Explorar los documents (1160 total)

vignette_61216.jpg
CRDP - Académie de Montpellier
Publié à l'occasion du centenaire de la naissance de Max Rouquette (1908-2005), cette belle édition double DVD permet de faire connaissance avec l'auteur et son oeuvre.

Elle regroupe :

- Deux films, Max Rouquette et son vert paradis de Roland Pécout et Michel Gayraud, Horizons et Repères de Pierre Nicq et Guy Prébois, où Max Rouquette parle de sa vie et de son oeuvre dans les lieux où il a vécu et qui ont inspiré les plus belles pages de Verd paradís.

- Un entretien en occitan pour la télévision avec Max Rouquette, mené par Guy Langlois. Des extraits de pièces de théâtre filmées et des photos des mises en scène de Jean-Louis Martinelli, Florence Thiébaut, Michel Cordes, Ahmed Madani, Nicolas Heredia.

- Des éclairages d’écrivains et de critiques, Philippe Gardy, Jean-Claude Forêt, Josiane Ubaud, Roland Pécout présentent la création poétique, la production théâtrale, la place de la nature, l’inspiration universelle d’une écriture éblouissante.

- Des lectures, à plusieurs voix, en occitan et en français pour faire entendre la musique personnelle d’un grand style, sur des images qui suggèrent les "harmoniques sensuelles" qui sont, pour Max Rouquette, le moteur de l’écriture.

- Des regards sur les lieux de la vie personnelle, avec plusieurs petits films de reportage sur la maison natale, le bureau de l’écrivain, le Jardin des Plantes de Montpellier.

- Avec un livret rédigé par Claire Torreilles.

[Source : CRDP - Académie de Montpellier]
vignettei_salinelles2025.JPG
Association L' Aucèu Libre
Comité des fêtes de Salinelles
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Occitanie Livre et Lecture
Los Rencontres de Salinelles de 2025 se desrotlaràn los 16, 17 e 18 de mai dins lo vilatjòt de Salinèlas, prèp de Someire (Gard).
Aculhit per la comuna dins l'irangeria e lo pargue del castèl, aquel eveniment es un temps d'escambi e de descobèrta a l'entorn de la literatura en lenga d'Òc, dins una perspectiva dobèrta e viva, que fa lo ligam entre los tèxtes grands de la tradicion literària d'Òc.  

INFORMACIONS PRATICAS

Durant los dos jorns : Salon del libre d’Òc / Exposicions

Editors, Librariás e Revistas

Credd’O, Édite-moi, Jorn, L’Aucèu libre, Aquò d’Aquí, Revista ÒC, Le Félibrige, Reclams, IEO-IDECO, Espaci Occitan deis Aups

Informacions : T/ 06 84 90 73 92 / 06 23 53 25 32
Facebook : LesRencontresdeSalinelles
vignette_61212.jpg
Nascut a Niça, Coun es un artista especializat dins la benda dessenhada e lo dessenh umoristic en niçard. En 2022, a l'escasença de la finala de la Copa de França, foguèt sollicitat pel club de fotbòl de la vila per realizar d'afichas, qu'an fach l'objècte d'una campanha d'afichatge massisa per tota la vila.

Realiza de nombrosas afichas amb d'eslogans en niçard e a publicat tres pichons libres illustrat a l'entorn de la cultura niçarda, entitolats Qu'ès aco ?, a las edicions Giletta.
vignette_61201.jpg
Lhomme, Sandrine
Macarèl ! Un lapinon imprudent se'n va amassar de pesics de falguièra dins la forèst ! Mèfi, lo lop espia ! Mas tot se passa pas coma previst... Per astre, Piti a mai d'un torn dins sa cauquilha !
vignette_61200.jpg
Chambon Cécile
Lhomme, Sandrine. Ill.
Orsonet se carra d'anar se passejar en forèst. Plan tafurat per de bruches : « Crac, crac, crac ! », se sarra d'un arbre e... descubrís l'esquiròl. De que se va passar ?
vignette-enfantpolit.jpg
Théâtre - Création 2025

L’Enfant Polit
ou le bèl enfant est un conte traditionnel d’Occitanie. Les contes ayant traversé les âges et les pays par le voyage des hommes et la transmission orale, la trame de L’Enfant polit se retrouve aussi dans de nombreux contes reconnus : Nennillo et Nennilla écrit en napolitain par Giambattista Basile (1635), chez Perrault avec le célèbre Petit Poucet, chez les célèbres frères Grimm, collecteurs de contes, avec Hänsel et Gretel. L’Enfant Polit se retrouve aussi dans le recueil de contes intitulés Contes del Drac signé par Joan Bodon, l’un des grands auteurs d’expression occitane

Le conte : Lo Drac, fils du Diable, enlève le « bèl enfant » et le séquestre dans son royaume « lo païs de jos la tèrra » pour l’engraisser dans le but de le dévorer, il le confie à la draquessa, sa femme : « Manja que profitaràs ! »

Deux mondes : Le pays de « sur la terre », qui est le nôtre et le pays de « sous la terre » qui est celui du fantastique. Dessus et dessous, Dedans et Dehors, Haut et Bas, Lumineux et Sombre, Réel et Imaginaire, Famine et Abondance… Toutes ces oppositions sont les appuis qui font éclore cette alchimie qu’est le théâtre.

Adaptation, scénographie, lumière et décors: Yves Durand
Mise en scène et jeu : Marion Biros e Ives Duran amb l'agach de Tania Benssalah e Joan-Lois Blenet
Marionnettes et masques : Marine Porque
Costumes : Mayalène Le Hen (Lo Drac e la Draquessa) e Josefina Aguilera
Univers sonore et musical : Emmanuel Valeur
Visuels  : Marie de La Grandière assistée de Josefina Aguilera, couturière


Diffusion TIO La Rampe : Stella FONTANA au 04.67.58.30.19 / stella@larampe-tio.org
Humboldt_Universitatea_Lautarchiv_Berlin.jpg
Enregistrements de la Grande guerre : contes et histoires
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Enregistrements de la commission phonographique prussienne : les contes et histoires 


Les prisonniers disent ou lisent des contes et histoires de leur région. 

Corrèze : Germain Ségéral raconte "La femme malade et son homme", dialecte limousin, PK 697_2

Gard : Fernand Clop raconte "Le loup et l'agneau", dialecte languedocien, PK 694

Var : Oreste Soldani raconte "Le joueur de boule", et "Le bon gendarme" dialecte de Toulon, PK 689_1 et 689_2

Hérault : Jean Indergrand raconte "Las peras", dialecte de Montpellier, PK 182

Lot-et-Garonne : André Roussely raconte "Et sufficit", dialecte gascon, PK 30

Lot-et-Garonne : Joseph Hugonel raconte "Un conte gascon", dialecte gascon, PK 27

Gironde: Gaston Lagoanère raconte "Le petit poucet", PK 387

Drôme : Paul Gigondan, "Histoire d'un prisonnier", dialecte du Dauphiné, PK 216 (texte seulement)
Humboldt_Universitatea_Lautarchiv_Berlin.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Enregistrements de la commission phonographique prussienne : les chants de Gascogne

Les prisonniers chantent ou disent les paroles de chansons populaires de leur région. 

Gironde : Gaston Lagoanère chante ["Petit Pierre"] (PK 386)

Hautes-Pyrénées : Théophile Sarrat chante "Rossignol qui chante" (PK 21) et "Ma bergère" (PK 22)

Pyrénées-Atlantiques : Louis Dufréchou chante et lit "Belle fleur" (PK 222), "Beth ceù de Pau / Beau ciel de Pau" (PK 223), "Beau chanteur" (PK 224)

Tarn-et-Garonne : Joachim Galan chante et lit une chanson de mal marié [Me soi maridat] (PK 75 et 76)
vignette_61157.jpg
Pallier, Patricia
Comme le Petit Poucet (en français), Tom Pouce (en anglais) ou Petit Bout (en russe), Ponheton es pichon coma lo ponh et, surtout, il est Occitan! C’est l’un des personnages les plus connus des contes universels. Ce conte a été réécrit à partir de nombreuses versions issues du fonds de l’Institut Occitan de l’Aveyron (occitan-aveyron.fr). L’abbé Justin Bessou (1845-1918) en avait publié une version dans "Countes de la Tata Mannou" (1902)

Cric-Crac, lo conte es acabat, cercatz ben, i trobaretz quauqua vertat.
vignette.jpg
La Talvera
Peu d’enquêteurs jusqu’à ce jour se sont véritablement intéressés à ce petit instrument qu’est l’harmonica, pourtant si populaire dans nos régions et qui n’a pas cessé, depuis son apparition, de faire danser de nombreuses générations de femmes et d’hommes. Cela résulte peut-être de son aspect insignifiant et quasi invisible, toujours dissimulé au fond d’un tiroir, d’une poche de pantalon ou dans le creux de la main.
Dès les années 1870, l’harmonica (en occitan la ou lo penche – le peigne), devint l’instrument de musique le plus vendu au monde.

Plusieurs personnes de nos zones d’enquête nous assurèrent que cet instrument aurait précédé l’accordéon dans les musiques populaires du pays, et d’ailleurs beaucoup d’accordéonistes rencontrés assuraient avoir débuté leur carrière en jouant de la penche.

Instrument de prédilection des veillées, des soirées dans les auberges ou lors des grands travaux agricoles, il était souvent le seul instrument de musique existant dans certains coins isolés. Durant la seconde guerre mondiale, facile à transporter et à dissimuler, il devint aussi l’instrument privilégié des bals clandestins.

Rien d’étonnant qu’au cours de nos années de collecte, nous ayons pu enregistrer autant de grands musiciens jouant de ce petit instrument…

71 minutes de musiques
livret 40 pages

Mai d'infos : aquí
sus 116