Explorar los documents (4504 total)

minilop.jpg
Mège, Frédéric
Mini-Lop est une série de fiction jeunesse qui conte les aventures d’un louveteau, entre l’école, les amis et la maison. Les 24 épisodes, traduits par les studios Conta’m, sont sortis en deux DVDs.

Langue : occitan gascon, languedocien, provençal, limousin
En savoir plus : http://contam.fr/wp-content/uploads/2013/11/catalogue-DVD-2018-web1.pdf
repountchaou.jpg
Poux Michel ; Rantet-Poux, Anne-Marie
Cet ouvrage est dédié au « Répountchou » ou Reponchon, c’est-à-dire le Tamier commun. Il s’agit d’une plante cueillie
pour ses propriétés gastronomiques et médicinales, considérée comme emblématique de l’Occitanie. Elle est ici étudiée
dans une perspective scientifique, botanique, historique, mais aussi à travers les croyances mythiques qui lui sont
attachées.

Langue : français
Pour en savoir plus : https://vent-terral.com/produit/le-repountchou-ques-aquo/
vidas_philippe-martel.jpg
Martel, Philippe
Lespoux, Yann. Dir
Verny, Marie-Jeanne. Dir
« Vidas. En occitan, ça veut dire ‘vies’. Ce livre parle de vies, ou de moments de vie. Les vies de ces hommes et de ces femmes qui, depuis le XIXe siècle, se battent pour défendre et illustrer une langue, l’occitan. » – Lambert Lucas

En savoir plus :
http://www.lambert-lucas.com/livre/vidas-des-hommes-et-une-langue-itineraires-biographiques-xixe-et-xxe-siecles/
chaminfont.jpg
Lu chamin de la font
Reidi, Jan-Peire (1947-)
Les éditions Tèrra d’Òc ont produit une nouvelle édition de l’ouvrage trilingue de Jean-Pierre Reydy Lu Chamin de la Font ; recueil de textes occitan-français-anglais, paru initialement en 2008.

« Dans Le chemin de la fontaine, recueil de huit textes en trois langues, l'auteur de Vilajalet brosse avec tendresse quelques miniatures de la vie paysanne dans le Périgord vert du XXe siècle. Monde révolu que retrouveront avec émotion ceux qui parlent « patois » (occitan) et que découvriront avec plaisir les jeunes générations francophones, ainsi que nos nouveaux voisins venus d'ailleurs. »

En savoir plus :
https://www.libraria-occitana.org/produit/lu-chamin-de-la-font-le-chemin-de-la-fontaine-the-path-to-the-spring/ 
musicadara.jpg
Cet ouvrage est le premier recueil de compositions du musicien accordéoniste Rémi Geffroy. Il est paru dans la nouvelle collection « Musica d’Ara » des éditions de l’association Arpalhands, et il comprend les partitions et les tablatures ainsi qu’un CD audio avec l’enregistrement de chaque morceau à l’accordéon.

En savoir plus :
http://www.arpalhands.org/users/files/pages/collector.htm
hanselgretel.jpg
Grimm, Jacob (1785-1863)
Grimm, Wilhelm (1786-1859)
Turc, René
Bertoncini, Elena. Illus
Dalharí, Jan. Trad
Les éditions Letras d’Òc proposent une traduction gasconne du conte traditionnel Hänsel e Gretel, dans une édition spéciale en papiers découpés (technique de R. Turc).

Les illustrations sont d’Elena Bertoncini. L’édition est tirée à peu d’exemplaires et destinée uniquement aux commandes de particuliers.

Langue : occitan gascon

En savoir plus :
https://www.letrasdoc.org/oc/catalogue/hansel-et-gretel/ 
pensadasauvatja.jpg
« Né en 1947 dans les profondeurs de la campagne du Périgord, Michel Chadeuil a été toute sa vie un fin observateur de l'ancienne civilisation paysanne. Sa « pensée sauvage » se fait l'écho d'une vision du monde, aujourd'hui disparue, qui plongeait ses racines dans l'animisme, le fantastique et le chamanisme. L'homme ne se pensait pas alors comme le maître de la nature mais vivait en harmonie avec le monde qui l'entourait.
Enracinée dans une sagesse paysanne ancienne, cette « pensée sauvage » se révèle d'une grande modernité à l'heure des défis écologiques d'aujourd'hui. »

Le film se présente en occitan limousin avec la possibilité de mettre les sous-titres en français ou en occitan.

En savoir plus :
https://www.libraria-occitana.org/produit/micheu-chapduelh-una-pensada-sauvatja/ 
marcetsescoussins.jpg
Marc et ses Coussins est un trio de musique à danser composé de Marc Bösch, Anne-Lise Herbel et Jeanne Brisson. Le groupe vient de sortir son premier EP trois titres, dans lequel figurent à la fois des compositions originales ainsi que des airs traditionnels réarrangés.

Le disque peut être trouvé à l’occasion de leurs prochains bals ou en demandant directement au groupe.

En savoir plus :
http://baltrad.fr/marcetsescoussins/ 
vignette_bestium.jpg
Simeonin, Jean-Marc
Cette nouvelle publication des éditions Lo Chamin de Sent Jaume présente deux ouvrages de Jan dau Melhau en un, Bestium ideiard (Bestiaire fantasque) et Heraldica lemovicensis (Blasons limousins).
L’auteur y présente de manière humoristique ou ironique les bêtes et villages limousins.

L’édition contient l’ouvrage en occitan limousin accompagné de la traduction en français.

En savoir plus :
https://www.libraria-occitana.org/produit/bestium-ideiard-bestiaire-fantasque-heraldica-lemovicensis-blasons-limousins/
livreesther.jpg
Weinstock, Nathan
« Cet ouvrage est consacré aux productions littéraires appartenant à la tradition judéo-comtadine qui sont issues du Livre d’Esther. L’auteur situe le récit biblique dans son contexte historique et l’enrichit d’un aperçu de l’exégèse rabbinique.

Cette présentation est suivie de la reproduction d’extraits commentés du Roman judéo-provençal de Crescas de Caylar (XIVe siècle) et de portions très substantielles de La Tragediou de la Reine Esther de Mardochée Astruc (parue en 1774), deux œuvres en occitan comtadin à situer dans la tradition carnavalesque juive. » – Ideco-Dif

Langue : français, occitan provençal

En savoir plus :
https://ideco-dif.com/ieo_edicions/textes_et_documents/le_livre_d_esther_dans_la_tradition_occitane_judeo_comtadine/index.html
sus 451