Explorar los documents (998 total)

vignette_58976.jpg.jpg
Roch, Alan
130 poèmes e mai de 200 animals, del mai pichon al mai gros, d'aicí e d'endacòm mai, tèisson los liagams necessaris de l'imaginari per viure ensemble, entre umans e animals, en armonia amb la Natura.
vignette_58937.jpg
Lesfargues, Bernard
Fragments de vie et réflexions du poète, traducteur et créateur des éditions Fédérop

La disparition en février 2018 de Bernard Lesfargues affecta bon nombre d’amoureux des belles-lettres en Occitanie, en Catalogne et au-delà. Parmi les écrits nombreux qu’il laissa, les textes regroupés ici composent un recueil de tranches de vie et de réflexions sur la lecture qu’il envisageait de publier, sans en avoir jamais le temps ou l’occasion. Sa famille et ses proches se sont attachés à restituer aussi fidèlement que possible les textes qu’il avait compilés à cet effet, en les illustrant de documents iconographiques inédits. Illustration de couverture par Jacques Saraben. Préface de Joan Ganhaire.
vignette_58829.jpg
Borgés, Gilbert
Quilhs « Dialògues lemosins » de Gilbert Borgés s'inscriven dins l'enveja de transmission de la lenga occitana que fuguet la soá : « passaire de lenga » dins son trabalh d’abòrd, que i fuguet regent chaminaire e tanben de classa bilingüa, e per loquau permenet sa guitarra e sa biaça plan coneguda dins mai d'una escòla dau Nòrd-Dordonha. Transmission per l'escritura tanben, per far viure quela lenga dins lo monde d’aüei. Nos fai present dins quilhs dialògues, daus uns còps tirats de pitas istòrias viscudas, d'una tropelada de portrachs saborós, jos una espiada afialada e petejanta mas benvolenta maitot, que monstra bien l'interès e l'amistança que portava a la gent/aus autres.
vignette_LGO-20221005.jpg
Serada occitana, conte tradicionau per Lisa Gròs - Tè Vé Òc
Gros, Lise. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 5 d'octòbre de 2022

D'amics se retroban per una serada simpatica e partejan un moment de "scèna duberta" onte cadun presenta quicòm en occitan. Aqueste còp es la Lisa Gròs que conta "Milhet", un conte tradicionau qu'a adaptat au pais d'Auvernha qu'aima tant. Es lo pais de sa mamet mairala e aquí avetz la primièra partida dau conte. La seguida... la setmana venenta !

[resumit : Tè Vé Òc]

Veire la partida 2

vignette_pokemon.jpg
Danis Chadeuil

PRESENTACION

De qué sembla quand tradusèm los noms de las famosas bèstias de pòcha en occitan ? D'en primièr, de qué es l'occitan ? Aquela lenga que d'unes nomenan encara « patés» e a la quala avèm dificultats a balhar una semblança de modernitat ? Es qu'es vertadièrament possible d'articular una cultura populara e una lenga minoritària ? 
Vos propausi de nos aventurar ensemble dins las èrbas nautas de la coneissença, luènh de las idèas totas faitas, per una conferéncia inedita a la crozada de las disciplinas, dels folclòres novèls e de las ancianas mitologias, de las lengas atemporalas d'aquí e d'endacòm mai... Partissèm al rencontre d'una lenga pròcha e çaquelà mesconeguda que pòt tanben parlar de tot, e sustot de çò que nos divertís e nos amusa, i comprés de Pokémon ! Prèts a faire los « geeks » en òc ? Aquí se passa !
I parlarai lingüistica, sociolingüistica, cultura(s), folclòre, mitologia... me servissent dels Pokémons doncas. En fait, que menan a tot aquelas bestiòtas. 

INTERVENAIRE

Danís Chadeuil : actor, promotor e engenhaire cultural, especialista de lenga e cultura occitanas, s'interèssa en particulièr als ligams entre lengas minoritàrias e culturas popularas mondialas e contemporanèas. 

CONTACTE DIFUSION 

danis@chaduel.com
vignette_58755.jpg
Omenatge a Robèrt Martí, auta figura de l’occitanisme contemporanèu, que nos daissèt en mai de 2021.

Aqueste libre non pretend pas dire lo tot d’aquel personatge pauc comun. Cada contribucion vòl simplament parlar, a son biais, de l’òme, privat o public, e de son òbra. Testimoniatges o analisis, los tèxtes recampats òfren totes una vision particulara, personala e subjectiva, mas çaquelà, d’un escrit a l’autre, las constàncias son evidentas, que revèlan una persona una e multipla a l’encòp: l’amorós d’un país e d’una lenga, lo passionat de transmission, l’escrivan prigond, l’autor de cançons e d’articles, de pèças umoristicas, lo pedagògue eficaç e aimat, l’òme de l’uèlh esperitós, lo militant entosiasta e infatigable, l’intellectual cultivat e dreit, de l’engatjament sense ambigüitat, lo contaire sense pariu, lo timide que pòt auçar la votz e s’expausar quand o cal, l’amic fidèl… Al mond que contribuïguèron, aqueste omenatge s’impausèt coma una evidéncia, per dire l’astre e lo bonaür d’aver conegut En Robèrt Martí, e tot çò que li devèm. Manièra de li tornar un pauc de tot çò que nos donèt e nos dona encara. De fòtos e d’illustracions qualitadosas acompanhan los tèxtes signats de: Claudi Alranq, Josep Arasa Ferrer, André At, Mirelha Braç, Joaquín Castillo Blanco, Bernat Cauhapè, Joan-Loís Cortial, Olivièr Daillut, Josiana Daunís-Martí, Joan-Claudi Forêt, Eric Fraj, Jacme Gaudàs, Roger Harvey, Sèrgi Javaloyès, Sèrgi Labatut, Florant Mercadièr, Danièl Rifà, Alan Roch, Estefe Ros, Joan-Claudi Sèrras, Claudi Sicre, Joan Thomàs, Muriel Vernières, Sèrgi Viaule, Joan Vilòta. La coordinacion del libre foguèt assegurada per Josiana Daunís-Martí e Eric Fraj.
edc822a84d06b5c9f3775f3ea9a138ae_XL.jpg
Daniel L'Homond
Neyla Entraygues

PRESENTACION

Espantal : un espantal devengut un òme...
Lo barrutlaire del Peiregòrd s'en va viure sa questa suls camins del glòbe per ensajar d'aténher Pampeligòsse.
Caboçat mas encantat, Espantal rebondirà d'aventuras en avatars, encontrarà las passions e lo dobte, a de kilomètres de sos solièrs traucats...
Tigrat d'Heroic Fantasy, trochat d'umor, lo conte scenic se vòl fricaud e fa la part bèla a l'imaginari... 
Sus las plancas, los dos complicis torn a torn empòrtan lo public dins las carambòlas del eròi...

EQUIPA ARTISTICA

Daniel L'Homond : contaire
Neyla Entraygues : contaira

CONTACTE DIFUSION

Site internet de Daniel L'Homond : https://www.daniel-lhomond.com/
Mél de Daniel L'Homond : albaricoque24@orange.fr
vignette_occitansoigne.jpg

PRESENTACION 


La malautia, vaquí la metafòra cliniciana qu'utiliza sens la nomenar, en se trufant, aquela causa en mai, acrocada al mai prigond de son èsser : la lenga occitana, venguda del bilingüisme natural aquesit en familha tre la pichona enfància. Se sonhar per una tala malautia, es que l'ensaja vertadièrament ? 
Es son istòria que conta Daniel Chavaroche, dempuèi una enfància de las urosas e generosament contaminanta, una adolescéncia entre oblit mai o mens volontari e fugida illusòria vèrs l'americanizacion del lengatge de sa joenesa, alara que se parla pas mai en familha. Domatge. 
Camin personal semenat de sabors ancianas e de connivéncias disparegudas, benlèu lo vòstre ? 
Al cors d'anecdòtas saborosas, Daniel Chavaroche, institutor public, ancian mèstre itinerant d'occitan en Peiregòrd Negre, nos desvèla una partida de sa vida pastada dins la cultura d'òc.  


EXTRAITS VIDÈOS 


Descobrir l'espectacle en vidèo : aquí

CONTACTE DIFUSION 


Site internet de l'artista : https://danielchavaroche.jimdo.com/

vignette_LGO-20220727.jpg
Sextine per lo país d'Òc
Gros, Lise. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 27 de julhet de 2022

Accion menada per l'IEO d'Aude e l'Universitat de Tolosa (professor Jean-François Marcel), aquela Sextina se prepausèt de menar de refleccions sus la poesia d'Òc.

Participèron 6 poètas o autors : Paulina Kamakine, Eliane Pignol, Miquèla Stenta e Eric Fraj, Alan Roch  e Gerard Zuccheto. Didièr Mir fotograf e plastician cubriguèt l'eveniment e seis òbras illustraràn lo libre que sortirà en setembre. Tres autrei professors d'Universitat participèron tanben.

TèVéÒc filmèt l'integralitat de l'accion e aquò servirà puèi ai professors per un trabalh amb seis estudiants.

Un reportatge de Tè Vé Òc.

[resumit de Tè Vé Òc]

vignette_AmBiot.jpg
Nascuda lo 20 d'octòbre de 1935 a Rochefòrt (en Charanta Maritima), Amanda Biòt, de son nom vertadièr Nicole Nivelle, es una artista pintre e escrivana occitana.

Dins las annadas 50, dintra a l'universitat de Montpelhièr, puèi de Paris ont estúdia lo dessenh, la pintura e l'istòria de l'art.
Aprèp las sias estudis, se consacra principalament a la pintura.

Nascuda en Charanta, se considera coma una "occitana de la mar" e s'instala lèu a Marselha. Aprenguèt a escriure e legir occitan de tard mas aquò la descoratjarà pas, al revèrs, coma causir l'escais occitan " Amanda Biòt", aquò simboliza per ela l'importància e l'afortiment de sas originas e de son identitat occitana.

En mai de la pintura, Amanda s'interessa a la literatura. Escrirà mantun polars marselhés en provençal e participarà a l'organisacion d'un collòqui literar internacional " Les écrivains marseillais" pel 26en centenari de la vila de Marselha.
sus 100