Explorar los documents (4500 total)

vignette_55846.jpg
Calandreta Gapiana
Aqueth liberet que’vs permeterà de descobrir vint e un contes, vint e tres cantas e onze jòcs cantats, qui haràn lo bonur, qu’ac esperam, deus petits e deus grans. Los tèxtes que son en aupenc d’Òc. Ua arrevirada en francés qu’ei prepausada. Las particions que harà lo bonur deus musicaires. Fichèrs a àudio que son disponibles suus sites Internet deu Rescontre gapian e de la Calandreta gapiana.

Tà'n saber mei
vignette_55845.jpg
La Salle de Rochemaure, Félix de (1856-1919)
Grand senhor e felibre, Félix de la Salle de Rochemaure parlava nòstra lenga amb gaubi e natural. Es Arsèni Vermenosa que lo convidèt a collaborar tre 1895 a "Lo Cabreto" (La Cabreta), revista de l'Escolo oubernhato e del Naut Miejour. I publiquèt sos primièrs Récits carladéziens (Racontes del Carladés). Son d'istòrias plenas de vam, que se debanan per la part màger en Carladés, del sègle 13 al sègle 19, de racontes istorics qu'an "gardé l'odeur nostalgique des parchemins dont ils se sont inspirés et celle, plus amère, du sang séché et des roses fanées. Mais il n'y a rien de poussiéreux dans les aventures guerrières et les batifolages dans lesquels il nous entraîne, pour notre édification et pour notre amusement" (B. Belaigues). De joièlons literaris, de (tornar)descobrir tanben per la sabor e lo natural de la lenga.

Novèla edicion d'après l'edicion de 1906, bilingüa : lo tèxte francés es seguit del tèxte occitan (grafia, patesejanta, de l'autor). Présentation novèla, illustrada de fotografias en negre e blanc. 

Los dotze racontes :

Le pauvre Jacques / Lou pàure Jiaque
La fin de Carlat / Lo fi de Corlat
Deux princes en Carladez / Dous princes en Corlodes
Pour l'Empereur / Per l'Emperur
Le testament du routier / Lou testomen del routié
Le corset de la Reine / Lou courselet de lo Reyno
Un défenseur de l'indépendance romane / Un defensur de lo libertat del Mietchiour
Le dernier siège de Clavières / Lo dorrieiro botalho d'o Clobièiro
Guiral d'Yolet / Guirolou d'o Biòuet
Les malheurs d'un huissier / Les molhurs d'un utchié
Un déjeuner interrompu / Un repas màu ocobat
Mauvais jours / Meissons jiours.
vignette_55843.jpg
Clamenç
Per acabar l'annada sus un rai de rire e de solelh dins aquela passa un pauc grisa, va espelir "Tè...Ve!" un libre que recampa 4 espectacles de l'umorista de lenga occitana Clamenç, a saber: Mesclum, Clics d'Oc, Tè...Ve! Oc-limpià.

Publicat per IEO Aude, colleccion Vendèmias, es un obratge d'un centenat de paginas dins una lenga occitana aisida de comprene.
vignette_55842.jpg
Bardòu, Franc
Memorial poetic de Térrafort - 2019-2020 (3 vol.)

Aquesta òbra en tres volumes se vòl èsser un ramèl de clavèls, roges de sang e negres de revòlta e de resolucion. Dins los faits, cada poèma i es despausat, animat d'un fòc sempre viu, en memorial a la grandor e a la dignitat eroïca dels milicians anarquistas de la 26ena colomna Durriti de l'armada Republicana dita « espanhòla » e de lors aligats.
vignette_55841.jpg
Roch, Alan
Cronicas del Papieròt Menerbés (2017-2019)
Vendémias, n° 84

Segon los precèptes jupiterians actuals, se pòt èsser en même temps de dreita e d’esquèrra, gilet jaune e gilet vèrd, contra lo rescalfament climatic e proprietari d’una veitura-diesèl… Lo cronicaire del Papieròt menerbés dins La Semaine du Minervois capita, el, setmana aprèp setmana, d’èsser tot a l’encòp : espepissaire de l’actualitat, cercaire de provèrbis, critic literari, esportiu afogat, conselhièr gastronomic, joglaire de mots e formulas, romegaire patentat, umorista ironic, obrièr de la lenga nòstra,… Las 3 annadas de cronicas son represas per tematicas : L’anar dels jorns (actualitat, la part mai importanta) ; Agach critic (sus libres, espectacles) ; Mots e provèrbis (creacion de provèrbis autentics e jòcs de lenga) ; Contes e racontes ; En mai (suplements)
vignette_55835.jpg
Hergé
Revirada en occitan aranés de l'album de Tintin On a marché sur la lune.
vignette_55834.jpg
Hergé
Revirada en occitan aranés de l'album de Tintin Objectif lune.
vignette_55831.jpg
Lamaison, Daniel
Recuelh de poèmas de l'artiste pluridisciplinari Danièl Lamaison. Dab dessenhs de l'autor. En aquera referéncia a l'amor de luenh deu trobador Jaufré Rudèl, s'amuishan ompras d'amors qui ne vaden pas, d'amors qui’s des·hèn e d’amors esbrigalhadas, on s’escaden los encontres estèrles, la distanciacion o la separacion, on s’escriven la mauescaduda, la pèrda, la sofrença mes tanben lo desbromb.
vignette_55779.jpg
Ailhaud, Violette (1835-1925)
Daumas, Daniel. Traducteur
Revirada de « L'homme semence » de Violette Ailhaud en occitan provençau per Daniel Daumàs.

Debuta de 1852 : Violeta Alhaud se va maridar. Son vilajon dei Basseis-Aups es brutament vuejat de tótei seis òmes per la repression que seguísset la revòuta còntra lo còp d’estat dau desembre de 1851. Dois annadas puei se passon sensa que degun vengue plus au païs. Lei femnas, entre èlei se fan la promessa que, s’un òme veniá, sariá son espós de tótei. Per fins que la vida contunhesse dins lo ventre de caduna.
vignette_55759.jpg
Cosset, Sébastien R.
Quand lo Missant Lobàs , a fòrça de manjar de tessonetos e capaironets roges, comença d'aver qualques pensaments de ventre e de regretar sa golardisa, es plan temps de cambiar son alimentacion...

Version en occitan de Un loup trop gourmand. per los escolans de la seccion Oc de Jullian (65).
sus 450