Explorar los documents (4490 total)

STO-Hugounenq.jpg
Hugounenq, Régine
Le 16 février 1943, le gouvernement de Vichy promulga une loi qui créait le « Service du Travail Obligatoire » (S.T.O) en Allemagne. Suivit la réquisition des classes 1920, 21 et 22. Si, la majeure partie des jeunes obéirent à la loi, certains s’y refusèrent. La fin de la guerre connut de terribles règlements de compte. « Mais les usines en France, pour qui elles travaillaient pendant l’Occupation ? » C’est dans les dédales de l’Histoire que ce livre nous entraîne.

Régine Hugounenq est née en 1948 à Saint-Privat dans le Lodévois, dans une famille de paysans où retentissait l’occitan des grands-parents. Elle a été institutrice en Seine Saint-Denis où elle a appris le français à nombre d’enfants venus de partout ; sans jamais se départir du « chant » de la langue occitane. Langue qui était, sans le savoir vraiment mais en le ressentant, constitutive de son identité. C’est au moment de la retraite qu’elle a commencé d’approfondir l’occitan.

Bilingue occitan-français
Finsternis.jpg
Viguier, Antòni
Nouvelle de Dark fantasy en occitan vivaro-alpin
contes-veillees.jpg
Quériaud, Jean-Louis
« Jean-Louis Quériaud est un ancien professeur de lettres du lycée de Confolens qui a collecté des documents et des reportages oraux pour préparer un doctorat obtenu à l’Université de Poitiers et portant sur le sujet suivant : « Littérature orale occitane : édition d’un corpus de contes de l’Est du Confolentais (Charente) ». Jean-Louis Quériaud n’est pas seulement un porteur de relais de l’occitan, il vit l’occitan, pour cela il suffit de lire ce livre et de sentir cet état d’esprit plein d’humour et de joie de vivre. S’il vous raconte ses histoires c’est une tranche de vie, qui vous transporte dans cette langue chantante et touchante, s’il prend son instrument de prédilection, il vous jouera de la vielle, un instrument qu’il partage et transmet à de jeunes musiciens, si vous lui parlez de danse, il fera les danses qu’il travaille avec son groupe international « Lo Gerbo baudo ».

Occitan limousin/français
requiemperunavilamorta.jpg
Jean-Yves Casanova
CASANOVA Jean-Yves, Requièm per tres poètas enfugits – Requiem pour trois poètes enfuis, Pau, La Pantiera, 2019, 117 p., 10 euros (version française et occitane de l’auteur).

« Dédié à trois poètes disparus, Rainer Maria Rilke, Mas-Felipe Delavouët et Christian Gabriel/le Guez Ricord, cet ensemble souligne non seulement l’attrait littéraire qu’ont exercé sur l’auteur ces trois poètes, mais également le cheminement spirituel qu’ils ont initié, chacun à leur manière, en tissant autour d’une jeunesse poétique, les trames d’un tissu toujours présent. »

En savoir plus : http://www.lulu.com/ca/fr/shop/joan-ives-casan%C3%B2va/requiem-pour-trois-po%C3%A8tes-enfuis/paperback/product-24319413.html 
requiemperunavilamorta.jpg
Jean-Yves Casanova
CASANOVA Jean-Yves , Requièm per una vila mòrta – Requiem pour une ville morte, Pau, La Pantiera, 2019, 97 p., 10 euros (version occitane et française de l’auteur).

« Ensemble constitué de trente dizains, ce recueil est consacré à une « ville morte », souvenir d’une jeunesse enfuie dans le temps et l’espace, et qu’il est impossible de ressourcer dans la mémoire, dialogue entre les formes souvent envoutantes et effrayantes d’une ville et le ressourcement poétique. »

En savoir plus : http://www.lulu.com/ca/fr/shop/joan-ives-casan%C3%B2va/requiem-pour-une-ville-morte/paperback/product-24319427.html 
Votz20_FB_RecoltarasR.jpg
Bardou, Franc
Poèmes du vent qui  souffle où il veut, partout sauf là où on voudrait le voir s'enfuir, voici une barricade levée de mots en fureur, un pavé de colère et de désespérance, jeté dans le crâne de l'argent-roi, seul Prince de ce monde maudit.

Collection Votz de Trobar
lou-triounfle-de-beu-caire-bernat-giely.jpg
Gièly, Bernat
Roman historique dont l'action se déroule à l'époque des cathares dans la ville de Beaucaire, seule ville à résister à Simon de Montfort. Deux héros témoignent de la défaite des Croisés devant les chevaliers provençaux. Artèmi et Doucelino se retrouvent plongés dans leur temps, celui de l'amour courtois mais aussi de l'intolérance religieuse, du droit souverain dans les pays d'Oc mais aussi celui de la brutalité féroce des croisés... Pour la huitième fois, Bernat Giély donne ainsi corps à ces héros d'un temps de transition, entre un moyen âge de la conviviènça et un autre, de l'Inquisition. L'homme de lettres et la femme de son temps qui composent les héros de l'ouvrage doivent vivre évènements et sentiments à une époque où l'Église catholique apostolique romaine cherche à reprendre la main dans tes pays d'oc, et les livre en proie à des seigneurs du Nord que n'étouffent pas les scrupules.
vignette_Gofannon.jpg

Avec un premier EP baptisé « Prosodie » (l'accentuation et l'intonation des langues, mais aussi certaines règles de versification ou de musique), Gofannon met immédiatement en exergue son intérêt pour les rythmes et les langues. Inspirés par la musique médiévale traditionnelle de l'Europe entière, ses morceaux présentent tout naturellement une grande diversité linguistique avec des paroles en occitan, en anglais, en français et en suédois. Dépouillées de tout artifice, ces chansons folk contemplatives et chaleureuses portent en elles une grande authenticité et un rapport à la Nature privilégié. 

Samuel Méric, fondateur du projet en 2016, s'est désormais entouré d'une formation complète pour partager avec les foules ses méditations sylvestres et ses évocations des temps jadis.
Membres du groupe Gofannon : Samuel Meric (chant, flûte, clarinette), Rodolphe Johansson (violoncelle), Edouard Golfier (percussion), Sarg Mercadier (guitare, choeur).

Consulter le clip L'animal (Official Video) sur Youtube :  https://www.youtube.com/watch?v=zeExO1t6EUE

Bandcamp : https://gofannon.bandcamp.com/

Facebook : https://www.facebook.com/gofannon/

Youtube : https://www.youtube.com/gofannon/

Bigot-marpoc.jpg
Bigot, Antoine (1825-1897)
Antoine BIGOT (Nîmes 1825- Nîmes 1897) avec ses poésies dans le parler nîmois de son temps a régalé de nombreuses générations dans sa ville et bien plus loin. Protestant et républicain son œuvre reflète les valeurs auxquels il est resté fidèle toute sa vie. On connaît ses fables teintées d’humour et de bon sens, mais d’autres textes sont tout aussi réussis et digne d’attention, en particulier ce qui est l’objet de cet ouvrage, les poésies d’inspiration religieuse.

Le livre bilingue qu’édite la Marpoc, présenté, commenté et traduit en français par Georges Peladan ambitionne de mettre en lumière cet attachement du poète à sa religion protestante mais aussi son grand humanisme et son esprit de tolérance et d’ouverture. Les fidèles de l’assemblée du musée du désert savent qu’on lui doit « La torre de Constança » mais d’autres poèmes moins connus sont tout autant dignes d’intérêt. La foi n’exclut pas l’humour et son interprétation des paraboles situées comme ses fables dans son lieu de vie, sont particulièrement touchantes par leur simplicité et leur sincérité.
41517505_2212133005669531_5778103757682245632_o.jpg
Compagnie Nordack

PRÉSENTATION

Le spectacle « L’homme qui plantait des  arbres »  « L’òme que plantava daus  arbres »  conte la vie d’Elzéard Bouffier, berger solitaire planteur d’arbres. Histoires et chansons ainsi que quelques dialogues en occitan ponctuent le récit et accompagnent le spectateur au cœur d’un voyage hors du temps, miroir de notre époque contemporaine. Une fable humaniste et écologique avant l’heure.  

L'équipe artistique 
Jeu : Michel Feynie
Mise en scèneet direction d'acteur  : Marwil Huguet
Direction chant : Sylvie Boucher
Direction chants occitans : Yannick Guédec 

FICHE TECHNIQUE 

Durée : 40 minutes 

CONTACT 


Compagnie Nordack - Le bourg - 24700 ST GERAUD DE CORPS
Telefòn : 06 81 41 75 60
Mèl :  compagnienordack@orange.fr
sus 449