Explorar los documents (334 total)

13886246_1064921443557202_5322417935840476417_n.jpg
La Vida es pas un jòc Marc est une adaption de la nouvelle "La femme au collier de perles et le chat de mon voisin", de Julien Campredon, très inspirée des contes de Jean Boudou.

Agacé par les déjections félines du chat de son voisin, Marc se lance dans une drôle de quête, afin de lever le mauvais sort qui l'accable. Mais autour de lui plane l'ombre maléfique du Drac...
13346564_1030852423630771_3416937583567089768_n.jpg
Matthieu Verlhaguet est jeune gars du pays, vaguement blasé de la vie qu’il mène, partagée entre les filles, les dimanches pastis-grillades chez les parents, et son boulot…mortel. Il a suivi son père, entrepreneur de pompes funèbres, et tout naturellement monté une affaire de films d’enterrements, sans jamais trop y croire lui-même. Tout irait donc platement bien pour Matthieu si un jour ne (re)surgissait dans son existence Thomas Lebouly, un jeune homme beaucoup trop enthousiaste, qui veut lui forcer la main pour monter une série audiovisuelle en occitan. Un drôle de road-trip commence alors à bord de la « Paure Trencavel », sur les traces de financements publics et de trésors perdus, en compagnie d’un cynique qui pourrait bien s’attendrir et d’un idéaliste pas encore tout à fait irrécupérable. Frais, drôle, rythmé, d’une qualité technique irréprochable qui n’a rien à envier au paysage télévisuel actuel et surtout presque entièrement tourné en occitan (sous-titré), le projet de La Seria est résolument nouveau, tout en portant en lui des questions latentes sur le rapport à sa langue, à sa culture, la possible ou l’impossible conciliation avec la jeunesse, la « normalité », la « société »… Mais La Seria est d’abord une œuvre de fiction divertissante, celle, croisée, d’un écrivain-scénariste (Julien Campredon) et d’un réalisateur (Amic Bedel) qui se jouent de bon nombre de codes et se moquent allègrement de leur propre processus de création. La Seria, une série de deux types (avec des potes) sur deux types (avec des potes) qui veulent réaliser une série et galèrent pour y arriver… de pas mancar !

La Seria compte à l'heure actuelle 2 épisodes, de 26 minutes, Spielberg ! Barcelona ! et Los que cagan. En esperant la seguida !

Distribution :

Réalisateur : Amic Bedel / Scénario : Julien Campredon et Amic Bedel / Photographie : Benoit Pain / Son : Jules Ribis / Montage : Lila Fraysse / Production : Amic Bedel / Société de production : Piget / Avec : Damien Valero, Marius Blénet, Pierre Laur...

campredon.jpg

Julien Campredon est né le 15 juin 1978 à Montpellier.

À plus de 35 ans, cela fait une décennie que le style déjanté des nouvelles de Julien Campredon se fait remarquer sur la scène littéraire. En 2006 il sort son premier livre, avec un texte satirique associant Salon du Livre de Paris et provinciaux honteux, Boris le Babylonien contre l’Aligot Littéraire (Atelier du Gué, réédité en 2012). Regroupés dans trois recueils différents, ses autres écrits mêlent critiques de l’absurdité, humour et burlesque. En 2007, est publié par l’éditeur Monsieur Toussaint Louverture son premier recueil de nouvelles sous le titre peu banal de Brûlons tous ces punks pour l’amour des elfes (Prix de la brasserie Flo 2008). Il récidive en 2011, avec deux nouveaux ouvrages intitulés L’assassinat de la dame de pique (Léo Scheer) et L’attaque des Dauphins Tueurs (Grand Prix Littéraire de l’Académie du Languedoc 2012). Entre-temps, il participe à plus d’une vingtaine de livres collectifs et revues, en France et à l’Étranger.

Julien Campredon propose de subtiles variations sur l’absurdité du monde, mais surtout sur l’impossible communication des humains entre eux.
Les hommes et les femmes de ses histoires ont beau se croiser dans des réalités qu’ils croient communes, à chaque fois, ils doivent se rendre à l’évidence : ils ne parlent pas la même langue, ils ne poursuivent pas les même rêves, et s’ils évoluent sur des lignes qui se rapprochent parfois, elles ne fusionnent jamais.

Pour ses travaux, Julien Campredon a reçu le soutien du Centre Régional des Lettres de Midi-Pyrénées en 2011, ainsi que celui du Centre National du livre en 2012.

Il travaille également avec Amic Bedel et Piget, comme scénariste.

Bibliographie de Julien Campredon

Brûlons tous ces punks pour l’amour des elfes, éditions Monsieur Toussaint Louverture.

L’attaque des dauphins tueurs, éditions Monsieur Toussaint Louverture.

L’assassinat de la Dame de Pique, éditions Léo Scheer.

Boris le babylonien contre l'aligot littéraire, édition l'Atelier du Gué.

MOLIERE.jpg
La Rampe-TIO

D’après Monsieur de Pourceaugnac de Molière.

L’Histoire

C’est une adaptation occitane de la pièce de Molière. Dans l’écriture initiale Monsieur de Pourceaugnac, gentilhomme limousin vient à Paris pour épouser Julie la fille d’un gentilhomme parisien. Celui-ci a préféré un riche provincial au jeune Erast dont sa fille est amoureuse. Julie et Eraste, aidés par la servante vont mettre en place un stratagème pour dévaloriser le provincial et lui faire peur au point de le convaincre de fuir. Pour Molière cette situation est prétexte à créer des scènes dramatiques et comiques pour dénoncer la suffisance des médecins, la rouerie des avocats mais aussi la lourdeur pataude des provinciaux, et l’intelligente vivacité des gens de la capitale. C’est une pièce écrite pour faire rire la cour et qui exploite les caricatures et archétypes provinciaux.

L’adaptation occitane inverse la situation. Nous sommes dans une ville méridionale d’Occitanie et Monsieur de Pourceaugny, riche gentilhomme parisien, débarque pour épouser Julie. Cette inversion des géographies pose un bilinguisme occitan français porté par les personnages. Il met en valeur la défiance et la cruauté vis à vis de l’étranger, même si les rires et moqueries sont au service de l’amour. Elle renforce la naîveté candide de Monsieur de Pourceaugnac que Molière tournait en ridicule. Composé à la « va vite » cette pièce est faussement didactique et ouvre une dimension plus complexe de la définition des personnages. Le rire demeure, il est même essentiel. Mais s’ajoute à ce cabaret (comédie-ballet commandée par Louis XIV) une dimension sociale et humaine qui interpelle notre société d’aujourd’hui.

Le choix de Molière

La création occitane est riche d’écritures contemporaines comme de productions plus anciennes, issues de son patrimoine. Pour autant, l’adaptation en occitan des grands auteurs de l’écriture théâtrale mondiale est plus rare. C’est ce que nous avons voulu aborder : traiter un « classique » et lui faire prendre les habits de la langue occitane. Une démarche finalement commune pour le théâtre où les compagnies, les metteurs en scène adaptent dans toutes les langues Shakespeare, Llorca, Faulkner, Tchekhov…

Le choix de monter un Molière est venu assez naturellement du fait des tournées en Languedoc de l’ « Illustre Théâtre ». De plus «Monsieur de Pourceaugnac» contient une séquence importante avec un personnage parlant l’occitan languedocien. Il était tentant de travailler sur une matière qui portait déjà une parole occitane authentique.

« Monsieur de Pourceaugnac« , c’est aussi une écriture dramaturgique qui donne de l’espace au jeu, à la fantaisie des comédiens. Ecrite et répétée en trois semaines, Molière a puisé dans le « fond de jeu et de répertoire » des comédiens de sa troupe, pour composer ce qu’on appelerait aujourd’hui un cabaret dramatisé. Nous avons fait de même en exploitant dans la pratique du théâtre occitan d’aujourd’hui les éléments qui permettent d’en éclairer la modernité.

Ainsi sous couvert de divertissement, cette pièce interroge aussi le poids des Pouvoirs sur le bon sens, le rapport Paris-Province, le regard sur l’étranger.

L’adaptation occitan français, l’inversion géographique, les révèlent de façon surprenante. Marceau Esquieu y a contribué en apportant une finesse à la définition de chaque protagoniste de cette pièce. Finalement Monsieur de Pourceaugnac annonce l’écriture plus travaillée du Bourgeois gentilhomme. Elle pourrait en permettre une étude originale. A suivre ?

3456531002827.jpg
En 2010, Nadau enregistre le 3ème disque live de son histoire, et le deuxième à l'Olympia.
nadau-pengabelot-cd.jpg
Luc-Aussibal-e-mai.jpg
Après deux albums Ici-Même (1996) et Dedins (2003), Luc Aussibal présente cette année son troisième opus intitulé Luc Aussibal e mai. Ses « mai », ce sont Benoit, Thierry, David et Julien, des musiciens aveyronnais que Luc fréquentait depuis plusieurs années et avec qui, depuis 2010, il mène cette nouvelle aventure. A l’image des Causses sur lesquels Luc a grandi, ce nouvel enregistrement est fort, solide, épuré et immense. En bref, envoutant. Avec une densité sonore plus importante que les premiers albums et une énergie résolument plus rock (énergie qui se retrouve également sur scène) Luc Aussibal a atteint là une certaine maturité artistique. Les textes sont toujours finement ciselés, offerts par Jaumes Privat. Les mélodies et les arrangements sont subtils, oscillants entre ballades folk et rock psychédélique.

Produit par org&com, le CD a été enregistré, mixé et masterisé par Fiasco Productions à Flavin, au coeur de l’Aveyron.
rampelada.jpg
La Rampelada del Colège d'Occitania. - Annada 06, n°24 nov.-dec. 1933
Salvat, Joseph (1889-1972)
Quintard, Julieta
La Rampelada del Colètge d'Occitania. - n°24 nov.-dec. 1933 (Suplement al Gai Saber n°110)
viro-souleu1.jpg
Lou Viro-Soulèu. - Annado 06, n°07 (juliet 1894)
Roux-Servine (1871-1953)
Lou Viro-Soulèu. - N°7, juliet 1894
viro-souleu1.jpg
Lou Viro-Soulèu. - Annado 05, n°07-08 (juliet-avoust 1893)
Bonnet, Batisto (1844-1925)
Lou Viro-Soulèu. - N°7-8, janvié 1893
sus 34