Explorar los documents (4512 total)

vignette_61358.jpg
Allan, Robert
Poèta de l’amor fòu e de la revòuta còntra lei poders, admirator de Lorca e inspirat per la Cantada dei Cantadas, Robèrt Allan (1927-1998) foguèt un dei poètas essenciaus dei letras d’òc.
Son òbra en occitan provençau, tròp desconeguda encara, s’amerita d’èsser presada e, subretot, legida. Seguida dau manuscrit originau de Robèrt Allan (primera partida editada per leis edicions Letras d’òc en 2012 : Lei Cants dau deluvi – Lei Cants de la tibla I). Composicion : La Cantada dei Cantadas, La Cantadissa d’Avinhon, Lo Poèma deis Amics, 24 poèmas, complements, poèmas causits de Federico García Lorca, annèxas.
vignette_61357.jpg
Amistats Max Rouquette
Après une interruption de 4 ans, le n°15 de la revue vient de paraître, à l'occasion de "l'année Max Rouquette" qui commémore les 20 ans de la disparition de l'écrivain.

Au sommaire :

Nos an laissats : Annette Clément | Miquèl Decor | Franc Ducros | Gérard Gouiran | André Neyton | Roland Pécout | Harold Chapman | Alex Susanna

2025, centenari de la naissença de Marcela Delpastre, par Miquèla Stenta

L'année Max Rouquette : Las Abelhas dau silenci / L'Ombra messatgièira / Triptics roquetians / Quelques moments forts / Place Max Rouquette

Le poème comme une peinture ? Sur quelques manuscrits de Max Rouquette, par Philippe Gardy

Les Bestiaires de Max Rouquette, Charles Camproux et Jean-Marie Petit, par François Amy de la Bretèque

Pichòt florilègi d'umor roquetian, par Marie-Jeanne Verny

Robert Lafont, lecteur de Vert Paradis, par Claire Torreilles

La réception de la traduction française de Vert Paradis en Suède , par Jean-Frédéric Brun

Camin romieu, par Magali Fraisse

Un souvenir de Max Rouquette : Lo Maucòr de l'unicòrn, par Gérard Zuchetto

Max Roqueta avec Lorca, par Éric Fraj

Le petit monde vert de la garrigue chez Max Rouquette (9), par Josiane Ubaud
vignette_61356.jpg
Cassagnet, Eva
Ua istòria tota simpla: la vita d'un camparòu.

Un maitin d'autona,
Esconut devath l'arrosada,
Un camparòu que sòrt de tèrra,
Possant deu cap l'èrba...
vignette_61355.jpg
Dru, Jérôme
Garcia, Gérard
Les Totems occitans naissent, grandissent, vivent et, parfois, meurent… avant de renaître. Le secret de la vie des Totems est assez mystérieux à percer. À travers une « Vie illustrée de la Baragogne », cette BD aborde, de manière légère, drôle et pourtant pédagogique, les thèmes, à la fois particuliers et universels : Pourquoi les Totems existent? Que signifient ils? Pourquoi en avons-nous besoin? Comment nous accompagnent ils? Comment les accompagnons nous? Si la Baragogne est bien l'héroïne de cet ouvrage, d’autres Totems occitans y retrouvent une part de leurs histoires.
vignette_61354.jpg
Lagarda, Andrieu
Cet ouvrage reprend les chroniques d’Andrieu Lagarda Pels camins de las tradicions publiées par la revue Infòc de 1994 à 2000 : expressions, proverbes, dires rythment la marche du temps, les rapports des humains avec la nature et les animaux, les âges de la vie, les métiers et les travaux, le cycle des saisons, ... Fruits de la civilisation occitane, ces formules gardent une valeur d’actualité et nous plongent dans l’univers d’une langue populaire.
vignette_61351.jpg
Garnier, Quentin
Une approche élémentaire et syllabique des réalités dialectales

L’occitan est la langue traditionnellement parlée dans le département de l’Ardèche. Dans le nord du territoire, la variété du Haut-Vivarais est classée par la dialectologie romane dans l’ensemble septentrional vivaro-alpin et présente certains traits linguistiques particuliers. Grâce aux apports des théories phonologiques contemporaines à savoir les concepts de syllabe et d’élément, cet ouvrage entend décrire une partie du fonctionnement phonologique de ce parler ainsi que les variations qui le caractérisent par rapport à d’autres variétés de l’espace d’oc. Ces apports se révèlent prometteurs pour la description d’un parler et son articulation dialectale au sein d’un large diasystème, comme c’est le cas pour la variété du Haut-Vivarais au sein de l’occitan. Issu d’une thèse de doctorat, cet ouvrage qui s’appuie sur des enregistrements d’occitanophones natifs, illustre également la langue d’oc parlée entre la vallée du Doux et le massif du Pilat, telle qu’elle a été au cours du siècle passé et telle qu’elle est pratiquée et vécue en ce début du XXIe siècle.
vignette_61350.jpg
Rossèl, Marc
Vaquí una França trebolada fins a sas tripas. La Libertat, l’Egalitat e la Fraternitat menaçadas a mòrt pel patés immonde d’un president destorbat. L’extrèma drecha sauvarà la nòstra Republica benaimada ? O la tolerància, l’inclusion e la decéncia umana prevalràn ? La batalha es aspra ! E los enjòcs son pas jamai estats tan nauts. Se pèrd, lo president serà fòrabandit, pas mai qu’un vièlh raconte de jornal, abandonat per la Primièra Dòna, e quitament per sa doça pichona chihuahua. Qu’i poiriá aver de pièger ? Tot comença un matin ensolelhat. Dins lo palais de l’Elisèu, lo nòstre Sénher President se desrevelha d’un long sòm, tan long coma Ròse...
vignette_61349.jpg
Tardiu, Joan-Pèire
Aqueste « marcelin » es un lòc desaparegut de totas las cartas, e mai las pus ancianas, un païsatge oblidat de totes levat de l’autor, que tornèt trobar per astre aquel endreit fòraviat pel temps. Al fial de sa memòria urosa, ne va tornar traçar poeticament lo sovenir.
vignette_61348.jpg
Arbaud, Joseph d'
Au printemps de l’an de grâce 1417, Jacques Roubaud, gardian de la manade de Malagroy – mais plus instruit qu’on ne l’est d’ordinaire dans son état parce qu’il fut longtemps destiné à la prêtrise – entreprend de consigner pour la postérité les faits extraordinaires dont il a été témoin. Au hasard de ses randonnées à cheval, Roubaud a rencontré une bête étrange ; elle avait le corps d’une chèvre et le visage d’un vieil homme. Et elle parlait. Elle assurait l’ancien escholier qu’elle n’était pas une créature du diable mais un demi-dieu déchu, chassé de tous lieux et condamné à finir sa vie dans la solitude des marais. Après la première stupeur et le premier effroi naît la compassion puis, dans le cœur du pieux gardian, un sentiment qu’il reconnaît avec étonnement pour de l’amitié. A travers ces deux pitoyables protagonistes, ce sont deux civilisations, le Moyen Age chrétien et l’Antiquité païenne, qui se rencontrent et communient un instant dans la reconnaissance des valeurs immuables de la Nature. La Bête du Vaccarès est aussi un conte sauvage et tendre sur le vieillissement et sur la mort des grands mythes.
vignette_61347.jpg
Arbaud, Joseph d'
Lelée, Léo. Ill.
Un conte de Noël de Joseph d'Arbaud, illustré par Léo Lelée, publié le 1er janvier 1923.

Les Editions Zapsolu vous propose une réédition du célèbre conte camarguais, dans sa version originale en Provençal, traduit en Français et en Anglais. Plongez dans l'essence même de la Provence avec "Nouve Gardian" de Joseph d'Arbaud, magnifiquement illustré par le talentueux Léo Lelée. Ce livre emblématique vous transporte au cœur des vastes étendues de la Camargue, où les traditions séculaires des gardians prennent vie sous la plume envoûtante de d'Arbaud et le pinceau magistral de Lelée. Que vous soyez un passionné d'histoire, un amoureux de la Provence ou simplement un explorateur avide de découvertes, offrez-vous ce trésor littéraire et artistique, et laissez-vous emporter dans un voyage inoubliable à travers les traditions et les légendes de la Camargue.
sus 452