15h15 - Chaque langue porte-t’elle en soi une vision du monde spécifique ?
Présentation générale de Claude Sicre, puis présentation des intervenants par Jean SIBILLE, chercheur
au CNRS, Laboratoire CLLE, Université Toulouse Jean JAURÈS et membre du Conseil d’Administration du
Carrefour Culturel Arnaud Bernard.
Le Forom des langues du monde a pour ambition de présenter le plus de langues possibles, toutes sur un pied d’égalité, en mélangeant sur la place publique un forum de type animation populaire et des débats de haut niveau accessibles au plus large public. Plus d’une centaine de langues représentées, des initiations aux langues et des animations toute la journée.
ENTRESENHAS
Carrefour Culturel Arnaud-Bernard
5, rue Arnaud-Bernard
31000 Toulouse
Tél. : 05 61 12 11 16
carrefourculturel@arnaud-bernard.net
www.arnaud-bernard.net
L’Alsace, sa langue, sa culture, son histoire, leur rôle dans la France de demain .
Avec :
- CHRISTIAN HAHN
- MICHEL BANNIARD
- HÉLÈNE GIRAUDO
- GÉRARD DESSONS
« Poètas-obrièrs » es una apelacion donada a una generacion d’autors e de poètas actius pendent lo sègle XIX. Emplegada dins los tèxtes d’analisis literàrias occitanas dempuèi la debuta del sègle XX, pren pasmens de significacions de còps diferentas segon son contèxte d'utilizacion e fai pas, encara uèi, consensus.
D’abòrd perque lo concèpt « d’obrièr » es en plena evolucion au sègle XIX. La significacion del mot tala coma es emplegada dempuèi lo sègle XVIII d' « aquel o aquela que trabalha a la man » se transforma en la del trabalhaire de la granda industria que, pendent lo sègle XIX, es en plen desvolopament.
Puèi perque lo tèrme « obrièr » pòt aver indistintament trach a de patrons aisats del sector manufacturièr, a de proprietaris terrians o d'obrièrs de la condicion mai simpla.
Enfin, perque la question del tèma tractat per lo « poèta-obrièr » dins sos escriches se pausa a mai d'un títol : un autor que trabalha dins lo sector de l’industria pòt èsser considerat coma « poèta-obrièr » se escriu un tèxte purament comica e sens cap de reflexion sus son contèxte social ? E a l’invèrsa, un prèire que publica un tèxte a prepaus de sa condicion sociala e de la de sos fisèls pòt èsser considerat coma un « poèta-obrièr » ? Emai, per un naut-foncionari que redigís un tèxte a prepaus de la misèria sociala que ne pòt èsser lo testimòni.
Aquelas diferentas problematicas inerentas al quite concèpt de « poèta-obrièr », e l'emergéncia a la debuta del sègle XX de la literatura proletariana, autre genre literari pròche mas distint, an menat los cercaires contemporanèus a faire evoluir la nocion cap a la de « votz d'enbàs » qu'embrassa aital un còrpus literari mai larg mai clar e que son illustracion la mai recenta es la publicacion en 2009 de l’obratge collectiu Mémoires de pauvres, qu'interròga individualament la situacion sociala de nòu autors occitans que pòdon èsser restacats a l'apellacion « poèta-obrièr ».
Lo primièr especialista qu'a emplegat la nocion de poèta-obrièr per la literatura occitana es lo felibre, escriveire e professor de lenga e de literatura provençala, Émile Ripert, dins sa tèsi La Renaissance provençale : 1800-1860. I consacra la segonda partida de son segond capitol « Les poètes-ouvriers en Provence ». Se i definís pas la nocion de « poètas-obrièrs », que fa sonque una presentacion d'autors que intègra al movement, efectua, dins lo capitol precedent, una analogia entre « poesia-obrièra » e « poesia-populara » e jos-entend qu'aquelas nocions son mai generacionalas qu’esteticas o literàrias. Los « poètas-obrièrs » i son presentats coma los eretièrs dels « protectors de la poesia populara » : coma los influents George Sand e Alphonse de Lamartine, totes dos poètas, actius contribuidors de la vida intellectuala e literària francesa del sègle XIX e promotors de la movença d'emancipacion populara per la literatura. L'apellacion es donc emplegada per una generacion de poètas actius pendent lo periòde romantic e es pas estada pensada per èsser interpretada estrictament per l’activitat professionala dels autors a las qualas fa referéncia. Revèrta puslèu lo paternalisme de la borgesiá literària francesa cap a una generacion d’autors novèla e sa vision gaireben idealizada de sa situacion professionala.
L'apellacion « poèta-obrièr » desapareis amb lo periòde romantic e ten una influéncia plan mai importanta per la literatura francesa que la literatura occitana. S'es mai que mai emplegada per un periòde comprés entre la Monarquia de Juilhet e la debuta del Segond Empèri siá entre 1830 e 1852. Per la seguida, mantun especialistas de la literatura van ensajar de definir aquela nocion o puslèu de tornar definir lo quite concèpte de « poèta-obrièr », tròp subjècte a interpretacion. La proposicion retenguda uèi per los especialistas del domeni occitan es la propausada per Edmond Thomas dins son libre Voix d’en bas : la poésie ouvrière du XIXe siècle, editat en cò de François Maspero en 1979, dins la tresena nòta de la pagina 22 :
Il n'y a pas d'ouvrier dans le sens où on l'entendra à partir des années 1840. Le sens actuel de "travailleur de la grande industrie" ne pouvait naître qu'avec celle-ci. Le mot est donc encore pris dans le sens où l'employaient Rousseau et les hommes du XVIIIe siècle : "celui ou celle qui travaille à la main à quelque ouvrage que ce soit. Tout artisan qui travaille de quelque métier que ce soit" (Trévoux 1771). Je l'utilise dans ses acceptions successives, mais il est évident que la première poésie ouvrière, également antérieure aux grandes concentrations urbaines, ne pouvait être écrite que par des artisans. D'autre part, l'ambiguïté de certaines désignations de métiers peut faire courir le risque d'assimiler des patrons aisés ou propriétaires terriens bien pourvus à des ouvriers : imprimeur, cultivateur, vigneron, horloger-bijoutier, graveur par exemple.1
Al delai de las dificultats intrinsècas de definicion de la nocion de « poèta-obrièr », l’istòria literària occitana coneis de dificultats especificas per adaptar aquel concèpte a sos autors. La principala dificultat es dirèctament ligada a la situacion economica de l'Occitània (al sens de territòri geografic que tira de Bordèu a Niça e remonta fins a Clarmont-d'Auverha) que coneis al sègle XIX un desvolopament industrial plan mens important que dins lo Nòrd de França çò que limita doncas l'existéncia de poètas-obrièrs potencials. Aquela dificultat es tanben accentuada per l'alunhament geografic dels cercles literaris parisencs qu'impulsan las mòdas, protegisson e pairinan d'autors en devenir mas que demòran plan sovent mai prèp de la capitala. Sols qualques rares autors coma Jasmin capitaràn a faire tombar la barrièra linguistica que dessepara alara los poètas occitans de la reconeissença nacionala..
Lo sègle XIX marca un cap per la literatura occitana. Coneis un creis de vitalitat extrèmament important impulsat primièr per los romanistas, precursors d’un grand movement d’estudi de la poesia dels trobadors. Los poètas-obrièrs, epifenomèns d’un vam mai ample de renovèl literari se pausan dins lors piadas lèu seguits per lo Felibritge, que son baile, Frederic Mistral, serà coronat per lo Prèmi Nobel de literatura en 1904.
Los poètas obrièrs s’inscrivan doncas dins lo segond temps de l’istòria literària occitana del sègle XIX. Se son per d'unes pervenguts a rescontrar un succès popular de còps localament important lors situacions professionalas fòrça divèrsas associadas a una apellacion vaga que pòt èsser subjècte a interpretacion a menat lo concèpte a evoluir uèi vèrs una accepcion mai larga tant sus la partida de poèta que de la d'obrièr del concèpte.
La lista cai-jos es propausada a titol provisori e demèora dubèrta a totas suggestions e redefinicions del còrpus que i fa referéncia.
Identitat de l'autor |
Origina geografica | Profession(s) | Ligam vèrs las òbras disponiblas sus Occitanica | Ligam vèrs la biografia de l'autor |
Abric, Louis | Lunel, (Hérault) | Boulanger | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Allavène, Adolphe | Aix-en-Provence, ; Marseille, (Bouches-du-Rhône) | Doreur-Miroitier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Arnaud, Joseph | Vaucluse | Cordonnier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Astier, Jean-Baptiste | Marseille, (Bouches-du-Rhône) | Cristallier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Aubry, François | Avignon, (Vaucluse) ; Nîmes, (Gard) | Serrurier | ||
Bellot, Pierre | Marseille, (Bouches-du-Rhône) | Marchand et fabricant de drap | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Bénazet, Olympe-Louis | Toulouse, (Haute-Garonne) | Nombreux métiers dont chanteur des rues | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Benoît, Robert | Périgueux, (Dordogne) | Coiffeur | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Blanc, François | Marseille, (Bouches-du-Rhône) | Cordonnier | ||
Boillat, Justin | Nîmes, (Gard) | Commis chez un marchand de vin puis greffe au tribunal de commerce | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Boissier, Auguste | Die, (Drôme) | Artisan-tanneur | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Bonnet, Pierre | Beaucaire, (Gard) | Cafetier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Borghero, Louis | Marseille (Bouches-du-Rhône) | Tonnelier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Brousse, Guillaume | Fonbarrade (Lot-et-Garonne) | Laboureur | ||
Caillat, Jean-Baptiste | Bouches-du-Rhône | Serrurier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Carvin, Jean-Baptiste | Marseille (Bouches-du-Rhône) | Musicien | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Cassan, Denis | Avignon, (Vaucluse) | Prote | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Castela, Jean | Tarn-et-Garonne | Meunier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Cazaux, Jacques | Montréjeau, (Haute-Garonne) | Tailleur | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Cazes, Antoine | Millau, (Aveyron) | Fumiste | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Chauvier, Philippe | Bargemon, (Var) | Forgeron, ouvrier cloutier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Cluzel, Pierre | Sauzet, (Drôme) | Tailleur | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Coumbettos, dit Couquel | Castelnaudary, (Aude) | Tourneur | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Courbin, Jean | Portets, (Gironde) | Forgeron, serrurier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Daniel, Claude | Nîmes, (Gard) | Ouvrier typographe | ||
Delbès, Antoine | Agen, (Lot-et-Garonne) | Tailleur | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Desanat, Joseph | Tarascon (Bouches-du-Rhône) | Divers métiers dont : taillandier, forgeron puis charcutier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Favier, François | Avignon, (Vaucluse) | Marbrier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Fédières, Adrien | Montpellier, (Hérault) | Maître-maçon | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Galséran, Félix | Marseille, (Bouches-du-Rhône) | Tonnelier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Gélu, Victor | Marseille, (Bouches-du-Rhône) | Nombreux métiers dont cheminot | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Granier, André-Louis | Marseille, (Bouches-du-Rhône) | Forgeron | ||
Grenier, Arnaud | Lot | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | ||
Grivel, Roch | Crest, (Drôme) | Tisserand | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Gruvel, Roch | Haute-Garonne | Ouvrier corroyeur | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Guisol, François | Brignoles, (Var) | Tanneur | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Honnoré, Louis | Marseille, (Bouches-du-Rhône) | Ouvrier typographe | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Jasmin | Agen, (Lot-en-Garonne) | Coiffeur | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | Biographie de l'auteur |
Julié, Louis | Millau, (Aveyron) | Ouvirer gantier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Lacombe, Joseph | Caussade, (Tarn-et-Garonne) | Menuisier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Lacroix, Mathieu | Gard | Maçon | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Laugier, Fidèle | Marseille, (Bouches-du-Rhône) ; Var | Cordonnier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Maillet, Alphonse | Vaucluse | Tailleur | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Mazabraud, Joseph | Haute-Vienne | Tailleur | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Mengaud, Lucien | Toulouse, (Haute-Garonne) | Peintre, bijoutier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Palay, Jean | Pyrénées-Atlantiques | Tailleur | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Payan, Toussaint | Marseille, (Bouches-du-Rhône) | Ouvirer tonnelier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Pélabon, Louis | Toulon, (Var) | Voilier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Petit, Jean | Creuse | Maçon et tailleur de pierre | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Peyrottes, Jean-Antoine | Clermont-l'Hérault, (Hérault) | Potier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | Biographie de l'auteur |
Poncy, Charles | Toulon, (Var) | Maçon | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | Biographie de l'auteur |
Mestre Prunac ; Liberat, Jacques | Sète, (Hérault) | Boulanger | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Reboul, Jean | Nîmes, (Gard) | Boulanger | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Revel, Pierre Marie | Aude | Prêtre | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Richier, Amable | Maréchal-ferrant | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | ||
Rieu, Charles | Bouches-du-Rhône | Maçon | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Rigal, Jean | Agen, (Lot-en-Garonne) | Tailleur | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Roch, Hippolyte | Montpellier, (Hérault) | Ferblantier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Tavan, Alphonse | Bouches-du-Rhône | Cultivateur puis employé des chemins de fer | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Verdié, Jean-Antoine | Bordeaux, (Gironde) | Boulanger, grenadier, vannier, marchand de journaux | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | Biographie de l'auteur |
Vestrepain, Louis | Toulouse, (Haute-Garonne) | Cordonnier-bottier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | Biographie de l'auteur |
Veyre, Jean-Baptiste | Cantal | Sabotier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Vidal, Jean-Paul | Issel, (Aude) | Potier | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana | |
Younet, Jean | Montauban, (Tarn-et-Garonne) | Veire las òbras de e sus l'autor disponiblas sus Occitana |
1. I a pas d'obrièr dins lo sens ont se comprendrà a partir de las annadas 1840. Lo sens actual de "trabalhaire de la granda industria" podiá pas nàisser qu'amb ela. Lo mot es donc encara pres dins lo sens ont l'emplegavan Rousseau e los òmes del sègle XVIII : "aquel o aquela que trabalha a la man a quin obratge que siá. Tot artesan que trabalha de quin mestièr que siá" (Trévoux 1771). O emplegui dins sas accepcions successivas, mas es evident que la primièra poesia obrièra, tanben anteriora a la grandas concentracions urbanas, podiá pas èsser escrita que per d'artesans. D'autra part, l'ambigüitat de certanas designacions de mestièrs pòdon faire córrer la risca d'assimilar de patrons aisats o proprietaris terrians plan provesits en plaça d'obrièrs : estampaire, cultivator, vinhairon, relotgièr-joielièr, gravaire par exemple.↑
Quatre cents collégiens et lycéens qui étudient l'occitan participeront à cette journée. Au programme : représentation théâtrale avec Arnaud Cance, initiation au jeu de quilles au maillet, saynètes, chants et bal occitans. En partenariat avec le Foyer rural de Ponlat-Taillebourg et D'Arts et d'Oc.
Informations pratiques
Festenal Passa-Pòrts : les 06/04 et 07/04
Salle des fêtes de Montréjeau
Découvrir le programme du 07/04
tél. : 05 61 95 12 46
mél. : contact@ostaucomenges.org
site internet : www.ostaucomenges.org
Stages de danses basques (mutxikoak, fandango), de danses occitanes pour débutants, de hautbois, d'accordéon diatonique (répertoire nissard), de chant (animé par Arnaud Cance) et de halhòts dera Sent Joan (brandons portatifs)
18:00 : bal avec Patxi eta Konpania (Pays Basque)
19:30 : restitution du stage de chant et cantada
à partir de 20 h : repas des producteurs
21:00 : bal avec Toti tres (Comminges)
23:00: cantada
23:30 : bal avec L'as pagat, lo capèu ? (País Nissard) suivi d'une scène ouverte
Festenal Passa-Pòrts : les 06/04 et 07/04
Salle des fêtes de Montréjeau
Réservation obligatoire :
tél. : 05 61 95 12 46
mél. : contact@ostaucomenges.org
site internet : www.ostaucomenges.org
https://www.facebook.com/ethostau.comenges
Cliquer ici pour voir la vidéo de l'édition 2017 :
1. Panoramics Grandor, immobilitat e calma deu desèrt landés
2. Trajècte 1 Itinerari de caça de F. Arnaudin
3. La hont d’òre Lo tesaur de Pontens, conte cuelhut per F. Arnaudin
4. La mèu Doçor de la mèu, doçor de l’amor
5. Arraditz Nada huelha shens arraditz, nada identitat shens cultura
6. Tribalh "Las sarclairas” serias repeticions
7. Composicion Construccion per un ideau fantasmat
8. La caça Desvelh deus sens, abondància de sons e de tèxtes
9. Passion de la sorcièra Rites, credenças, supersticions
10. Trajècte 2 Aute itinerari de caça de F. Arnaudin
11. Immensitat Silenci lentor, camins shens fin, un crit
12. Lo huec Dab la seuva intensiva arriban los malurs
13. Portrèits La fenianta / Los dançaires, contes cuelhuts per F. Arnaudin
La compagnie Lo Nau lance une campagne de financement participatif afin de sortir un CD et un DVD (Piget Prod) de l'une de ses dernières créations : «Tralhaires, sur les pas de Félix Arnaudin ».
« Tralhaires » suit les traces de Félix Arnaudin, collecteur méthodique de la Haute-Lande, qui en immortalisa les âpres paysages et en figea la mémoire sur pellicule. Un photographe ethnologue des débuts de la photographie et des débuts de l'ethnologie qui ne renia jamais son parti-pri d'autochtone enraciné, témoin des changements radicaux à survenir dans sa campagne landaise.
Joan Francés Tisnèr, compositeur, chanteur et créateur, décline, sur les brumeux Noir&Blanc d'Arnaudin, des paysages sonores, des chants, des contes, des proverbes, liant les mots du poète aux images du photographe, montrant la force et la complétude de son œuvre.
La campagne en cours devrait permettre l'édition d'une version CD du spectacle, et d'un DVD de la captation effectuée en mars 2017 par les équipes de Piget Prod. Afin de soutenir cet ambitieux projet, la compagnie a lancé en novembre dernier une campagne de financement participatif qui se conclura mi-janvier, via le site Zeste coop.
Chaque contribution donnera droit aux remerciements de la compagnie et à une série de lots dont le détail est à retrouver avec tous les détails de l'opération, sur la page du projet : ICI
Les fêtes de Noël approchent et avec elles, les cadeaux, pour offrir ou pour se faire plaisir. Nous vous proposons une sélection de nos coups de cœur parmi les dernières parutions DVD, CD, livres... et également quelques douceurs, pour fêter en famille un Nadal en oc.
Et vous ? Quels seront vos cadeaux occitans pour Noël ? Partagez vos idées en commentaire.
Espelida, c’est un joli petit château qui se trouve à la sortie de Maraval. Une quarantaine d’handicapés mentaux y mènent une vie tranquille et en toute sécurité, jusqu'à la mort de Ludivina, dite Lulu... Une nouvelle enquête du commissaire Darnaudguilhem à découvrir sans tarder.
Découvrir l'ouvrage ici
Retrouver les aventures du commissaire Darnaudguilhem et tout le catalogue d'IEO edicions : ici
Jean-Frédéric Brun, dans la ligne de son recueil précédent, se fait ici le poète d'un pays réel et rêvé, un royaume féminin, éblouissant de sécheresse lumineuse, où l'on rêve de se dissoudre, cédant à la tentation de l'abîme, aux délices du vertige et au chant des sirènes.
« Au clair pays des soifs desséchantes tu promènes la douceur de ton oubli... » Ces 58 fleurs sont suivies de trois brefs portraits de poètes, l'Albanais Ali Podrijma, la Kurde Berivan Dosky et l'Occitan Yves Rouquette, incarnant chacun à sa façon le destin tragique de leur peuple.
Tout le détail : ici
Commander l'ouvrage aux éditions Jorn
« Ange est un Nissart, un gars du Comté de Nice. Il n'est originaire d'aucun village en particulier, il est originaire de tous. Il n'appartient à aucune communauté de vie, il appartient à toutes. Il n'a aucun trait caractéristique moral ou physique particulier, il les possède tous.» Un récit à la première personne qui nous plonge dans l'horreur des tranchés de Verdun. Entre français et occitan, le témoignage nécessaire d'un soldat ordinaire.
Verdunissa sur la FaBrica : ici
Commander VerduNissa aux des éditions Mémoires millénaires
Mêlant les bonheurs d'une enfant et les malheurs de la guerre, Monica Sarrasin nous donne à lire avec Chastinhas jos las cendres un récit fort et précieux.
Découvrir l'ouvrage : ici
L'offrir à Noël : ici
Dernier ouvrage en date du gascon Joan-Loís Lavit, Escura la nueit, entraîne le lecteur pour une épopée au cœur de l'Empire romain (l'action se déroule au IIIe siècle de notre ère). Dans un village pyrénéen, le jeune Shuban est initié aux secrets des Dieux anciens, et envoyé dans le piémont pour y parfaire son initiation. Mais au cours d’un raid de barbares, la statue de la déesse protégeant sa communauté est volée…
Découvrir la suite de la présentation : ici
Offrir Escura la nueit : ici
Déjà auteur d'une remarquable anthologie critique de l'écrit occitan pour le public anglosaxon, James Thomas s'attache à la traduction dans la langue de Shakespeare de l'un des chef d'œuvre de Bernard Manciet, lo Gojat de Noveme.
The November Boy, aux éditions Francis Boutle.
Durant des millénaires, la région des Grands Causses fut le territoire des vautours. Il ne fallut toutefois que quelques décennies pour mener à leur extinction. C'était sans compter sur la mobilisation des hommes et l'action de l'antenne des Grands Causses de la Ligue de Protection des Oiseaux. Une histoire à découvrir à travers le conte écologique de Pèire Marcilhac, en français et en occitan.
Découvrir l'ouvrage : ici
Contacter l'éditeur : ici
La collection Flor enversa d'IEO edicions propose au jeunes lecteurs occitanophones de découvrir ce classique de la littérature fantastique, ayant notamment inspiré le non-moins célèbre Jurassic Park d'un certain... Spielberg.
Ce nouvel opus de Turlututú propose 40 nouvelles chansons, pour la plupart de création, et autant de comptines et de formules, qui vous entraîneront dans les méandres du rêve et de l'imaginaire.
Découvrir et offrir Turlututú 2 sur le site du CORDAE/La Talvera : ici
La nouvelle création de Félix Daval nous fait suivre les aventures au cours des années d'un couple de geais des chênes. Un belle fable poétique bilingue, illustrée des aquarelles naturalistes de Laurie de Brondeau, et mise en voix par Thérèse Canet, à placer entre toutes les (petites) mains.
Découvrir le détail complet ici
Acquérir l'ouvrage : ici
C'est la veille de la rentrée et Simon a une nouvelle réplique préférée. Quand sa maman lui dit: « Tu vas aller à l’école », quand son papa lui promet: « Tu vas apprendre l’alphabet », Simon prend un air effaré et grognon et il crie: « Ça va pas non ! » C’est le jour de la rentrée et Simon ne veut pas y aller. Mais une fois sur place, après avoir un peu pleuré, il s’aperçoit qu’on fait plein de choses formidables à l’école. Alors, le soir, quand la maîtresse lui dit qu’il faut partir, savez-vous ce qu’il répond ?
Découvrir le catalogue jeunesse des éditions Per noste.
Découvrez le second opus de Daunas de Còr, groupe polyphonique féminin dirigé depuis 2005 par Pascal Caumont. Un CD de circonstance, proposant quelques classiques des Nadals occitans et une sélections de chants sacrés bigourdans.
Écouter Daunas de Còr
Acheter Aròu : ici
Après le succès de « Colors », Patric livre avec Estelum, 12 chansons inédites, dont la plupart sont de nouvelles compositions, avec une chanson de Tom Paxton et la très célèbre « Companhs no és això » du chanteur catalan Lluis Llach. 45 minutes de bonheur.
Estelum, un CD à retrouver ici
Aronde pour équilibrer deux identités fortes, des univers musicaux bien trempés : celui de Clémence Cognet et Noëllie Nioulou (Les Poufs à Cordes), et celui de Thomas Baudoin et Romain Colautti (D’en Haut), issus respectivement des répertoires traditionnels auvergnats et gascons. Fusion réussie entre deux univers à apprécier grâce au premier album éponyme du groupe : Aronde.
Découvrir le groupe sur le site de Hart Brut.
Chant et musique à danser sont toujours au cœur de la production du groupe tRacautèrme. Ce nouvel album, est une invitation à découvrir les « chansons sociales auvergnates ». Style enlevé et son trad'alternatif au service d'un répertoire dont l'intemporalité n'est plus à prouver.
L'album est à retrouver ici
Premier album du groupe toulousain, I ÈS ? convoque 10 titres et de nombreux invités entre expérimentations musicales, et chants à danser laissant voir un répertoire traditionnel. Le tout revu à la manière Cocanha : riche, actuel et vivant.
I ès ? : disponible sur le site du groupe en version numérique ou CD.
« Bombus Musicae » (la musique du bourdon) est un voyage historique, imaginaire et parfois mystique dans le temps. C'est dans la vieille occitanie que Mathieu Fantin a voulu se plonger grâce à ces instruments à bourdons médiévaux trop souvent oubliés. Cet album au son brut et originel marie des compositions nouvelles aux chants traditionnels occitans, la poésie des troubadours à des vieux textes en français. Voici un voyage insolite, un refuge musical dans une histoire perdue...
Album commercialisé sur le site de Mathieu Fantin : https://www.mathieufantin.com/blank
Massilia le film – Manivette records
Sénher Ram
Le chant de l'alouette ou l'héritage des troubadours
Quelques idées de sorties et de spectacles pour vos congés de fin d'année :
- Tour 13 en soutien à SOS Méditerranée : concert de Moussu T e lei Jovents + Lo Còr de la Plana
- Concert de Flor Enversa dédié aux troubadours d’Auvergne
- Nadau-Torn 2017 - Chorale occitane de Saint-Guilhem
- Es Nadalet ! - Soirée de fin d'année au CIRDOC.
Liste non exhaustive à compléter grâce à l'Agenda de la FaBrica : fabrica.occitanica.eu/agenda
Et pour trouver votre bonheur : livres, musique, vêtements, autocollants, calendriers... une sélection de quelques sites pour faire vos achats de Noël en ligne :
Adishatz
AELOC
Centre culturel occitan du Rouergue
Chambra d'òc
Edite-moi
Espaci occitan dels Aups / Descobrir sa seleccion de Nadal
Eth Ostau Comengés
Ideco
La Lauzeta
Lo País Polit daus Potonors
Macarel
Sirventés
La Tuta d'òc
Vent Terral
Les vendredi 8 et samedi 9 décembre auront lieu à Castelnaudary deux journées d'étude articulées autour du thème : « Le Collègi d’Occitania : ici et ailleurs, 1927-2017 ».
Retrouvez le programme complet de ces journées ci-dessous :
Vendredi 8 décembre au Théâtre des Trois Ponts
9 h : Accueil
9 h 15 - 9 h 45 : Ouverture officielle des journées
9 h 45 - 10 h 00 : Pause
Présidence de séance Jean Fourié
10 h 00 - 10 h 30 : Arnaud Ramière de Fortanier, « Documents linguistiques du Lauragais 1200-1600 »
10 h 30 - 11 h 00 : Hervé Terral, « Le Collègi d’Occitania au fil du temps »
11 h 00 - 11 h 15 : Pause
11 h 15 - 11 h 45 : Francis Falcou, « Un Collège Chaurien nonagénaire : le Collègi d'Occitania (1927-2017) »
11 h 45 - 12 h 15 : Jòrdi Passerat, « Les relations Joseph Salvat - Antonin Perbosc »
12 h 15 - 14 h 00 : Pause méridienne
Présidence de séance Arnaud Ramière de Fortanier
14 h 00 - 14 h 30 : Jean Fourié, « Enseignement et communication, l’exemple du Collègi d’Occitania »
14 h 30 - 15 h 00 : Alain Calmettes, « La leçon inaugurale du Collègi d'Occitania : Arnaut Vidal, un troubadour chaurien »
15 h 00 - 15 h 30 : Jean Salles-Loustau, "Le Collègi d'Occitania aujourd'hui"
15 h 30 - 15 h 45 : Pause
15 h 45 - 16 h 15 : Jean Roux, « Le Collègi d’Occitania et la renaissance occitane en Basse-Auvergne et Velay / Lo Collègi d'Occitania e le renaissença occitana en Auvèrnhe-Bas »
16 h 15 - 16 h 45 : Joëlle Ginestet, « Le clair chant de Guilhèm de Nauroza »
16 h 45 - 17 h 15 : Raymond Ginouillac, « Louisa Paulin « escolana » du Collègi d’occitania en 1935-1936 »
17 h 15 - 17 h 45 : Yan Lespoux, « Les correspondances entre Pierre-Louis Berthaud et l’abbé Joseph Salvat et Ismaël Girard : une histoire à hauteur d’hommes de la revendication d’oc des années 1930 à 1950 »
Samedi 9 décembre au Théâtre des Trois Ponts
Présidence de séance Michel Dauzat
8 h 45 : Accueil
9 h 00 - 9 h 30 : Rose Blin-Mioch, « Les femmes inconnues des manuscrits du Collègi d’Occitania / Las femnas inconegudas dels manuscrits del Collègi d’Occitania »
9 h 30 - 10 h 00 : Jòrdi Blanc, « Loïsa Paulin e sos mèstres, Antonin Perbòsc e Josèp Salvat »
10 h 00 - 10 h 30 : Sophie Jacques, « Musique et danse au temps de Prosper Estieu »
10 h 30 - 10 h 45 : Pause
Présidence de séance Rémy Pech
10 h 45 - 11 h 15 : Philippe Carbonne, « Évocation de Joseph Salvat »
11 h 15 - 11 h 45 : Bertrand de Viviès, « Du Félibrige au Collègi d’Occitania dans le Tarn, 1880-1945 »
11 h 45 - 12 h 15 : Michel Dauzat, « Sur les traces d'Arnaud Vidal, Auguste Galtier, Auguste Fourès, Prosper Estieu, Joseph Salvat et René Nelli en Lauragais »
12 h 15 - 12 h 30 : Aurélien Bertrand, « Conclusion des journées »
Retrouvez le programme complet des évènements liés au 90e anniversaire du Collègi d'Occitania en cliquant sur ce lien.