Explorar los documents (1158 total)

vignette_57817.jpg
Battut, Eric
Labandés, Clàudia. Trad.
Òh la bèra poma daurada !
Que serà lo men secret.
Que la me vau estujar...
vignette_57798.jpg
Monneau, Edouard
Cette histoire, du temps où les bêtes parlaient, nous dit comment une petite fourmi vint à bout d'un géant sanguinaire, comment un oiseau de proie porta sur son dos une fille légère et comment un lion se promenait dans un bois, la tête en l'air... Nous voilà dans la pure tradition des contes universels et des aventures où passé et présent se côtoient. La Montagne bleue d'Édouard Monneau nous transporte dans des lieux magiques où l'amitié avec les animaux sauvages donne au héros la force de vaincre le Prince géant et de sauver Barbara, grâce au pouvoir de voler, griffer et d'être aussi petit et courageux que les merveilleuses fourmis.
vignette_dechezmoiachezmoi.jpg

PRESENTACION



« Bah, tu sais », me dich Alberta,« à Toulouse, y a déjà la moitié de l’Aveyron. L’autre moitié est à Paris ». Per son espectacle novèl, Florant Mercadier fach lo raconte d'una odissèa : la d'un jove avaironés que desbarca de la campanha dins la granda vila de Tolosa. Amb son ironia e sa tendresa, mesclant contes e anecdòtas, conta en musica e amb umor son viatge grand : lo de son imaginari, nascut d'aquel encontre entre dos mondes e doas lengas. Mas, per l'escasença, rend omenatge (e son melhor de lor vivent ) a sos mèstres contaires : son paire, Padena, Joan Bodon, Joan-Loís Courtial, Alberte Forestier, Paul Bony e tant d'autres...  Alberte Forestier, Paul Bony et bien d’autres...

Nòta d'intencion : 

Totes los que son partits seguir d'estudis dins una granda villa coneisson lo ritual del tren del dimenge de de ser. Mon espectacle comença amb aquel : lo desconegut, la maleta, la crenta e l'enveja mescladas, los prejutjats dins un sens coma dins un autre... Brèu, tot çò que cal per faire une bona istòria ! Aquel espectacle, es aquela rencontra amb mon primièr canicha e la dòmna que lo passejava, tant luènh de las mametas sus lors bancs e de cans de caçaires  (ten, aqueles, tanben, ne caldrà parlar !) Es l'idèa que la frasa "demòri pas luènh" es fòrça relativa segon qu'avètz lo mètro o de tropèls de vacas sul camin... Es de descobrir que lo rugby de mon villatge et lo de Tolosa, an pas res de veire. E mai, es mesclar tot aquò amb los que lo trabalh artistic marquèt mon imaginari, que me ne soi inspirat e, amb lor aimabla permission a totas e totes, lor rendre omenatge, que sián coneguts o pas del public grand. E puèi, lo faire de lor vivent per la majoritat, istòria qu'aquò sentissiá pas la naftalina.. Es contar lors istòrias, cantar lors cansons de ma faiçon e tornar amb lors òbras, tota la jòia e lo pantai que n'ai recebut. Es per fin, rendre un pauc justícia a aquelas pretendudas elitas intellectualas que lor mesprés per aquela cultura occitana e paisana qu'es la mieuna, m'es totjorn estat insuportable. 



FICHA TECNICA 


Pichon mòbilier de preveire (cadièra, escabèl o tauleta...)
• Proximitat amb lo public
• Scèna pauc surelevada (30 ou 40 cm), nautor maximala de 50 cm (per sala sens gradins), si que non al nivèl del public. Minimum : 4x5m, nautor 3 m.
• Si sonorizacion indispensabla, micrò-cravata (segon la talha de la salla) ou micrò-casque.
• Fons de scèna sorne (negre ideal, ...)
• Dos projectors de cada costat o 2 lampas alogènas (environ 300W )
• Salla equipada de gradins : environ 450 personas
• Salla sens gradins : environ 150 a 200 personas

CONTACTE DIFUSION



Sirventes : 06 60 50 53 83 / conte.rue@sirventes.com  Site internet : http://www.sirventes.com
JDOC_33152K152-box.jpg
Lous deus remparts (Chanteurs de Navarrenx)
Son édité
Domaine : Musique vocale
Provenance : Pyrénées Atlantiques - Béarn
Situation de l’enregistrement : En studio
Matériel d’accompagnement : Archives Diapositives
vignette_57649.jpg
Fraisse, Chantal
« La petite troupe de Notre-Seigneur se dépêchait d'aller chanter matines. Toute la nuit un vent mauvais avait ramassé des gerbes de pluie pour les jeter avec rage contre les fenêtres du dortoir. Les moines les plus vieux n'avaient pas beaucoup dormi. Il ne faisait pas froid mais les corps et les esprits étaient encore enveloppés de la couverture tiède du sommeil. A la queue-leu-leu les bénédictins de Saint -Pierre s'en allaient vers le chœur de l'église. Cette nuit d'avril où le printemps attendait, encore caché quelque part sous terre, tout valsait, feuilles, branches et manteaux. Le vent qui sifflait poussait au derrière et puis, d'un coup, se retournait pour vous gifler au visage. Tout était sens dessus dessous : même le jeune moine si docile qui aidait le sacristain et qui devait allumer les torches le long du mur avait oublié de les abriter. Une sur deux ou presque s'était éteinte. Alors le pavement trempé de la longue galerie ressemblait à un serpent géant : un anneau luisant et l'autre obscur. Les hommes entraient un instant dans la lumière pour plonger aussitôt dans la nuit. Pas sûr que personne n'ait disparu, avalé par le grand serpent. En approchant de l'église on y voyait mieux, avec la lueur rousse des cierges qui gardaient l'autel. Le sacristain n'avait rien dit à l'enfant qui avait oublié de protéger les lumières, le novice Bertrand, celui qui boîtait bas. C'était le fils de la dame de Lagarde -Dieu, qui vivait depuis quelques mois dans le quartier des femmes du couvent. Il y avait quand même quelque chose qu'il ne comprenait pas : pourquoi ce jeune n'était pas resté avec les autres novices et leur maître, dans les bâtisses du nord ? »
vignette_57647.jpg
Ramonda, Caterina
L'istoria de Joanin es un conte de la tradicion occitana, escrich aqui per Caterina Ramonda dins una version bilingua (occitan - italien) per los pichons, amb d'illustracions d'Edoardo Marconi.

Libre per enfant partant de 4 ans
vignette_57634.jpg
Estèbe-Hoursiangou, Danièle
Aquel recuèlh pichòt, lo segond de Danièle Estèbe-Hoursiangou, publicat per JORN (aprèp Parçans esconuts, 2013) ten doas parts.

La primièra es compausada de dètz e sèt poèmas brèus que perseguisson lo tèma central de l'autora, lo rapòrt al còs fisic e a la consciéncia. Pasmens, a aquel tèma, aqueles poèmas n'ajustan un de mai, ponhent e dolorós, lo de la pèrda, de l'abséncia e del dòl, coma dins lo tèxt entitolat « Ua gauba » : « L'aviéner n'ei pas mei qu'un present iteratiu, escandit per ua dolor sosterrana qui s'encairè au dehens de jo, pesanta coma un nin qui refusa de nèisher, a còps dormilhosa, a còps envadissenta dinc a l'estofament. »

La segonda part, Trinitat, es una pròsa poetica adreiçada al marit defunt. Quand dos èstres s'aiman, un « nos » apareis que subreviu a la desaparicion de l'un dels dos e abita la consciéncia del subrevivent. Aquò's aquel « nos » qu'ensaja de far existir aquel cant funèbre, que ven cant de vida, al mens lo temps que dura. Aquel biais de viure lo dòl qu'espròva la que demòra, impausa son evidéncia consolatritz, mercés a una lenga musicala e fluida. Nos daissam enrebalar per ela e capitam de véncer la mòrt, al mens tant qu'aquela musica s'ausís. Non es pas aquò, cap e tot, la mission mai nauta de la poesia ?
JDOC_33_146_K146-box.jpg
\Bèth Cèu de Pau\". Chants et danses du Béarn. Par les chanteurs du Faget d'Oloron, accompagnement aux instruments traditionnels par la famille Moureu et Marcel Gastellu"
Son édité
Domaines : Musique vocale / Musique instrumentale
Provenance : Pyrénées Atlantiques, Oloron Sainte Marie - Béarn, Faget
Effectif : Chœur
Technique vocale : Polyphonie
Forme texte : Refrain
Situation de l’enregistrement : En studio
Matériel d’accompagnement : Archives Photos
vignette_valrhue.jpg
Association Valrhue
Utiliser des cloches pour repérer les anmaux est une pratique qui remonte aux prémices de l'élevage. Autrefois très utile dans les zones d'estive, elle a tendance à disparaître depuis quelques années. Dans la vallée de la Petite Rhue, une majorité d'éleveurs perpétue pourtant avec passion cette tradition plusieurs fois séculaire. Ici, comme partout dans le Cantal, et malgré l'évolution des méthodes d'élevage, les vaches Salers portent encore fièrement cornes et cloches.

Outil de travail ou objet d'apparat, instrument de musique ou simple repère sonore, une cloche est tout cela à la fois. Elle relie l'homme à la vache et la vache au troupeau.

Basé sur des témoignages recueillis dans la vallée, ce livre décrit avec simplicité les relations entre quelques hommes du cru et leurs cloches : comment ils les utilisent, à quel point elles les marquent, et pourquoi, enfin, une salers sans cloche est comme une fleur sans parfum...

Commande auprès de l'association Valrhue : https://valrhue.pagesperso-orange.fr/publications.html
vignette-contes-a-rebors.jpg
Adapté d'un recueil de contes écrit par Roald Dahl en 1982, ce dessin animé en deux parties réinvente les contes de fées traditionnels avec humour et intelligence...

Imaginons que le Petit Chaperon rouge et Blanche-Neige soient de vieilles copines... Elles feraient alliance pour se débarrasser de prédateurs affamés ou d'une belle-mère meurtrière.

Et que ferait Jack (celui du Haricot magique) s'il avait Cendrillon pour charmante voisine ? Un loup aux allures de dandy nous raconte...

Source : Les Films du préau 
sus 116