Explorar los documents (4496 total)

vignette_56140.jpg
Cournut, Francis
Francis Cournut es nascut a Sant-Africa en 1947. Retirat de La Pòsta, es un apassionat e un defensor de la lenga d’òc. Son militantisme s’exprima dins l’escrich de romans ont l’amistat e l’amor seguisson de camins sociologics. La relacion dels òmes entre eles es plan sovent sorga de conflictes. Es çò qu’inspira l’autor. Tornarai un jorn es son quatren roman. L’autor s’es transportat dins las annadas après-guèrra e a imaginat aqueste roman d’amor dins l’encastre bucolic d’aquel canton ont se tròban sas raiças. “Tornarai un jorn”, es çò que se disiá l’autor pendent tota sa vida activa que lo menèt luènh de son país naissedor. L’autor se risca de presentar l’ambient d’un vilatge pendent e après las orrors de la segonda guèrra. Evòca tanben qualques eveniments istorics que daissèron de nhafraduras prigondas dins las memòrias.
vignette_56139.jpg
Boyer, Roland
Cet ouvrage, destiné aux enseignants de maternelle, les accompagnera pour enseigner le provençal en classe, et permettra aux élèves d’entrer dans la langue dès le plus jeune âge. Il s’articule autour d’un livre du maître et d’un fichier pour l’élève,rassemblés dans un seul ouvrage.

Cette méthode propose des histoires, mais aussi des comptines, des jeux de doigts et formulettes pour commencer les apprentissages avec les trésors du patrimoine culturel et se familiariser avec les sonorités de la langue.
vignette_56132.jpg
Sèrras, Joan-Claudi
Disparicions es un recuèlh de tèxtes ont, coma dins Masquetas e Mariòtas, sèm sus la rara entre vida vidanta e subrenatural, dins un univèrs ont tot, a cada segonda, pòt caplevar e desaparéisser per l’efièch d’una volontat clara o escura, mas tanben sens cap de rason…

(Colleccion A tot ; 227)
vignette_56131.jpg
Peladan, Jòrdi
Es en Cevenas aqueste còp e a l’entorn del pargue nacional que la sobrepolida e petejanta detectiva Margarida Cercamond e son luoctenent menan l’enquista. Lor caldrà furgar al mitan d’una comunautat de Ipís, de borruts coma se dison dins lo país, d’un « neò-cevenòl » que viu en salvatge dins lo mas de familha, d’un ancian rasetaire vengut alcolic e borrèl d’ostal, de son amic caçaire de singlars e de ben d’autres. Rescontraràn dins son barrutlatge la regenta del vilatge apassionada de botanica, una anciana actritz de cinemà X venguda cabrièira, e de ben entendut trobaràn sus sa rota lo comissari Pepichòt, son segond l’inspector Gaspard e las doas policièiras, Bregida e Anhès. Tot aquel monde dins un decòr espectaclós de valats, de sèrres e de castanhièrs.

(Colleccion A tots ; 228)
vignette_56130.jpg
Arnaud, Miquèu
Sègle XV, lei comtats de Provença e de Forcauquier, tres vidas, tres jovents que vènon de quitar l’enfança. Sei vidas èran traçadas, mai jamai ren es calhat. Ansin, lei destins d’Amielh, de Bertrand e de Clemenç foguèron borrolats. Amielh que deviá èstre lauraire, serà pastre ; Bertrand que veguèt lo jorn entre mastra e forn, aurà ges de farina dins lei mans, mai l’espasa ; Clemenç enfantonet nascut dins un vilatjon, passarà sa vida dins lei clastras d’una abadiá. Promés a una existéncia quieta, sei vidas fin finala foguèron pas de lònguei ribieras tranquillas. Sabián pas qu’enregant un camin per lo quau èran pas predestinats, se trobarián implicats dins lei torments de l’Istòria.

(Colleccion A tots ; 225)
vignette_56129.jpg
Romieu, Bernadeta
La cerièreda de la bòria de las Fontanèlas, una istòria de familha, una longa istòria, contada un jorn de prima a Flavian per son grand, Benedit. Un raconte mas sobretot l’escasença de li fisar lo lagui que lo rosega despuèi fòrça annadas : Rosan, son filhòl, s’ensalvèt un jorn aprèp una brèva disputa amb el. Las novèlas se faguèron de mai en mai escarsas e un jorn pas pus res ! Flavian serà encargat de lo retrobar e de lo far tornar.

Mas consí apariar son mestièr de reportaire de guèrra que li daissa pas grand relambi e aquela cèrca incertana ? L’escomesa es granda mas una promessa es una promessa e mai li calga se gandir luènh, talament luènh...

(Colleccion A tots ; 226)
vignette_56127.jpg
Dordeins, Joan Miquèu
« Ne soi pas ací que despuish ger matin mes que’m sembla ua eternitat, qui n’arrepresenta pas qu’ua inifinitesimau fraccion de temps, comparada aus seishanta quate ans de la mea vita. » Ua ospitalizacion, un aniversari, un auratge… la vita qu’ei hèita d’aqueths momentets qui’s desbremban lèu-lèu o qui marcan a tot jamei. D’accents grèus en clinhadas esberidas, enter realitat e ficcion, dab derision, tendressa, suspens e umor, aqueth recuelh de novèlas que’vs harà cabussar dens l’imaginari luxuriant de l’autor.
vignette_56126.jpg
Larzac, Jean
Mei de trenta ans au darrèr de la publicacion de la soa òbra poetica, seguida de quauques reales recuelhs com Dotze taulas per Nòstra Dòna o Ai tres òmes a taula, a miègjorn, lo lector que trobarà ací tota ua partida demorada inedita de la poesia de Joan Larzac.

Si ma voix devient rauque, au quau lo poèta n’a pas jamei deishat de tribalhar tot lo long deu temps e de la soa vita, que met un tèrmi a un long silenci editoriau. Ja qu’estosse ocupat annadas de seguida a acabar lo son gran tribalh de traductor, los dus Testaments en version occitana, Larzac que s’ei consacrat a ua escritura mei personau. Dens la continuitat deus prumèrs dus recuelhs, qu’afronta ací totas las fàcias de l’umanitat, a l’escot, ger com uei, de las segotidas e deus espèrs deu monde : interrogacions sus l’existéncia com contemplacion deus paisatges deu Liban o deu País d’Òc.

Arrevirat de l'occitan per Jean-Pierre Chambon, Guy Latry e Marjolaine Raguin.
vignette_56121.jpg
Pelen, Jean-Noël
« Conter, chanter, raconter que hè tornar víver la tradicion orau en Cevenas : contes, cançons, legendas, danças, arreproèrs, noms e chafres qu’an longtemps embevut la vita vitanta d’aqueras montanhas. L’excepcionau colleccion de testimoniatges e documents presentada ací qu’ei shens que lo pertrèit d’un univèrs abondós. Au grat de las paraulas reportadas e de las sintèsis luminosas de Jean-Noël Pelen, que ns’immergim dens la descobèrta e lo partatge d’un monde acabat, com transportat dens lo temps. Aqueth obratge de referéncia qu’ei un omenatge a las generacions de hemnas e d’òmis qui an afaiçonat las Cevenas e transmetut la lor singulara memòria.

Jean-Noël Pelen, etnològue, qu’a consacrat ua grana partida de la soa carrièra de cercaire au CNRS a la collècta e a l’analisi de la tradicion orau en Cevenas. Qu’ei estat assegondat entad aqueth obratge per Nicole Coulomb, professora de letras e etnològa qui a tribalhat en especiau sus la cançon de tradicion orau deu Mont Losera. Pierre Laurence, etnològue, e Daniel Travier, fondator de Maison Rouge - Musée des vallées cévenoles, qu’an acompanhat aqueth libe de la lor expertisa, demorant atau fidèus a ua collaboracion qui s’espandeish sus mei d’un decenni. » - Alcide Edicions
vignette_56120.jpg
Martin, Jean-Baptiste . Dir.
Del sègle 19 al jorn d’auèi, un fum d’autors de la Region Auvernhe-Ròse-Aups escriguèron de faulas dins lor lenga mairala, l'occitan o lo francoprovençal (o arpitan).

Mercés a l’ajuda de personas nombrosas e al trabalh collectiu de l’Institut Pierre Gardette, mai de 400 d’aquelas reviradas o adaptacions son estadas recampadas, dins totes los parlars occitans de la Region, e mai en arpitan. Aqueste quatren volum de faulas en occitan presenta un interès particular : ten trenta una faulas inspiradas d’autres autors que La Fontaine, per exemple Dorat, Florian, Richer, Tolstoï... mentre que d’autras son de creacions totalament originalas. Entre los autors occitans, podètz notar Auguste Bancharel, Auguste Boissier, Louis Lebrat, Louis Moutier, Hervé Quesnel, Jean-Joseph Romezin, Jean-Denis Souvignet, Pierre-Bernard Teyssier, Arsène Vermenouze…

Edicion bilingüa : per cada faula avètz lo tèxte occitan dins la grafia de l’autor amb la revirada francesa cap e cap e, a la seguida, per mai d’una, la transcripcion occitana en grafia classica (IEO Droma).
sus 450