Explorar los documents (5740 total)

seretsdelasbestias.jpg
Ce recueil de contes traditionnels occitans a été écrit par André Lagarde et est sorti aux éditions Letras d’Oc. Il s’accompagne, dans cette édition, d’une version audio des contes, lus par Camille Bilhac. Les illustrations sont de Sophie Vissière.

Langue : occitan languedocien
Support : livre-CD
En savoir plus : https://www.letrasdoc.org/fr/catalogue/les-secrets-de-las-bestias-2/
jpreydy_cronicas.jpg
Dans ce livre, Jean-Pierre Reydy parle d’actualité, de politique ou encore des mutations sociales du milieu rural. La plupart de ces textes étaient parus dans différents blogs et revues (Rubrica en Òc de Sud-Ouest La Vita en Òc de La Dordogne Libre, Paraulas de Novelum). L’ouvrage s’accompagne de la version audio (lue par l’auteur) de quelques textes ainsi que d’un lexique.

Langue : occitan limousin
Support : livre-CD
En savoir plus : https://www.libraria-occitana.org/produit/per-ma-fe-cronicas-e-autres-textes-dau-pais-dins-sa-linga-libre-cd/ 
puput.jpg
Cocanha
Caroline Dufau
Lila Fraysse
Maud Herrera

Nouvel album du trio polyphonique féminin Cocanha, paru aux éditions Pagans.

Membres :
Caroline Dufau / Maud Herrera / Lila Fraysse : voix / percussions

Pistes :
  • 1. Suu camin de Sent Jacques
  • 2. Cotelon
  • 3. Colorina de ròsa
  • 4. Quauque còp
  • 5. Dos branlaboièrs
  • 6. Janeta
  • 7. La sovenença
  • 8. La femna d'un tambor
  • 9. Lo castèl roge
  • 10. Au son deu vriolon
  • 11. Bèth aubre
  • 12. Los aucèls
  • 13. Quauque còp (version polifonica)

En savoir plus :
https://pagans.bandcamp.com/album/puput
mirandunmirandela.jpg
Entre 1992 et 1995, l’association CORDAE La Talvera a effectué des enquêtes dans le nord-est du Portugal, plus précisément dans le Concelho de Miranda do Douro, province de Tras-Os-Montes.
Réédition de la publication parue en 1995.

En savoir plus :
https://talvera.org/catalogue/mirandun-mirandela/ 
maxemaurici.jpg
Busch, Wilhelm
« Max & Maurici raconte l'histoire de deux enfants endiablés et fripons qui s'amusent à effrayer les gens du village. Ils n'ont peur de personne et ne connaissent pas le respect. Mais malheureusement pour eux et heureusement pour les autres, la vie finira par se venger – et le châtiment sera terrible ! Et pourtant, y a-t-il jamais eu des malfaiteurs plus sympathiques ? » - Per Noste

Langue : occitan gascon

En savoir plus :
http://www.pernoste.com/Modules/Commandes/Commandes.aspx?RayonId=9 
Portfolio2 OC-7.jpg
Didier Mir

PRÉSENTATION

Fin connaisseur de l'œuvre de Bodon, Didier Mir découvre sur le tard ses Contes del Drac, dont la lecture suscite en lui l'envie de créer une version bilingue et illustrée du recueil. 
Pour mener à bien son projet, il débute alors un véritable travail d'enquête sur les pas de Bodon et de ses contes, profondément ancrés géographiquement entre Rouergue et Albigeois. 
Il entame par ailleurs un voyage immobile, porté par la parole universelle du conteur Bodon, qui livre dans les onze pièces du recueil, le reflet d'un monde occitan qui peu à peu disparaît sous ses yeux. 
Passant d'une langue à l'autre pour les besoins de la traduction, inspectant chaque mot, chaque idée, chaque parabole... Didier Mir obtient la matière d'une ample exposition, où les différentes techniques et supports (photographies, sculptures, collages, peinture à l'huile) nous accompagnent dans la (re)découverte de l'une des œuvres centrales de Bodon. 


FICHE TECHNIQUE 


Prévoir 34 points d'accroches afin de présenter les différents cadres. 
L'exposition compte également deux sculptures aux formats : 
S1 -  Lo Drac esbalhat / Le Drac égaré: 45x20x152 cm
S2 -  Lo que si ditz pas lo nom / Celui dont on ne dit pas le nom: 30x20x152 cm


CONTACT DIFFUSION

Didier Mir : didiermir@gmail.com
 
unnamed.jpg
« Arnaud Bibonne, grand joueur de boha, la cornemuse des landes de Gascogne, éprouve un jour une immense émotion : la découverte du son des cornemuses anciennes des Landes de Gascogne, au tempérament inégal, que Jacques Baudoin propose d’appeler Bohaussac, pour la différencier de la boha, mot qu’il réserve aux instruments tempérés issus du renouveau folk des années 1970. Attention ! Cette émotion est contagieuse… » - AEPEM


Liste des plages 
CD DIGIPACK, LIVRET 32 PAGES.
1  Trempatz la sopa los cosinèirs  (Valse) 1'49
2  Au jardin de mon pair bon viva l’amor, que i a nau irangèrs / Rondeau d’après Fernand Tarrit (Suite de Rondeaux) 3'25
3  Mazurka d’après Ernest Lurde (Mazurka) 3'50
4  Los esclops de le Catrineta lo bon Diu que les i’a crompats (Rondeau) 3'19
5  Trop trop s’ièra luuat lo moine (Valse) 2'45
6  Marche nuptiale / Courante d’après Fernand Tarrit (Courante) 3'10
7  A l’entorn de ma maison / Devath lo pè n’èi nau junquets (Suite de Rondeaux) 2'46
8  Com canterà lo mèrle se n’a pas bèc / Las damas deu borg s’i an jogat tot l’argent / Guardèvi nau vacas (Suite de Rondeaux) 3'03
9  Scottish d’après Lothaire Mabru (Scottish) 3'14
10  Borregada d’après Léa Saint-Pé (Borregada) 1'11
11  Valse d’après Lothaire Mabru (Valse) 3'12
12  Tricotet a l’aiga a l’aiga / Caterineta deu peu ro (Suite de Rondeaux) 1'59
13  En ‘questa dança ne n’èm que nau (Rondeau) 2'33
14  A la borda qu’i a nau pans (Rondeau) 2'47
15  Nos n’èram nau ahromigas (Rondeau) 2'21
16  Valse à l’orpheline (Valse) 2'35
17  Dens la chapèla i a un bèth arram i a un bèth arram nau anjolics /Lo moine qu’a nau vacotas / L’ahromiga m’i nhaca lo pè (Mélodie / Rondeaux) 5'27

En savoir plus :
http://www.aepem.com/produit/bohaussac/ 
vacançaspascas.jpg
Gairal, Sèrgi
« Dans Lo barracon, tout un village cherche Clotilde, une enfant de dix ans qui disparaît pendant un mois et demi. Dix-sept ans plus tard, cette enfant, devenue adulte, décide de raconter sa fugue, de dire la vérité à tous ceux qui l’ont cherchée. (Il y a un rapport évident avec Lo barracon, mais il n’est pas indispensable de l’avoir lu pour comprendre et apprécier le roman) » - IEO Editions

Langue : occitan languedocien

En savoir plus :
https://ideco-dif.com/ieo_edicions/a_tots/las_vacancas_de_pascas_ats_195/index.html 
vignette_22333.jpg
Lo bitòr stellaris, un cantaire estranh - Tè Vé Òc
Lapierre, Michèle. Metteur en scène ou réalisateur
Lapierre, Patrick. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del Primièr d'abril de 2020

Cantaires estranhs

Coma una mena de bernat  nommat « bitòr stellaris », aucèu furtiu, òste dei paluns,   a inspirat leis artistes qu’an creat un espectacle originau e sensible. Venètz a la Reserva Naturala del Escamandre per far conèissença d’aquel aucèu emblematic de la qualitat de nòstre environament. A l’imatge dau bitòr, Emmanuella Aymès e Enric Maquet nos fan viure un moment magic que nos transpòrta en Camarga, au mitant de la sanha dins un temps universau !

Un reportatge de Miquèla e Patric Lapierre.

[resumit de Tè Vé Òc]

cerc.jpg
« La Pierre Saint Martin » (64), un des massifs karstiques les plus réputés au monde, se dissout depuis des millions d’années, offrant 465 km de galeries à arpenter, sans compter celles qui restent à explorer.
Parmi les 2 000 gouffres criblant le calcaire, dont 50 de plus de 300 m, « Lépineux » est le plus emblématique. On y rentrerait la « tour Eiffel » et il mène à l’un des 4 réseaux hydrogéologiques drainant cette montagne pyrénéenne.
En dessous, des boyaux, des cavités et notamment la salle de « La Verna » qui pourrait accueillir 10 fois « Notre Dame de Paris »...

Pourtant rien de visible en surface, juste une discrète respiration, une sensation d’inconnu, une envie d’aventure.

Cerc (le cercle), s’appuie sur ce périple de 1 400 m à travers la roche jusqu’aux gorges de Kakuetta pour évoquer « L’allégorie de la caverne » de Platon.
Un circuit mystique par son caractère et mythique par ses dimensions.
Un immense vide rempli d’un bruit blanc, dans un noir absolu.
L’être humain a toujours prospecté les profondeurs invisibles de la terre, de l’âme, pour découvrir, remonter et transmettre du vécu, il a besoin de bousculer ses représentations, de se confronter à l’infini du temps et de l’espace.

- Pagans

En savoir plus :
https://pagans.bandcamp.com/album/cerc
sus 574