Segond e darrièr episòdi d'una emission consacrada a l'edicion 2011 del festenal "las voses de la Mediterranèa" de Lodève.
L'originalitat d'aquela edicion es de metre en valor los poètas joves de lenga occitana.
L'emission se compausa d'entrevistas amb Jean-François Mariot, Jean-Paul Creissac, Magali Bizot-Dargent, e de captacions dels espectacles.
Per de questions de dreches, los extraches musicals difusats dins aquela emission pòdon pas èsser mes en linha, foguèron doncas talhats de l'enregistrament.
Primièr episòdi d'una emission de Ràdio Lenga d'Òc consacrada a la catorzena edicion del festenal Las Voses de la Mediterranèa de Lodève.
Las Voses de la Mediterranèa es un festenal d'estiu consacrat a las òbras poeticas d'aicí e d'autre biais. L'idèa principala essent de crear de moments de rencontres e d'escambis multiculturals. Lo festenal s'es escantit en 2015 per de rasons financièras. La particularitat de l'edicion de 2011 residís dins l'accent mes suls poètas joves de lenga occitana.
Aquel episòdi de l'emission Camina que caminaràs, menada per Aimat Bress sus las ondas de Ràdio Lenga d'Òc en 2011, se compausa d'entretens e de captacions. S'i ausís sustot l'organizatritz del festenal, Adeline Yzac, dos joves poètas, Aurélie Lassaque e Silvan Chabaud e lo fotograf Georges Souche.
Per de questions de dreches, los extraches musicals difusats dins aquela emission pòdon pas èsser mes en linha, foguèron doncas talhats de l'enregistrament.
Emission consacrada als "Voses de la Mediterranèa" que se debanèt a Lodeva en 2010.
S'articula a l'entorn d'entrevistas amb tres poètas e la la lectura o mesa en canson de lors poèma : Estève Salendres, Jean-Pierre Tardieu e Daniel Daumàs. Adelina Yzac, escrivana e moderatritz d'una taula redonda a l'entorn d'aqueles tres artistas interven tanben dins l'emission.
Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins l'emission podon pas èsser mes en linha, foguèron doncas talhats de l'enregistraments.
Lo fragment de poèma en occitan imitat del tractat De Consolatione Philosophae de Boeci (480?-524) es considerat coma « lo monument literari mai ancian de lenga d'òc » (Paul Meyer). Aquesta òbra morala es atribuida a un clergue lemosin. Es estat segurament compausat e copiat a l'abadiá de Sant-Marçal de Lemòtges dins lo primièr tèrç del sègle XI.
Lo manuscrit, que compren los 258 vèrses primièrs del poèma (lo darrièr es troncat al segond mot) es conservat dins un recuèlh de manuscrits religioses que venon de l'abadiá de Saint-Benoit-sur-Loire (abadiá de Fleury). Es a l'ora d'ara conservat dins lo fons ancian de la Bibliotèca d'Orleans (ms. 444, p. 269-275)
Recueil de chansons et de vies de troubadours.
"Ancienne collection Frix Taillade. Achat à sa fille 1906/1907"
Extraits du manuscrit de Rochegude copiés par F. Taillade.
"Ancienne collection Frix Taillade. Achat à sa fille 1906/1907"
Recueil de chansons occitanes. Carte d'électeur de François Taillade
"Ancienne collection Frix Taillade. Achat à sa fille 1906/1907"