Programme de la journée du 4 juin du Prix Ostana :
10h00 – 13h00
Gwyn Griffiths
Langue galloise (Angleterre)
Conversation
Traduire pour innover : comment traduire depuis la langue maternelle pour diffuser et accélérer le renouvellement
La littérature galloise et la traduction, du classique au moderne
avec Gwyn Griffiths
par Valentina Musmeci écrivaine
Apéritif créatif :
“Aura Boreala III”: souffle le vent du Nord et “L’aura fai son vir”
performance poésie, musique et chant avec Josefina Bacon et Erlend O. Nødtvedt
Buffet au Centre Polyvalent
15h00 - 18h00
CÉRÉMONIE DE REMISE du Prix Ostana d'Écritures en langue maternelle /Escrituras en lenga maire
Avec des lectures en direct en langues originales
Salem ZENIA
Langue maternelle amazigh-kabyle (Algérie)
Prix spécial
PRÉSENTÉ par Mohand Tilmatine
Josefina Bacon
Langue maternelle innu (Canada)
Prix International
PRÉSENTÉE par Maria Teresa Atorino
Francesco Severini
Prix national – Langue maternelle minorité linguistique (Italie)
Prix National
PRÉSENTÉ par Valter Giuliano
Roland Pécout
Langue maternelle occitane (France)
Prix langue occitane
PRÉSENTÉ par Jean-Guilhem Rouquette
Erlend O. Nodtvedt
Langue maternelle nynorsk (Norvège)
Prix Jeune
PRÉSENTÉ par Birgit Hatlehol
Gwyn Griffiths
Langue maternelle galloise (Angleterre)
Prix traduction
PRÉSENTÉ par Valentina Musmeci
Prix de la carrière artistique
Mans De Breish
Prix de la composition musicale en langue occitane
PRÉSENTÉ par Jean-Guilhem Rouquette
Samir Ait Belkacem
Prix cinéma
PRÉSENTÉ par Fredo Valla
Plus d’informations :
chambradoc@chambradoc.it - tel: 328-3129801 - www.chambradoc.it
Programme de la journée du 3 juin du Prix Ostana :
10h00 - 13h00
Réécrire l'histoire des Cathares en Italie : l'exemple de l'Occitanie transalpine – Le travail d'écriture et projection vidéo de Maria Soresina sur Dante et les Cathares.
Table ronde avec : Mans de Breish, Roland Pécout, Maria Soresina, Andrea Fantino, Fredo Valla
Repas convivial
16h00 - 19h00
À la découverte du monde berbéro-amazigh-kabyle en Afrique du Nord
Mohand Tilmatine - LECTIO MAGISTRALIS
Les nouvelles productions culturelles en langue amazigh-kabyle : du local au global. L'inscription des créateurs amazigh-kabyles dans l'universalité.
Salem Zenia
Langue amazigh
Conversation
Écrire en amazigh-kabyle : vie et survie d'une littérature minorisée et minoritaire avec Salem Zenia
par Mohand Tilmatine, professeur en études amazigh-berbères à l'université de Cadix, et Diego Corraine, traducteur et éditeur en langue sarde
Samir Ait Belkacem
Langue amazigh
Conversation
Doublage et sous-titrage en langue amazigh-kabyle dans le cinéma et l'audiovisuel. Une stratégie de diffusion et d'émancipation de la langue pour les nouvelles générations
avec Samir Ait Belkacem
par Fredo Valla documentariste et scénariste
19h00
Buffet au Centre Polyvalent
21h30
Soirée conviviale : Bal poétique
avec Blu l’Azard, intervention créative des artistes invités : Josefina Bacon, Erlend O. Nødtvedt, Mans de Breish, Salem Zenia, Gwyn Tybwlch, Roland Pécout, Francesco Severini, Samir Ait Belkacem
Plus d’informations :
chambradoc@chambradoc.it - tel: 328-3129801 - www.chambradoc.it
Programme de la journée du 2 juin du Prix Ostana :
10h00 - 13h00
Ouverture officielle de l'événement en présence des autorités
Conférences :
Les langues, trésors cachés qui veulent émerger : J'écris en...
par Diego Corraine
8 ans du Prix Ostana
par Sergio Beccio
Enluminures
par Francesco Severini
Vielle, Violon, et Accordéon dans le Pourtoun
par Celeste Ruà e Bouligar
Hommage à Tullio De Mauro, défenseur du pluralisme linguistique : présentation du “Fondo Tullio De Mauro alla Rete Italiana di Cultura Popolare”
par Valter Giuliano
avec la projection du film “Futuro Anteriore” (IT, 2016, 26') de Riccardo Piaggio et Luca Bich
Entretien avec les auteurs
Francesco Severini
Langues minorisées en Italie
Vagabolario : un voyage sur les traces des légendes des petits peuples de langues isolées en Italie
Suivi d'une lecture des légendes en haut-valaisan et arberèche avec Giorgia Girod et Tommaso Campero
Échanges avec Francesco Severini
par Valter Giuliano journaliste
Repas convivial
16h00 - 19h00
Du Québec à la Norvège : à la découverte de l'Innu et du Nynorsk, deux langues en péril à l'extrême nord de la planète
par Aurélia Lassaque écrivaine et Birgit Hatlehol directrice de l’Oslo international poetry festival et Oslo poesifilm
Josefina Bacon
Langue Innu
Aimititau ! Parlons-nous ! Une artiste émergente pour la défense de la langue Innu au travers de la poésie et du documentaire.
Échanges avec Josefina Bacon
par Aurélia Lassaque écrivaine
Birgit Hatlehol
Présentation de l’Oslo International poetry Festival et Oslo poesifilm. Deux événements qui donnent de la place à toutes les langues du monde.
Erlend O. Nødtvedt
Langue Nynorsk (Norvège)
Un jeune artiste norvégien qui relève le défi de la création poétique à partir de ses racines Nynorsk, l’enseignement Bokmal et l’ancienne culture populaire scandinave
Échanges avec Erlend O. Nødtvedt
par Birgit Hatlehol écrivaine
19h00
Buffet au Centre Polyvalent
21h30
Mans de Breish et Roland Pécout
Langue occitane
Raconter une aventure européenne : un demi siècle de culture occitane au travers des créations littéraires de Roland Pécout, et des chansons de Mans de Breish, accompagnés d'une projection multimédia
avec Mans de Breish et Roland Pecout
par Jean-Guilhem Rouquette rédacteur de la revue dédiée à “Max Rouquette”
Plus d’informations :
chambradoc@chambradoc.it - tel: 328-3129801 - www.chambradoc.it
10h00 – 13h00 :
RoleMED. Le processus de standardisation des langues émergentes, situation actuelle et perspectives.
Avec Mohand Tilmatine, Diego Corraine et des spécialistes du réseau
Repas convivial
15h00 – 19h00 :
Les langues au cinéma : stratégies de conservation, de diffusion et d'émancipation au travers du sous-titrage et du doublage.
Avec Samir Ait Belkacem et Fredo Valla
Plus d’informations :
chambradoc@chambradoc.it - Tel : 328-3129801 - www.chambradoc.it