Explorar los documents (4495 total)

9782367470597-475x500-1.jpg
CIRDOC
Une chronique mensuelle pour (re)découvrir la création occitane sous toutes ses formes. Portraits d'artistes, de penseurs ou d'artisans, annonce d'une actualité, présentation d'un courant, d'une pratique ou d'une tendance, le CIRDÒC vous présente sa chronique pour faire rayonner, aujourd'hui et demain, la culture en occitan.

Ecrire une histoire de l’Occitanie, non pas la région administrative, mais la grande Occitanie, qui court de Nice à Bordeaux en passant par l’Espagne et l’Italie, n’est pas une mince affaire. « Il est relativement facile d’identifier une Bretagne ou une Alsace et d’en écrire l’histoire : tout le monde en France sait en gros où ça se trouve. Mais l’Occitanie ? » interroge l’historien Philippe Martel dans sa toute récente Histoire de l’Occitanie, publiée aux éditions Yoran Embanner.
Mais la tâche est d’autant plus difficile qu’en France, nous connaissons surtout les récits historiques construits à l’aune des nations ou des Etats. Plus rares sont ceux qui se dévoilent à travers un lien culturel et une langue refusés des cartes nationales...
Car, l’espace occitan se conçoit aujourd’hui d’abord par l’usage d’une langue vernaculaire, l’occitan, dont la naissance remonterait au Ve siècle. « Ce pays dont nous allons raconter l’histoire n’est pas ce Midi, ou ce Sud. Sa définition n’est pas topographique, mais linguistique. » Mais, ce que cherche ici l’historien spécialiste de l’espace occitan, ce en quoi son entreprise est toute particulièrement salutaire et novatrice, c’est bien d’éviter de « fabriquer un discours sur l’histoire occitane calqué sur le modèle des histoires nationales ordinaires, avec ses héros et ses martyrs, ses "lieux de mémoire", son tempérament national immuable de siècle en siècle, ses ennemis héréditaires, ses grandes dates, ses grands moments et ses moments de douleur. »
Ainsi, dans une forme à la fois claire et précise, en français dans le texte, Philippe Martel remonte le temps, du néolithique à aujourd’hui, plus pour nourrir nos réflexions sur le devenir d’une culture que d’en sceller le destin, plus pour questionner ce que peut être l’Occitanie que pour l’épingler froidement sur une frise chronologique.
Car écrire cette Histoire de l’Occitanie, pour Philippe Martel, c’est d’abord une histoire d’exigence scientifique des plus vigilantes, mais non moins dénuée d’une belle passion. L’une et l’autre redevenues indissociables.

La còla del CIRDOC

La chronique sur le site de Olé ! Mag : ici !
castan affiche (1).jpg
IEO 82

PROGRAMME

Dans les cadre des Vendémias d'Òc 2019 organisées par l'IEO82 (Association Antonin Perbòsc). 

Projection du documentaire « Mas paraulas dison quicòm » de Michel Gayrayd ; 
Suivie d'une table ronde. 


INFORMATIONS PRATIQUES


26/10/2019 de 15h à 18h. 
Ancien collège de Montauban - 2 Rue du Collège, 82000 Montauban

Ne saber mai : IEO 82 -
Page Facebook : https://www.facebook.com/ieo.antoninperbosc&n<bsp;
unnamed (3).jpg
Menestrèrs Gascons
Journée autour des sauts organisée par Menestrèrs Gascons à la salle Marcelle Courtois.
L'après-midi, animations gratuites :
- 17h30 : Pantelon XXL, le Pantelon le plus long du monde
- 18h30 : Démonstration hip-hop / sauts
- 19h00 : Sauts de création
- 19h30 : Apéro/cantèra
Le soir à 21h, pour 8€, spectacle « Tots en dança » et bal avec Brigada Menestrèrs, Licotissa et Joan-Francés Tisnèr. Et pour les interplateaux, karaoké des sauts.

INFORMATIONS PRATIQUES

Buvette et restauration sur place.
Salle Marcelle Courtois de Mazères Lezons 
unnamed (2).jpg
Chambra d'Oc

PROGRAMME 

11h00 - Riccardo Colturi “Moun Paî, ma lënga, ma gen”
Poésies de Riccardo Colturi présentées par Massimo Garavelli avec des lectures poétiques par l'auteur. 

APRÈS-MIDI CULTUREL
15h30 - Introduction par les autorités
- Présentation du teaser du film "Bogre" de Fredo Valla en présence de  Andrea Fantino.
- Présentation de Ël pan dou Chatè ou l'î cioù ël plu bè (Il pane di Chateau è sempre il più bello), Cahier n. 30 de l’Ecomusèu Colombano Romean, en présence de Renato Sibille avec les apports de Angelo Bonnet, Ines Chalier, Rita Frezet, Andrea Zonato et Giovanni Bressano, et de Massimo Garavelli (Consorzo Forestale Alta Valle Susa).
- Présentacion du livre de poésie“Moun Paî, ma lënga, ma gen” de Riccardo Colturi, en présence de Renato Sibille.
21h00 - TRIOLET: “Lu tëmp dë la danso”
Présentation des CD du groupe avant un bal. 

INFORMATIONS PRATIQUES


Info: cell.328-3129801 chambradoc@chambradoc.it www.chambradoc.it

unnamed (1).jpg
Convergéncia Occitana

PROGRAMME 



09h à 12h et de 14h à 17h :
Chant polyphonique avec Wilfried Abo : Découvrir et développer le plaisir de la polyphonie par la recherche des harmoniques. Partager le répertoire chanté du Comminges et du Couserans.
Violon Traditionnel avec Michael Bourry : Limousin et Auvergne, terres de la bourrée où foisonnent airs de danses et violoneux. Le stage sera axé sur l'interprétation de bourrées à 3 temps de différentes régions : style, cadence, ornementations.
Tarif 25 € (40 € avec soirée)
15h00 : initiation aux danses traditionnelles par les groupes invités. Gratuit.
17h00 : concert à l'église, Chants et musiques d'Aveyron, du Berry et des Pyrénées. Tarif 5 €
19h30 : repas Aveyronnais : Entrée, aligot-saucisse, fromage,
dessert, vin et café.Tarif 20 € avec soirée / 12 € enfants.
21h00 : bal avec Duo Charpentier/Delclaux, ce duo s'est crée autour des musiques traditionnelles du Rouergue. C'est toujours pour le plaisir de la musique et de la danse que les deux musiciens unissent leur énergie et leurs instruments: La cabrette et l'accordéon diatonique.
Puis le bal continue avec le Duo Guenzi/Stéphany,
Entre Bourbonnais, Nivernais et Berry, Marjorie Stéphany et Arnaud Guenzi, membres du groupe La Chavannée, s’attachent à faire découvrir le patrimoine musical de ces régions du Centre de la France.
Tarif bal 5 €


INFORMATIONS PRATIQUES

Organisation association Bouilleur de sons.
Programmation à Herran, la Grange d'Adèle 
Contact : 

Toute la programmation du festival : ICI
unnamed.jpg
Convergéncia occitana

Présentation

Ceux qui pensent que la campagne est un lieu calme et paisible se trompent, on y trouve des animaux particulièrement agités, un Renard qui se prend pour une poule, un Lapin qui fait la cigogne et un Canard qui veut remplacer le Père Noël.

Ce film d’animation réalisé par Benjamin Renner et Patrick Imbert (Studiocanal) a été doublé par l’association Conta'm avec l'aide du Ministère de la Culture, du Ministère de l’Éducation Nationale, des Régions Nouvelle Aquitaine et Occitanie, de l'Office Public de la Langue Occitane et du Conseil Départemental des Pyrénées-Atlantiques. 
En partenariat avec la Calandreta de Castanet, Fèsta d’Òc, la MJC de Castanet et Conta’m.


INFORMATIONS PRATIQUES 

Projection jeune public
05/10/19 à 11:00:00
Entrée : 4€
Cinéma de la MJC à Castanet-Tolosan : 20 Avenue de Toulouse, 31320 Castanet-Tolosan
Tél : 05 61 81 83 56
unnamed.jpg
Convergéncia occitana
Dans le cadre du festival Occitània ( 12/09 - 26/10)

Voix d'Occitanie - Voses d'Occitània 


Spectacle-lecture-musicale, cheminement autour des  poètes Perbòsc, Bourdelle et Quercy.

Avec Jacme Gaudàs, écrivain, brailleur de textes, Vincent Ligou, musicien pluriinstrumentiste (accordéon chromatique,
diatonique, violon, sécateur) folkloriste, donc le blues d’Òc local international…


INFORMATIONS PRATIQUES 

Mardi 01/10/19 à 21:00:00
Entrée gratuite. 
Cave Poésie René-Gouzenne - 71 Rue du Taur, 31000 Toulouse
Tél : 05 61 23 62 00 

Toute la programmation du Festival Occitània : ICI
couv-tres-aucels.jpg
Lagarde, André
André Lagarde vous invite à cheminer dans le monde de ses contes merveilleux, à la découverte de Tres aucèls de l’ombra. Une œuvre de grande qualité littéraire qui puise à la source des contes populaires occitans. Vous y découvrirez les aventures tout à la fois joyeuses et mystérieuses de Bufòla, qui se joue des maquignons Pinchon et Penchingron ; de Grand-Gulhèm, le domestique rusé, de Barbarós, son méchant maître, et du Dragàs, aussi costaud qu’imbécile ; ou du jeune homme qui va délivrer la Fille du Roi de l’horrible Bête à Sept Têtes.

D’une voix chaleureuse, claire et précise, Marie-Odile Dumeaux donne vie à ces trois contes :  Bufòla e lo Lop blanc, Grand-Guilhèm o las pelalhas,  La Bèstia dels Sèt Caps.

1 CD mp3, durée 1 h 2mn
couv-kafka.jpg
Kafka, Franz
Traduit de l'allemand par Elise Harrer

Franz Kafka (1883-1924), l’une des figures majeures de la littérature du XXe siècle, nous a laissé une œuvre aussi fascinante que déconcertante et qui a suscité maintes interprétations. Les dix-huit récits retenus ici peuvent être lus, à un premier niveau, comme l’autoportrait fragmenté d’un homme singulier, perclus de contradictions, incapable de vivre dans la réalité, et pour qui l’écriture fut une bouée de sauvetage et constitua le seul lieu où il pensa pouvoir exister pleinement. Mais cette activité fut aussi une source de tourments infinis pour cet écrivain torturé par le doute et finalement désireux que la quasi-totalité de sa production fût détruite. Si l’homme et l’auteur sont tout entier dans ces textes, il n’est pas moins légitime d’y voir aussi, plus généralement, une image de la condition humaine, l’image d’un être marchant perpétuellement sur un chemin qui ne le mènera jamais nulle part, d’un être cherchant perpétuellement un sens ultime qui toujours lui échappera.
serp_serpentine1.jpg
Pescalua-Aigaberdenc

Exposition bilingue français - occitan gascon
Textes : Thérèse Pambrun
Graphisme : Peir Lavit
Réalisation Pescalua-Aigaberdenc, avec le soutien de l'Ofici Public de la Lenga Occitana (OPLO) 

PRÉSENTATION

Le serpent a une présence toujours forte dans l’imaginaire de l’humanité. Les Pyrénées, et plus particulièrement le Lavedan, sont ponctuées par des lieux mythiques où les femmes, les hommes et le serpent se sont confrontés. 
A partir de trois récits gascons, d’Isaby à Gèdre (er’Encantada d’Arròda, eth serpent de Marca), vous pourrez découvrir les images du serpent dans nos montagnes.

Composition de l'exposition : 

L'exposition est structurée en trois sections, précédées d'une introduction. 

1/ Introduction, en occitan. Panneau non numéroté.
2/ Introduction, en français. Panneau non numéroté.

SECTION 1 « Eth serpent d'Isavi »

3/ Présentation du texte du récit,
occitan

4/ Présentation du texte du récit, français.

Panneaux d'analyse bilingues :
5/ Panneau 1  :  
Eth serpent d'Isavi : Un serpent qui s'avala òmis e bèstias sus era montanha - Le serpent d'Isaby : Un serpent dévore en les aspirant bêtes et hommes sur la montagne. 

6/ Panneau 2  : 
Un serpent de qui s'arretira en sué Clòt eth temps de devèrzer - Un serpent qui se retire dans son Clòt le temps de digérer et avant un nouveau forfait. 

7/ Panneau 3 : 
Ua presa en carga collectiva d'aquera situacion devastatora - Une prise en charge collective de cette situation dévastatrice. 

8/ Panneau 4 : 
Un eròi de qui's hè endavant - Un héros qui s'avance. 

9/ Panneau 5 : 
Un eròi de qui's prepara ath afrontament - Un héros qui se prépare à l'affrontement.

10/ Panneau 6 : 
Eth combat - Le combat. 

11/ Panneau 7 :
Un serpent de qui cerca a sauvar-se - Un serpent qui cherche à se sauver. 

12/ Panneau 8 : 
Un serpent qui's moreish... totun - Un serpent qui meurt... enfin. 

13/ Panneau 9 : 
Un serpent per un teit - Un serpent pour un toit. 

SECTION 2 « Er'Encantada d'Arròda »
14/ Présentation du texte du récit, occitan
15/ Présentation du texte du récit, français. 

Panneaux d'analyse bilingues
16/ Panneau 1 :
Ath dèra deths èguets, paradís o lòc deth estranh - Arròda : au-delà des terres coutumières, paradis ou lieu de l'étrange , 

17/ Panneau 2 : 

Ua crabèra identificada, ua cuca de qui parla e qui prepausa un pacte secret - Une bergère identifiée, un serpent qui parle et délivre un pacte secret. 

18/ Panneau 3 : 
Eras condicions deth pacte : tres maitins, tres ensais, tres cremaduras - Les conditions du pacte : trois matins, trois essais, trois brûlures. 

19/ Panneau 4 :
Era riquessa esvanida - La richesse évanouïe


SECTION 3
20/ Présentation du texte du récit, occitan
21/ Présentation du texte du récit, français. 
Panneaux d'analyse bilingues
22/ Panneau 1 :
Un ancoratge en terrador : noms de lòcs e de personas - Un ancrage dans le territoire : des noms de lieux et de personnes. 

23/ Panneau 2 :
Ua bèstia hastiosa dotada d'un poder de revelacion - Un animal repoussant doté d'un pouvoir de révélation. 

24/ Panneau 3 : 
Umans. Dus o tres ? - Un trio ou un duo d'humains ?

25/ Panneau 4 :
Un viatge iniciatique o anars e tornars e sonque ? - Un voyage initiatique ou juste des allées et venues ?

26/ Panneau 5 : 
Eth univèrs deras encantadas a penas ubèrt e ja tornat barrar - L'univers des fées à peine ouvert et déjà refermé. 


Options : 

Possibilité de programmer en lien, une conférence : 
« Mythologie du serpent dans les Pyrénées »
« Toponymie : les mots de la montagne gasconne »

Tarifs : 150 euros en français / 100 euros en occitan, et frais de déplacements. 



FICHE TECHNIQUE 


26 panneaux PVC : 50 cm de large sur 70 cm de haut. 
Anneaux au dos de chaque panneau pour l'accrochage. 

Panneaux conditionnés en deux cartons pour le transport. 

EMPRUNTER L'EXPOSITION

Conditions / procédures d'emprunt : 

Signature d'une convention de prêt. Assurance à la charge de l'emprunteur. 
L'exposition est à retirer à Argelès-Gazost (65400). 

Contact :

Association Aigaberdenc  
Site internet : http://aigaberdenc.over-blog.com/ 
Mail : aigaberdenc@orange.fr

Lavit Joan-Loís : joan-lois.lavit@orange.fr / 06 07 74 13 03
sus 450