Explorar los documents (1160 total)

vignette_57491.jpg
Centre d'animation pédagogique en occitan (Pau)
Dumeaux, Marie-Odile. Trad.
Un lapin blu vei passar successivament d'autres animals, eles tanben un pauc diferents dels animals coneguts. Un après l'autre, li demandan de venir amb eles. Semblan aver rendètz-vos. Mès ont ? Amb qui e per qué ?

Una istorieta corteta per sensibilizar los drollets al carnaval...
vignette_57487.jpg
Chalmel, Patrick
Qu’y aurait-il de commun entre une fillette sous son pêcher, un petit pâtre périgourdin derrière ses chèvres, et un étrange monarque sous une source ? Un trésor, bien sûr ! Mais lequel ?
vignette_57486.jpg
Chalmel, Patrick
L'improbabla aventura d'un nenufar. Un conte paus grands coma paus petits.
jouets-sonores-serge-durin.jpg
Serge Durin
“Un petit livre bilingue très pratique pour découvrir et fabriquer en famille et avec trois fois rien de petits instruments de musique et des objets imitant les bruits de la nature. Et, avec lui, découvrir ainsi, par un biais ludique, tout un pan d’une culture populaire où l’on fait tout soi-même, avec les moyens du bord, en interaction directe avec la nature.” - Ostal del Libre


En savoir plus :
https://www.decouvertes-occitanes.fr/fr/home/91-jouets-sonores-serge-durin-9782914662093.html
vignette_57475.jpg
Biòt, Amanda
"Tot èra suau. Dins la bastida coma defòra. Semblava que dormèsse lo Rocàs Blanc, quartier privilegiat de Marselha, sota l’agach doç dei sieus radars e de gorilhas de locacion. Dormiá dau marmulh de la mar..."

Un accident meurtier vient brutalement troubler la quiétude d’un quartier nanti de Marseille lorsque l’éminent chirurgien Armand Calhòl est fauché par un chauffard.
Accident dites-vous ?  Silvio est bien décidé à en avoir le cœur net.


Un nouveau polar marseillais, en provençal, d'Amanda Biòt :

« Au terme d’études de dessin, peinture et histoire de l’art, études sporadiques d’abord, à Montpellier puis à Paris, régulièrement suivies ensuite à Marseille (cours Martenot), je me suis consacrée à la peinture dès que ce fut financièrement possible.

Quelques parenthèses littéraires cependant. Organisation d’un colloque littéraire international « Les écrivains marseillais » pour le 26eme Centenaire de notre ville (Leis Amics de Mesclum, Académie Europe XXI), avec les interventions personnelles suivantes :
- Claudius Marius Victor, dit Victorinus.
- A propos du troubadour Folquet de Marseille, l’aventure d’un genre, l’aube.
- Masques et utopies. De quelques œuvres de quelques écrivains marseillais, de Victor Gelu à André Roussin.
- Ils ont écrit avec la mer.
- Deux féministes marseillaises au XIXeme siècle, Armande Bessières et Olympe Audouard.
- Deux journalistes marseillais, Joseph Méry et Horace Bertin
- Le naturisme dans la presse marseillaise des XIXe et XXe siècles

Et de petites incursions dans le domaine du polar marseillais, en provençal (graphie alibertienne)."

Biographie source Ideco diffusion : https://ideco-dif.com/ieo_edicions/a_tots_crimis/quartiers_perilhos_pv_ats_150/
vignette_57471.jpg
Peiraguda
En 1977, choisir de chanter en occitan relevait d'une démarche pour le moins singulière. Depuis longtemps déjà, la langue et la culture d'Oc avaient, comme dans toutes les régions de France, souffert des assauts continuels d'un jacobinisme destructeur.

C'est pourtant ce qu'on fait Patrick Salinié, Jean-Louis Garrigue et Jean Bonnefon en fondant le groupe Peiraguda. Dès le début de leur long parcours, ils affirmaient leur détermination en proclamant « Ai de tant prigondas e rebèlas raiç, que degun me podrá deregar » (J'ai des racines si profondes et si rebelles que personne ne pourra me les arracher). Et en même temps, ils avaient compris que leur démarche devrait s'inscrire dans la durée : « Lo camin es long que monta a nòstre ostal » (Le chemin est long qui monte à notre maison). En 2021, l'aventure continue avec Patrick et Jean, canal historique du groupe, auxquels se sont joints au fil du temps, Jacques Gandon, Patrick Descamps, Laurent Chopin, Pascal Bonnefon et quelques autres que l'on découvrira à travers les pages de ce livre. Quarante-quatre ans d'existence ça représente beaucoup de souvenirs, beaucoup de moments intenses, de concerts, de rires, parfois de larmes et surtout de rencontres.

Et finalement que reste-t-il de tout cela ? Avant tout, il reste des chansons. Elles sont des petites pierres blanches posées sur le parcours de nos vies. Elles viennent réveiller des souvenirs, qui par petites touches, composent le kaléidoscope de ce que nous sommes. Les chansons de Peiraguda n'échappent pas à cette règle. Elles sont les héritières d'une culture millénaire et des Troubadours qui inventèrent le genre autour de l'an mil sur la terre du Périgord.

Gardien et animateur inlassable de la culture d'Oc, Novelum, l'Institut d'Études Occitanes de la Dordogne, a considéré qu'il fallait rendre accessible à tous ce morceau de patrimoine. Voilà qui est fait avec cet ouvrage qui collecte et restitue l'ensemble des cent trois chansons enregistrées ou pas, des textes, des contes de Peiraguda entre 1977 et 2021.

Textes, traductions, accords, inédits et adaptations.
vignette_57466.jpg
La Crau est devenue un espace authentiquement poétique, depuis son origine mythologique jusqu’à sa civilisation pastorale méditerranéenne. Ce petit catalogue d’exposition aborde l’art populaire des objets sculptés par les bergers, et rassemble des poèmes provençaux en une Pichoto seguido cravenc (petite anthologie), sans oublier quelques écrits d’écrivains et voyageurs qui découvrirent ce pays.
vignette_57461.jpg
Vernet, Florian
Que dalle : rien
Que d’ala (loc) (1881)
Littéralement " Que de l’aile ", par un raccourci hardi : en effet, il n’y a pas grand chose à manger dans l’aile d’une volaille = rien.

Arpions, bidasse, baba, comac, dare-dare, mitan, racaille... Nombreux sont les mots d’argot empruntés à l’occitan, ce petit ouvrage nous livre les secrets de leurs naissances. Dans cette histoire commune qui est celle de l’occitan et du français, si souvent conjuguée sur le mode du " je t’aime moi non plus ", on se demande trop rarement qui se trouve derrière l’autre ou dessous.
vignette_violon-bois.jpg
AELOC

Un conte musical pour annoncer l'arrivée du printemps

Jan-Pichon joue du violon, c'est sa passion. Et il en joue si bien que lorsqu'il va dans le bois, tous les animaux, du plus petit au plus gros, deviennent ses amis. Cette harmonie va être brisée par l'arrivée d'un oiseau inconnu de tous, un oiseau étranger. Mais quand un jour cet étranger disparaît, Jan-Pichon réalise qu'il vient de perdre un ami. Il va alors se lancer dans une quête impossible pour apprendre à voler. Il ne réalisera pas ce rêve, mais sa longue marche initiatique, faite de rencontres et de séparations, donnera un sens encore plus profond à tous les actes de sa vie.
Musiques et contes traditionnels s'entrecroisent, se superposent, s'emmêlent et se complètent dans une magie poétique propice à toutes les évasions, à toutes les rêveries.

André Gabriel - musicien : Galoubet-tambourin, tambourin à
cordes, violon, violon sabot, rebec, vielle à roue, cor de chamois,
ouloussi, frestèu, fifre, flûte double et harmonica.
Rémy Salamon - conteur.


Tout public à partir de 6 ans. Ce spectacle s'adresse aussi à un public adulte.

Durée : 1h15

Contact : A.E.L.Oc
https://www.aeloc.fr/contact.php

Photo : Amélie Casanova


vignette_57414.jpg
Raud, Piret
Lévêque, Jean-Louis. Traduction
Adaptacion en occitan (lemosin) de Voisins zinzins et autres histoires de mon immeuble (Edicions dau Roergue, 2015).

26 istorietas que se desbotjen dins un immòble extraordinari ente Taavi e sa mair viven. A chasque testage, los vesins son foligauds mai los uns que los autres. I a la dama championa de las boiòlas de chaunhon, lo crocodile malurós en amor, la drolleta que sa treça es lonja coma la coá d'un gròs animau... La quita femna de servici 'trapa la saletat emb-d'un fialat de parpalhòus ! Un recuelh d'istòrias cortas, de legir sole l'enser o acompanhat.

CE2-Cicle 3.
sus 116