Explorar los documents (271 total)

vignette_1
Emission La Cronica etnobotanica (Ràdio Lenga d'Òc) : lo ciprès, per Josiane Ubaud, etnobotanista, co-animada per Aimé Brees
Ubaud, Josiane
Brees, Aimé

Dixième épisode des Cronicas etnobotanicas.

Le cyprès / Lo ciprès

Probablement originaire de Chypre, le cyprès et un symbole incontournable des paysages occitans et méditerranéens. Symboliquement lié à la mort dans la culture populaire, on lui prêtre pourtant d'autres sens...

vignette_1
Émission La Cronica etnobotanica (Ràdio Lenga d'Òc) : le résinage, par Josiane Ubaud, ethnobotaniste, co-animée par Aimé Brees
Ubaud, Josiane
Brees, Aimé

Neuvième épisode des Cronicas etnobotanicas.

Le résinage / Lo resinatge

Les pins produisent de la résine, surtout le pin maritime (Pinus pinaster), qui est récoltée par les résiniers. Les Landes ont été planté de pins à cette fin, mais dans le Languedoc aussi, le résinage était pratiqué...

vignette_1
Emission La Cronica etnobotanica (Ràdio Lenga d'Òc) : lo pin, per Josiane Ubaud, etnobotanista, co-animada per Aimé Brees
Ubaud, Josiane
Brees, Aimé

Huitième épisode des Cronicas etnobotanicas.

Le pin / Lo pin

Le pin existe en plusieurs variétés, correspondant à autant de biotopes... Il doit son expansion notamment en raison de l'exploitation humaine pour l'utilisation de son bois, même si chaque espèce à des usages et des symboles différents...

vignette_1
Emission La Cronica etnobotanica (Ràdio LEnga d'Òc) : las figas 2/2, per Josiane Ubaud, etnobotanista, co-animada per Aimé Brees
Ubaud, Josiane
Brees, Aimé

Septième épisode des Cronicas etnobotanicas.

Les figues / Las figas 2/2

La figue est désignée en occitan par autant de vocable qu'elle a d'états et de variétés...
Fruit d'héritages culturels aux multiples facettes symboliques, elle est au centre de nombreuses mises en scène, poèmes, métaphores et expressions...

Quelques extraits et citations illustrent sa présence dans la culture occitane (Antony bigot, Francis Ponge, etc).

vignette_1
Emission La Cronica etnobotanica (Ràdio LEnga d'Òc) : las figas 1/2, per Josiane Ubaud, etnobotanista, co-animada per Aimé Brees
Ubaud, Josiane
Brees, Aimé

Sixième épisode des Cronicas etnobotanicas.

Les figues / Las figas 1/2

Première partie d'une description botanique approfondie du figuier, et tout particulièrement des figues, ainsi que de leurs fonctions et symboles.

Parole enregistrée :
    Extrait d'un poème de Lydie Wilson de Ricard. 00:05:53 à 00:06:32
    Extrait d'un poème d'un auteur non nommé. 00:06:39 à 00:06:57

vignette_1
Emission La Cronica etnobotanica (Ràdio Lenga d'Òc) : las figuièras, per Josiane Ubaud, etnobotanista, co-animada per Aimé Brees
Ubaud, Josiane
Brees, Aimé

Cinquième épisode des Cronicas etnobotanicas.

Les figuiers / Las figuièras

Le figuier est un arbre incontournable en pays occitans. Description botanique et réflexion sur le langage développé autour de l'arbre et de ses usages, notamment à travers la littérature et les expressions dédiées.

Paroles enregistrées :

    Extrait de "Vèrd paradís" de Max Rouquette. 00:03:39 à 00:04:37
    Extrait de "Vèrd paradís" de Max Rouquette. 00:06:33 à 00:06:44
    Extrait de "Vèrd paradís" de Max Rouquette. 00:07:44 à 00:08:18
    Extrait d'un texte de Joan-Claudi Peiròt (18e siècle). 00:10:12 à 00:10:28
    Citation extraite d'un texte de Prosper Estieu. 00:12:09 à 00:12:18
    Citation extraite de "Mirelho" de Frédéric Mistral. 00:13:01 à 00:13:07.

vignette.1.jpg
Emission La Cronica etnobotanica (Ràdio LEnga d'Òc) : las varietats de castanhièrs, per Josiane Ubaud, etnobotanista, co-animada per Aimé Brees
Ubaud, Josiane
Brees, Aimé

Quatrième épisode des Cronicas etnobotanicas.

Les variétés de châtaigniers / Las varietas de castanhièrs.

Pour désigner les nombreuses variétés de châtaigniers et, donc, de châtaignes, répandus en Occitanie et les pratiques qu'ils génèrent, les occitans ont déployé un vocabulaire riche chargé de sens.

Parole enregistrée :
Extrait de « E la barta floriguèt » de Enric Mouly (1896 - 1981).
00:08:50 à 00:09:11

vignette.1.jpg
Emission La Cronica etnobotanica (Ràdio LEnga d'Òc) : lo castanhièr, per Josiane Ubaud, etnobotanista, co-animada per Aimé Brees
Ubaud, Josiane. Présentatrice
Brees, Aimé. Animateur

Troisième épisode des Cronicas etnobotanicas

Le châtaignier / Lo castanhièr

Originaire de Turquie, le châtaignier est devenu au XVIe siècle, notamment dans les Cévennes, un arbre de civilisation.
Jusqu'à récemment, il a été, en Cévennes comme en Limousin, pour la multitude de ces usages, moteur d'économies locales.
Quelques citations littéraires illustrent la présentation (Albert Arnavielle, Auguste Bénazet, Jean Boudou).

vignette_1 (2).jpg
Emission La Cronica etnobotanica (Ràdio LEnga d'Òc) : las varietats d'olivas, per Josiane Ubaud, etnobotanista, co-animada per Aimé Brees
Ubaud, Josiane. Présentatrice
Brees, Aimé. Animateur

Deuxième épisode de la Cronica etnobotanica.

Les variétés d'olives

Pour désigner les nombreuses variétés d'oliviers répandus en Occitanie et les pratiques qu'ils génèrent, les occitans ont déployé un vocabulaire riche chargé de sens...

Paroles enregistrées :
Extrait d'un [Traité de l'olivier] (1784), d'un anonyme. 00:02:58 à 00:03:51

vignette-1.jpg
Emission Occitanitude (Ràdio Lenga d'Òc) : Jean Tuffou recep Françoise Dupuy, fondatritz de l'associacion Lectura e Òc
Tuffou, Jean. Présentateur
Figure de l’action culturelle dans l’Hérault, dont il fut longtemps le directeur de l'Office départemental d'action culturelle, Jean Tuffou lance en 2007 sur les ondes de Ràdio Lenga d’Òc une émission-portrait intimiste et humaniste à la Jacques Chancel autour d’un concept qu’il invente : « l’occitanitude ». 
Dans une perspective fortement inclusive, ses entretiens sondent chez les « Occitan(e)s », né(e)s ici ou venu(e)s d’ailleurs, ces valeurs que l’on ressent et qui réunissent par-delà les différences quand on prend racine en Occitanie.

L'invitée : Françoise Dupuy

Carcassonnaise militante occitane, Françoise Dupuy est la fondatrice de l'association Lectura e Òc, dont l'objectif est la création d'animations autour de la littérature occitane et sa communication auprès de bibliothèques ou des Calandretas.

Diffusion le 23/03/2020.
Musiques enregistrée :

["Chanson"], de Claude Marti. 00:04:15 à 00:06:30.
["Chanson"], de Los de Nadau. 00:11:59 à 00:15:28
["Chanson"], de Mousu T e lei Jovens. 00:22:46 à 00:25:11.
["Chanson" d'un groupe corse]. 00:29:01 à 00:32:44.
"De cap tà l'immortèla", de Los de Nadau. 00:37:10 à 00:39:46.
sus 28