Explorar los documents (1158 total)

vignette_JAUM.jpg
Jaume Ièr : Un rei nascut a Montpelhièr - La naissença
Joanda (1972-....)

Pichon fulheton radiofonic istoric animat per Joanda que conta l'istòria de Jaume Ièr d'Aragon (1208-1276).
Episòdi sus la sieuna naissença.

Paraulas registradas :

00:02:15 a 00:03:06. : Extrach de l'espectacle "La vida de Jaume lo conqueridor senhor de Montpelhièr" de la tropa Les Baladins de l'Histoire.

vignette_ISTO.jpg
Cronica Istorica - Lo bestiari dins lo Thalamus
Martel, Philippe (1951-....)
Cronica radiofonica amb Felipe Martel que nos conta l'istòria d'Occitània.
Episòdi sul bestiari dins lo Thalamus de Montpelhièr.
Los dos articles del Thalamus citats son accessibles sus lo "Petit Thalamus" de Montpelhièr de las annadas 1383 et 1390.
vignette_atlassonoreDordogne.jpg
Atlas sonore - D'Argentat à Souillac, Limousin et Quercy (Moyenne-Dordogne)
Vidal, Xavier. Collecteur
Bonin, Dominique. Collecteur
« D'Argentat à Souillac » est un voyage sonore, le long de cette Dordogne toujours sauvage, entre Limousin et Quercy.
À la rencontre des mémoires à propos de la navigation, de la pêche ou de l'agriculture traditionnelles, à l'écoute des récits, des contes, des chants et des musiques, nous percevons toujours l'attachement des populations à l'histoire du fleuve.

Le réseau des musiques traditionnelles poursuit son travail de mise en valeur du paysage sonore de la Dordogne. Faisant suite au premier atlas « De la source à Argentat », édité par l'AMTA et le CRMT Limousin, nous reconstituons le parcours historique de la descente du fleuve, avec la nécessité de confirmer les liens interrégionaux culturels et associatifs.

Atlas sonore - D'Argentat à Souillac, Limousin et Quercy (Moyenne-Dordogne), p. 2-3 :

Après avoir quitté son berceau encaissé de la montagne auvergnate et limousine, la Dordogne se découvre à la lumière des pays corréziens et quercynois. Pays luxuriants et lumineux d'arbres fruitiers, de vignes et de noyers.

La ville d'Argentat est le point de départ de ce nouveau voyage. Elle représente un point géographique et historique important avec ses gués et ses passages (« Lo Bel », « Port Soustrot », « Port Vieux » ou « Port Saulou ») reliant les pays tulliste et briviste aux bourgades des Xaintries et aux cités de Mauriac et d'Aurillac.

La Dordogne devient sinueuse. Elle s'étale de tout son lit mouvant qui balaie la plaine. Elle fait et défait le paysage, les rives et les îles au gré de son humeur changeante. Parfois, elle a une fausse allure tranquille. Gare au nageur ou au navigateur naïf ! Parfois, au contraire, elle se déchaîne avec un violent courant.

Le bassin de la Dordogne, avec ces affluents, devient industrieuse (métallurgies de la Cère, conserveries de fruits et fabriques de traverses de chemin de fer de Biars) et la densité humaine s'amplifie. La population devient plus diverse. Les communautés d'origine immigrée (italiens, espagnols, manouches, gitans catalans) laissent davantage leur empreinte.

Au fil de la Dordogne, villes et bastides riantes se succèdent, avec leurs histoires riches et leurs activités agricole et artisanale anciennes entièrement axées sur la vallée : Beaulieu, Bretenoux, Puybrun, Bétaille, Vayrac. C'est le débouché sur la plaine et malgré le faible dénivellement, la rivière reste sauvage, toujours prête à changer son lit à la moindre montée des eaux. Les crues endémiques ont disparu depuis la construction des barrages en amont, mais le souvenir des inondations historiques est toujours vigoureux.

Plus loin, à Carennac, la Dordogne vient buter contre le plateau calcaire du Quercy, le coupant en deux causses, celui de Martel au Nord, celui de Gramat au Sud. Les passages au pied des falaises deviennent dangereux. La rivière devient encore plus sinueuse. Les cingles se rétrécissent. La pierre calcaire éblouit par sa blancheur et se reflète dans l'eau. L'implantation de l'homme date ici de la préhistoire.

Enfin, après un parcours tortueux, Souillac apparaît, ville des communications modernes du chemin de fer et de la route, mais également ville ancienne de l'artisanat sur l'eau des moulins et des tanneries, ancien centre du tabac, étapes des anciens gabariers, porte du Périgord.

C'est ce voyage que nous vous proposons de faire à l'écoute d'une palette de sons rencontrés sur ce territoire.

L'évocation sonore des activités humaines des gens de la vallée de la Dordogne représente matière à souvenirs et également matière à imaginer.
vignette_ISTO.jpg
Cronica Istorica - Revoltas al sègle 14 a Montpelhièr
Martel, Philippe (1951-....)
Cronica radiofonica amb Felipe Martel que nos conta l'istòria d'Occitània.
Episòdi de lectura del "Petit Thalamus" de Montpelhièr, subjècte del jorn, de revoltas a Montpelhièr, al sègle 14.
vignette_ISTO.jpg
Cronica Istorica - Eveniments climatics
Martel, Philippe (1951-....)
Cronica radiofonica amb Felipe Martel que nos conta l'istòria d'Occitània.
Episòdi de lectura d'eveniments climatics als alentorns de Montpelhièr als sègles 14 e 15, del "Petit Thalamus" de Montpelhièr.
vignette_labobicouse.JPG
Labô Bicouses

PRESENTACION

Lo grope : Labô Bicouses, es un projècte en duò de Camille Guillemet e Agnès Clauzel. Lo concèpte musical es basat sus un mescladís de melodias e de cants eissits del sud del Massís Central, al còr dels Monts d'Ardècha. Camille E Agnès son doas cantairas multi-instrumentistas als univèrs musicals variats. Dins lor labô, mesclan sonoritats acosticas d'instruments tradicionals (flaütas, cornamusas, tamborn, tamborin e autras petitas percussions...), sons e tecnologias actuals (pedala de bocla, efièches sonòrs, beatbox…) aital coma mignonnettes, objèctes sonòrs e autras "bidouilles".
Armonizan e adoban de melodias e cants eissits de collectatges d'Ardecha, e puèi es a Léo Craplet de portar sa tòca. Tecnician son e creator sonòr, Léo es l'òme de l'ombra del trio, assegurant la sonorizacion del platèl, las boclas, los efièches ...

Lo nom del grope evòca lo costat experimental "laboratòri" del projècte, tot en essant plan ancorat dins un territòri : "bicouses”, un mot ben d'aquí, que significa “la mèche rebelle” en occitan d'Ardecha.

LabÔ Bicouses, es un projècte a la crosada de las musicas actualas e tradicionalas, musicas a dançar pel balèti fòlc, musicas a escotar en forma de concèrt ! Una proposicion "electro" doça e tranquilla, luènh de las infrabassas e dels "kickers" de las pistas de dança, per un concèrt-balèti intimista a las melodias tota en finesa...

EQUIPA ARTISTICA


- Agnès Clauzel, cantaira, flaütista, jogaira de cornamusa, comediana
- Camille Guillemet, cantaira, flaütista, bruitaira e comediana 
- Léo Craplet, 'bidouilleur' sonòr...

FICHA TECNICA 


Ficha complèta disponibla çai-contra. 

CONTACTE DIFUSION

Las musicianas :
Agnès Clauzel : 06.70.73.10.84
Camille Guillemet : 06.77.01.68.25
labobicouses@gmail.com

Produccion / Administracion :
Associacion ARTITELO : asso.artitelo@gmail.com
Leslie Petit : 06.84.15.37.06
vignette_salinelles23.jpg
Association L' Aucèu Libre
Comité des fêtes de Salinelles
CIRDOC - Institut occitan de cultura

Los Rencontres de Salinelles de 2023 se desrotlaràn los 16, 17 e 18 de junh dins lo vilatjòt de Salinèlas, prèp de Someire (Gard).
Aculhit per la comuna dins l'irangeria e lo pargue del castèl, aquel eveniment es un temps d'escambi e de descobèrta a l'entorn de la literatura en lenga d'Òc, dins una perspectiva dobèrta e viva, que fa lo ligam entre los tèxtes grands de la tradicion literària d'Òc.  

DIVENDRES 16/06/2023 - cap. St Julien : « Serada medievala » - 20h00

- Taula redonda animada per Gilda Caïti-Russo (Université Paul Valéry) amb los poètas e traductors Luc de Goustine e Yves Leclair, en collaboracion amb l'editor Pierre Mainard.

- Espectacle musical « Lo Cant de las pèiras » amb los estudiants dels Mastères d'Occitan e de Musicològia medievala de l'Universitat Paul Valéry dirigits per William Rose.

DISSABTE 17/06/2023

Matinada « Prosa D'uei : lo conte occitan » - Lavador de Salinèlas »

- 10h00 -  Intervencion (conferéncia e discussion) - Le rôle et la place du conte dans la littérature occitane actuelle. Jean-Luc Doumenge

« Batèsta » de contes qu'opausarà contaires e contairas dels diferents orizons de l'espaci occitan.

- 13h-15h Pausa dejunar. Reservacion repais conselhada

Tantossada, Irangeria del castèl :

14h00 : Sièsto pouëtico.

Omenatge a Robert Lafont
Lecturas pels escolans de la Calandreta Aimat Serre e un ensemble d'estudiants, introduitas per Estelle Ceccarini.

- 14h30 : Sièsto pouëtico : centenari de la revista Òc
Frédéric Figeac, Bruno Pèiras, Mario Cubeddu, William Méalier, Magali Bizot-Dargent e Felip Angelau.

- 15h30 : Poètas d'òc, del tèxte a la cançon, de la cançon al tèxte Gaël Hemery et Eric Fraj
L'entrevista : pels escolans de la Calandreta Aimat Serre.

- 16h30 : Contes pels enfants : (jos la pergola)


- 15h30 : Jean-Paul Creissac, Frédéric Figeac, Franc Bardou legits pels poètas presents. 

- 16h00 : Contes pels enfants : Catarina Ramonda

Performanças poeticas - Capèla Sant Julian

- 17h00 : « D'una paraula l'autra - Une traversée bilingue de l'œuvre de Marcelle Delpastre » (amb l’aimabla autorisacion de Jan dau Melhau). Concepcion e mesa en scèna : Erwan Le Roy-Arnaud, amb Thérèse Canet e Sylvie Beaujard, conselhièr literari Alexandre Le Roy-Arnaud. La Mobile Compagnie.

Serada festiva - Pargue del castèl

19h00 : Obertura oficiala : en preséncia dels elegits e de las institucions partenàrias

- 19H30 : animacion de l’espaci editors. Actualitats de l’edicion en lenga d’Òc.

- 20h00 : sala dels marronièrs (Taulas redondas professionalas limitadas ) Los editors occitans

A partir de 20H15 Repais foods trucks + animacion musicala musica d’Òc (CD)

21h00 - Concèrt Mauresca Sounds

 

PROGRAMA DEL DIMENGE 18 DE JUNH

« Debats actuals » - Irangeria del castèl

09h00 : La Mòda teissuts, imprimits e perfums, etc.
Nouveaux usages de la langue occitane dans le commerce : Carmen Alén Garabato (Directrice du Laboratoire DIPRALANG - UPV Montpellier).
Suivie d'une causerie avec des acteurs et chefs d'entreprises du domaine : Les Indiennes de Nîmes, La Botte Gardiane, etc.

11h00 : 
Protestantisme e Occitània :
Sur La Huguenote de Robert Lafont : Claire Torreilles (Enseignante-chercheuse, UPV de Montpellier)

Protestantisme et Félibrige : Patrick Cabanel (Historien, Directeur d'études à l'École pratique des hautes études)

12h30 : Scèna dobèrta : réservée au moins de 25 ans, sur inscription préalable auprès des organisateurs. 

INFORMACIONS PRATICAS

Durant los dos jorns : Salon del libre d’Òc / Exposicions

Editors, Librariás e Revistas

Credd’O, Édite-moi, Jorn, L’Aucèu libre, Aquò d’Aquí, Revista ÒC, Le Félibrige, Reclams, IEO-IDECO, Espaci Occitan deis Aups

Informacions : T/ 06 84 90 73 92 / 06 23 53 25 32
Facebook : LesRencontresdeSalinelles
vignette_Bartas.jpg
La seconde Sepmaine de Guillaume de Saluste, seigneur du Bartas
Du Bartas, Guillaume de Saluste (1544-1590)
2 parties en 1 vol.
Marques aux titres, bandeaux et lettres ornées gravés sur bois.
Ed. par S. G. S. = Simon Goulart, de Senlis

vignette_CR-A-8007.jpg
Sepmaine de la creation du monde
Du Bartas, Guillaume de Saluste (1544-1590)
Ce volume est souvent considéré comme le second en 2 parties de La Sepmaine de la création

Marques aux titres, bandeaux et lettres ornées gravés sur bois.

Publié avec :
La Judith de G. de Saluste seigneur du Bartas reveue et augmentee d'arguments, sommaires & annotations. A madame Marguerite de France, royne de Navarre

Titre modernisé : Commentaires sur la Semaine de la création du monde, de Guillaume de Saluste sieur du Bartas
vignette_LaGranja.jpg
Fons Jean Lafon
Lafon, Jean (1923-2015). Collecteur
Jean Lafon (Ròcamador, 1923 - Gramat, 2015) foguèt un prèire oltés, collectaire e promotor de la lenga e de la cultura occitanas. Se formèt al Pichon Seminari de Gordon e en ne sortir, a l’atge de 14 ans, consigna los primièrs cants e racontes que constituiràn un còrpus d’unes 280 cants, 46 contes e 116 racontes que n’enregistrarà d’unes sus caisseta àudio tre las annadas 1960 puèi mai tard a la debuta de las annadas 1990.
Requisicionat dins los obradors de joventut en Aquitània se’n escapa per anar al maquís de Ròcamador. Partís coma volontari al Liban tre la fin de la guèrra : i ensenha e i apren notadament l’arab e los rudiments de las lengas semiticas (aramèu, ebrèu) que li serviràn per un projècte de traduccion dels Salmes.
Tornat en França s’adonèt a d’estudis teologics al Grand Seminari de Caors e tanben a l’Institut Catolic de Tolosa. Ordenat prèire, percorrèt Òlt dins l’encastre de son sacerdòci. Retirat en 1989 a Ròcamador, perseguiguèt son entrepresa de collècta e de consignacion de la literatura orala del país de Ròcamador en mai de son ministèri d’acompanhament espiritual.

Las collèctas de Jean Lafon prenon la fòrma d’una colleccion de pichons objèctes literaris orals e de testimoniatges (manuscrits, tèxtes picats, àudio) que s’organizan a l’agrat de sas peregrinacions, descobèrtas e rencontres. Avèm pas aquí un biais scientific metodic coma o poguèt entreprene l’abat Georges Delbos de Faicelas mas puslèu un florilègi que testimònia d’una itinerància per la memòria, l’espiritualitat e l’expression vernaculara del país de Ròcamador e de sas environas.
sus 116