Explorar los documents (1158 total)

FRB315556101_Res-B-XIX-234_0001.jpg
Bastardeou des tres-coucuts : cansou pel Carnabal de 1850

Le Bastardeou des tres-coucuts es una cançon de carnaval anonima publicada en 1850 a Tolosa. 

Es construcha sus un registre borlesc a l'entorn del « cocut », lo marit que sa femna li es infidèla, e dels desplasers que li causan al quotidian.

temas-jean-moulin-vignette.jpg
Joan Moulin e la lenga d'òc : una seleccion de documents conservats al CIRDÒC
Centre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault)

À l’occasion des commémorations du 70e anniversaire de la mort de Jean Moulin, le CIRDOC-Mediatèca occitana, situé sur la même place que sa maison natale, avait proposé un éclairage sur un aspect méconnu de la jeunesse du grand héros de la Résistance à partir d’une sélection de documents conservés dans ses collections.

Les origines provençales de Jean Moulin

Hérité de sa famille d’origine provençale, en particulier de son père Émile-Antoine Moulin - familier de Frédéric Mistral et poète de langue d'oc - Jean Moulin demeura toute sa vie durant attaché à la Provence dont il maîtrisait la langue. 

« Tous nos ancêtres immédiats provenaient d’une bande de terre de basse Provence, de part et d’autre de la Durance » Laure Moulin, sœur de Jean Moulin1

MOULIN, Laure. Jean Moulin. Paris, presses de la Cité, 1969.

[imatge id = 21384] Le père de Jean Moulin, Antoine-Émile Moulin (1857-1938), dit « Antonin » Moulin, est originaire de Saint-Andiol, village des Bouches-du-Rhône, tout comme sa mère, Blanche Pègue

Antoine est le fils d’une vieille famille de tisserands républicains, Blanche est fille de paysan. Après des études de Lettres, Antoine Moulin est nommé professeur à Bédarieux puis au Collège de Béziers.
Dans le Béziers florissant des dernières années du XIXe siècle, le jeune professeur devient un membre actif des milieux républicains, dreyfusards, laïques et francs-maçons. Antonin Moulin fut à l'initiative du monument au maire Casimir Péret, déporté pour son opposition au coup d'Etat de 1851 et mort lors d'une tentative d'évasion du bagne de Cayenne.
Il est assez loin des acteurs locaux de la Renaissance d'oc, plus conservateurs, qui mènent au même moment, sur l’exemple provençal de Frédéric Mistral et du Félibrige, des actions en faveur de la langue d'oc. 

Sans participer activement aux mouvements de défense et promotion de la langue d’oc à Béziers, Antonin Moulin entretient un attachement familial et intime à sa langue maternelle, l’occitan provençal de son Saint-Andiol natal. Il fréquente Frédéric Mistral à qui il rend visite à plusieurs reprises à Maillane. Mistral lui fera rencontrer Alphonse Daudet. 
Les Moulin, mère et père, conservèrent toute leur vie des attaches avec Saint-Andiol où résident une grande partie de leurs familles. Les vacances, comme les grands événements de la vie familiale se déroulent tous à Saint-Andiol. Dans son livre de mémoires, Laure Moulin, sœur aînée de Jean, retranscrit ses impressions de voyage vers Saint-Andiol et évoque leur pratique de la langue familiale. 

« Quand tout se passait bien, nous prenions le petit train à Barbentane et là nous entrions dans un autre monde. Nous n’entendions plus parler que le provençal, ce qui nous réjouissait, surtout nos parents dont c’était la langue maternelle. Mon frère et moi, élevés en Languedoc, si nous le comprenions très bien, nous le parlions mal. »

Jean Moulin conservera un attachement à la Provence de son enfance et de ses origines, ce dont témoigne le choix de son nom d’artiste - « Romanin » - souvenir d’une excursion familiale au célèbre château éponyme près des Baux-de-Provence et qui signifie « romarin » en langue d'oc. Jean Moulin ne cultiva pas la langue d’oc comme son père. le document le plus émouvant, puisqu'il s'agit d'un personnage si important et célèbre de l'Histoire, est le poème que compose son père à sa naissance : A moun fieu Jan / O moun Janet, moun cago-nis... 
Il existe peu de documents faisant état d'une pratique de l'occitan chez Jean Moulin, elle restait occasionnelle, mais réelle. Sur des cartes de voeux apparaissent parfois des formules en langue d'oc, ou au détour de sa correspondance personnelle, quelques mentions de conversations achevées dans la langue familiale  nous renseignent sur un Jean Moulin occasionnellement occitanophone.

Documents : 

1/ Texte du poème en provençal écrit par Antonin Moulin pour son fils Jean, âgé de trois mois. (texte extrait de Laure MOULIN, op. cit. et mis en forme pour une exposition)

2/ 
- Lettre d'Antoine Moulin à Roger Barthe (1911-1981), écrivain occitan et félibre biterrois, membre du parti radical comme Antonin Moulin  - 17 juillet 1934
- Dédicace en occitan d'Antonin Moulin à  Emile Barthe pour le féliciter de son titre de Majoral du Félibrige
(CIRDOC-Fonds Barthe)

3/ Poème-dédicade d'Antonin Moulin à Frédéric Mistral publié dans La Santo Estello, journal paru à l'occasion des fêtes félibréennes de la Sainte-Estelle à Béziers (24 et 25 mai 1902)

Ms487.jpg
Rissoulet de Louis Roumieux
Roumieux, Louis (1829-1894)

Petit carnet (15 x 10 cm) dans lequel figurent une courte pièce de théâtre et à sa suite des poèmes, le tout en occitan. Plusieurs pages semblent avoir être arrachées, entre les pages 20 et 21 ainsi qu'à la fin du carnet. La pièce et le dernier poème sont pour cette raison incomplets.

Ms449.jpg
La danse des Treilles de Fernand Troubat
Troubat, Fernand

Dans ce manuscrit, Fernand Troubat fait une description détaillée des différentes figures d'une danse populaire de Montpellier. Originairement dansée pendant la période des vendanges, elle a plus tard été utilisée à d'autres époques de l'année, mais elle en a conservé son nom de danse des treilles. Chaque étape de la danse est expliquée à l'aide de petits croquis. 

Dans la préface de la version publiée de ce manuscrit (1902), l'auteur évoque une possible ascendance de cette danse aux traditions païennes antiques et bachiques.

vignette_reclams.jpg
Reclams. - Annada 23, n°05 (Aost 1919)
Camelat, Miquèu de (1871-1962)
Lou rey-petit
Laborde-Barbanègre, Paul
L'arté dou pourtaou
Laborde, Jean-Baptiste (1878-1963)
Lavergne, Adrien
Palay, Simin (1874-1965)
Lalanne, Jean-Victor (1849-1924)
Abadie, Pascal (1856-1932)
Marrimpouey, E.
Reclams. - août 1919 - N°5 (23e Année)
vignette_reclams.jpg
Reclams. - Annada 23, n°04 (Junh 1919)
Lou rey-petit
Naples, A.
Daugé, Césaire (1858-1945)
Hustach, Yan de
Qu'aRibe, Jules de
Laborde-Barbanègre, Paul
Camelat, Miquèu de (1871-1962)
Bourdète, Yan de
Eygun
Marrimpouey, E.
Reclams. - juin 1919 - N°4 (23e Année)
vignette_reclams.jpg
Reclams. - Annada 23, n°03 (Abriu 1919)
Laborde-Barbanègre, Paul
Lou rey-petit
Delbousquet, Emmanuel ( 1874-1909)
Palay, Simin (1874-1965)
Lou cascarot
Lacaze, Auguste
Bourdète, Yan de
Devoluy, Pierre (1862-1932)
Callede, M.
Marrimpouey, E.
Reclams. - avril 1919 - N°3 (23e Année)
vignette_reclams.jpg
Reclams. - Annada 23, n°02 (Març 1919)
Lou rey-petit
Daugé, Césaire (1858-1945)
Palay, Simin (1874-1965)
Lafore, Pierre-Daniel (1863-1942)
Lalanne, Jean-Victor (1849-1924)
Qu'a-Ribe, Yules de
Yan dou Gouf
Foch, Ferdinand (1851-1929)
Delpon-Delascabras, L.
Lou cascarot
Teissier, Léon (1883-1981)
Rounjat, Jules
Abadie, Pascal (1856-1932)
Marrimpouey, E.
Reclams. - mars 1919 - N°2 (23e Année)
vignette_reclams.jpg
Reclams. - Annada 22, n°05 (Deceme 1918)
Lou rey-petit
Loubet, Joseph (1874-1951)
Daugé, Césaire (1878-1945)
Lalanne, Jean-Victor (1849-1924)
Lacaze, A.
Lafore, Pierre-Daniel (1863-1942)
Lamothe, Armand
Marrimpouey, E.
Reclams. - decembre 1918 - N°5 (22e Année)
vignette_reclams.jpg
Reclams. - Annada 22, n°04 (Octobre 1918)
Lalanne, Jean-Victor (1849-1924)
Lou rey-petit
Palay, Simin (1874-1965)
Lafore, Pierre-Daniel (1863-1942)
Dambielle, Honoré (1873-1930)
Marrimpouey, E.
Reclams. - octobre 1918 - N°4 (22e Année)
sus 116