Explorar los documents (4533 total)

vignette_61349.jpg
Tardiu, Joan-Pèire
Aqueste « marcelin » es un lòc desaparegut de totas las cartas, e mai las pus ancianas, un païsatge oblidat de totes levat de l’autor, que tornèt trobar per astre aquel endreit fòraviat pel temps. Al fial de sa memòria urosa, ne va tornar traçar poeticament lo sovenir.
vignette_61348.jpg
Arbaud, Joseph d'
Au printemps de l’an de grâce 1417, Jacques Roubaud, gardian de la manade de Malagroy – mais plus instruit qu’on ne l’est d’ordinaire dans son état parce qu’il fut longtemps destiné à la prêtrise – entreprend de consigner pour la postérité les faits extraordinaires dont il a été témoin. Au hasard de ses randonnées à cheval, Roubaud a rencontré une bête étrange ; elle avait le corps d’une chèvre et le visage d’un vieil homme. Et elle parlait. Elle assurait l’ancien escholier qu’elle n’était pas une créature du diable mais un demi-dieu déchu, chassé de tous lieux et condamné à finir sa vie dans la solitude des marais. Après la première stupeur et le premier effroi naît la compassion puis, dans le cœur du pieux gardian, un sentiment qu’il reconnaît avec étonnement pour de l’amitié. A travers ces deux pitoyables protagonistes, ce sont deux civilisations, le Moyen Age chrétien et l’Antiquité païenne, qui se rencontrent et communient un instant dans la reconnaissance des valeurs immuables de la Nature. La Bête du Vaccarès est aussi un conte sauvage et tendre sur le vieillissement et sur la mort des grands mythes.
vignette_61347.jpg
Arbaud, Joseph d'
Lelée, Léo. Ill.
Un conte de Noël de Joseph d'Arbaud, illustré par Léo Lelée, publié le 1er janvier 1923.

Les Editions Zapsolu vous propose une réédition du célèbre conte camarguais, dans sa version originale en Provençal, traduit en Français et en Anglais. Plongez dans l'essence même de la Provence avec "Nouve Gardian" de Joseph d'Arbaud, magnifiquement illustré par le talentueux Léo Lelée. Ce livre emblématique vous transporte au cœur des vastes étendues de la Camargue, où les traditions séculaires des gardians prennent vie sous la plume envoûtante de d'Arbaud et le pinceau magistral de Lelée. Que vous soyez un passionné d'histoire, un amoureux de la Provence ou simplement un explorateur avide de découvertes, offrez-vous ce trésor littéraire et artistique, et laissez-vous emporter dans un voyage inoubliable à travers les traditions et les légendes de la Camargue.
vignette_61342.jpg
Buchan, John
Richard Hannay s’embèstia a Londres e lo rescontre amb un agent secrèt li va cambiar la vida. Acabada la desobrança ! Perseguit coma murtrièr per la polícia e coma dangièr pels espions estrangièrs, li demòra sonque qualques jorns per salvar la patria. La caça comença... Un dels primièrs romans d’espionatge amb tota la plega que va amassa : eròi barrutlaire, desinformacion, guèrra psicologica, espions, complòt internacional, còdi secrèt, perseguidas, cortalen, luchas, desguisaments, tot i es — enfin, per l’epòca —, sens doblidar una brava part d’umor. Lo roman foguèt adaptat al cinema en 1935 per Alfred Hitchcock...

Revirada en occitan de Pèire Beziat
vignette_61341.jpg
Stevenson, Robert-Louis
Londres, fin del sègle dètz-e nòu. Un òme, estranh e sinistre, sonat Hyde trèva per las carrièras. Sénher Utterson, notari e amic del Doctor Jekyll, es tafurat pel testament qu’a fach aqueste en favor de Hyde. Lo sospièch ganha lo notari quand apren la crudelitat de l’eiretièr de son amic e ne vòl saupre mai sus aquel personatge... Aquel roman fantastic, conegut de totes, pausa la question de la dobla personalitat, espeltirada pel ben e pel mal, que caup al dintre de cada èsser uman.

Revirada en occitan de Pèire Beziat
vignette_61340.jpg
Tricoire, Raymonde
La Man d’Urlica clau totes los ingredients del roman d’aventura, amb los rebombiments necessaris per manténer lo lector lo nas sus las paginas. Aquò fa d’aqueste roman, pr’aquò publicat lo primièr còp fa ara mai de seissanta ans, una òbra qu’a pas ges vielhit. L’òbra nos remembra que los sentiments umans an pas d’edat, son universals e intemporals. Se rescontre dins aqueste libre la reconstitucion romançada de la vida d’una tribú als tempses paleolitics. Es un pauc la cronica d’un clan amb sas batèstas de poders, sas frustracions amorosas e sas violéncias intestinas. Mas se i tròba tanben los sentiments que permetèron a l’umanitat d’evolucionar, coma per exemple lo de la solidaritat e de la compassion. Dins una pontanada ont los perilhs de tota mena gralhavan a cada instant, las mesentendudas podián menar un grope a sa pèrdia. D’aquí la necessària saviesa de qualqu’unes per assegurar la patz e lo bonaür de totes. De totjorn l’union faguèt la fòrça. D’ont mai quand una tribú-nacion se deu parar d’agressions exterioras. Res de nòu jol solelh desempuèi la naissença de l’umanitat…

Revirada en occitan del Lengadòc de Sèrgi Viaule.
vignette_61339.jpg
Laus, Crisitian
Cristian Laus (1934-2002) èra plan conegut per sas nombrosas activitats : professor, escrivan, cercaire, lexicografe, conferencièr, militant occitan… En 1978, signèt una òbra autobiografica, La coa de la cabra, ont evocava son enfança, la vida al vilatge, las vendémias. En 1999, publiquèt un segond libre autobiografic, Los uèlhs de l’anhèl. La paciéncia de l’ase n’es una seguida, ducas ara inedicha : i conta lo servici militar, en França puèi en Argeria – d’aquò ne parlava pas – e enfin las primèiras annadas d’installacion a Albi.
vignette_61338.jpg
Lagarda, Andrieu
Aquí una garba novèla de contes cortets d’Andrieu Lagarda. De contes risolièrs, de legendas enrasigadas dins don país, o de cresenças a las encantadas, a las brèishas o als armièrs. De racontes que pòdon portar paur o gaug, e fan sovenir de farcejaires que se trufan del monde. I a de qué rire e somiar. L’enregistrament de l’integralitat dels 43 contes acompanha lo tèxte escriut. La votz calorosa d’Alan Vidal dona vida als racontes, dins un occitan familièr que sap demorar fidèl a la bona prononciacion de la lenga d’òc.

Libre + CD
vignette_61337.jpg
Manciet, Bernard
C’est un Manciet surprenant que nous révèle le plus volumineux de ses manuscrits délaissés : La tentation de saint Antoine. Sur la chemise qui conserve le texte figure le titre : La tentacion deu gran St Antòni. Mais le texte, lui, est en français, avec des passages entièrement ou partiellement en occitan. Sous l’aspect d’une épopée boiteuse (onze chants) le poème se présente comme le récit halluciné et pour partie autobiographique d’une série de tentations – ne plus croire, se suicider, renoncer à l’écriture – vécues par un sujet sur fond de catastrophes historiques du xxe siècle. Du point de vue formel, le poème mêle les registres, du truculent au mystique, ce qui fait de sa lecture une expérience vertigineuse. Il est aussi le lieu d’un feu d’artifices d’inventions typographiques dont témoignent les quelques pages manuscrites reproduites en fin de volume.
vignette_61336.jpg
Mourgues, Renée
Cet ouvrage propose une plongée dans l’univers de Nadau, ensemble polyphonique d’exception qui, depuis un demi-siècle, enflamme, exalte et porte haut les couleurs des langues et cultures d’Occitanie, d’une identité non point recroquevillée sur elle-même mais ouverte au plus grand nombre. Cinq décennies d’une légendaire destinée jalonnée de multiples concerts au retentissant succès sont ici disséquées par l’auteur, tout aussi sensible à l’esprit de ce groupe mythique soudé autour de Joan, figure tutélaire aux multiples talents, qu’à la fabuleuse histoire d’amour scellée avec des publics résolument acquis à la cause d’une expression plus prompte à rassembler qu’à exclure. Car dans cet attachement viscéral aux racines conjugué à une bienfaitrice inclination à l’universel réside toute la magie d’un art qui sait trouver des résonances en chacun de nous.
sus 454