Bancarel, Françoise
Berdou, Rémy
Muller, Maëlys
Juan, Sandra
Nicaise, Marie-Alix
Saisset, Jordan
Vazelle; Jeanne-Marie

Amb aquel numèro novèl de Tè !, perseguissèm lo nòstre camin, al còr de la creacion occitana actuala. Musica e teatre, cosina o poesia... mots, sons e quitas sabors petilhan entre aquelas paginas. Es lo chuc tot d'una cultura viva que vos convidam un còp de mai a descobrir, per l'escrit, lo son coma l'espectacle. Per aquel cinquen numèro de Tè ! (ja !) , qualques novetats son de descobrir : una pagina entièrament dedicada al numeric mas tanben d'unes focuses ciblats sus d'actors e d'institucions que participan cada jorn a la programacion e a la promocion de l'occitan, lenga e cultura. De descobrir sens estar gaire !

vignette_te4.jpg
N°4 de « Tè! » - Catalòg de la produccion culturala occitana
Bancarel, Françoise
Berdou, Rémy
Muller, Maëlys
Juan, Sandra
Nicaise, Marie-Alix
Saisset, Jordan
Vazelle; Jeanne-Marie

Aquí es vengut lo temps de la metamorfòsi, lo del grand bolegadís. Aital s’acaban las nòstras certituds, descubrissèm un monde ont se petaçan l’eveniment e l’inatendut per butar en avant las frontièras del concebable. Sabèm pas se nos demòra un dedins e un defòra,  un envèrs e un endreit,  un òrdre e un caòs, un futur que siague pas un present repapiant. Pasmens, los artistas perseguisson lor òbra, l’autor d’escriure, la cantaira de compausar, lo contaire de dire. Alara cal pas creire que dins lo revolum actual del monde se fargue pas, de per en dejós, una paraula novèla. E se nos sembla de còps que las parets de la necessitat  se rapròchen dangierosament de nosautres, nos demòran la lectura, l’escota e las experiéncias sensitivas de totas menas per nos en desliurar. Las sorsas de meravilhament son inagotablas e la nòstra cultura ne manca pas, aqueste numerò de Tè ! ne fa encara la demonstracion. Que, païses de Carnaval e del borlesc, sabèm qu’una vitalitat prigonda, creativa e poderosa se manifesta dins los marges e contribuís al novelum. La prima apròcha !  

vignette_te3.jpg
N°3 de « Tè! » - Catalòg de la produccion culturala occitana
Bancarel, Françoise
Berdou, Rémy
Muller, Maëlys
Juan, Sandra
Nicaise, Marie-Alix
Saisset, Jordan
Vazelle; Jeanne-Marie

L’esclarzida, enfin ! Aprèp meses d’espèra, las salas tornan dobrir e la vida culturala repren pauc a pauc, çò que permés a de creacions nombrosas de realizar lor primièr rencontre amb lo public. Al cors de las setmanas e dels meses que venon, poiretz aital descobrir sus las scenas, pèças de teatre (Molière Face Sud, Antigone), espectacles musicals (Sorn, Roge…) o contes. Pendent aquel periòde, las autoras e autors an pas caumat e nombrosas son las parucions de descobrir dins las paginas que seguisson. De descobrir e faire conéisser perque, mai que jamai, impòrta d’èsser vigilant aprèp aquela longa e dificila parentèsi e, ensemble, de preparar l’avenidor.

sus 450