Explorar los documents (334 total)

vignette_GilbertGarrigoux.jpg
Enregistrement de Gilbert Garrigoux et Georges Gleyes
La Granja. Collecteur
Gilbert Garrigoux est né en 1926 à Saint Cirgues où il a toujours vécu. Il exerçait l’activité d’entrepreneur en travaux agricoles. Il était apprécié dans le travail de l’extraction du bois et particulièrement dans les travers difficilement accessibles du Ségala. Son courage au travail était remarquable.

Comme dans les périodes anciennes où l’animation de la danse se faisait au violon ou à la clarinette, les accordéonistes appartenaient souvent à des lignées de musiciens. C’est le cas de la famille Garrigoux : le père et l’oncle de Gilbert animaient les veillées du voisinage à l’accordéon diatonique. Gilbert débuta avec cet instrument, un accordéon de la marque Dedenis de Brive. Grâce aux conseils d’un camarade, il s’initiera par la suite, dans sa jeunesse, à l’accordéon chromatique. Pendant l’Occupation, Gilbert Garrigoux fut souvent demandé pour l’animation de bals clandestins. C’est lors de ces occasions qu’il affine son jeu et développe son répertoire.

Après une vie professionnelle très remplie, Gilbert Garrigoux reprendra la pratique de l’accordéon. Avec son complice Marcel Lavergne (accordéoniste de Sousceyrac né en 1911) il participe au groupe folklorique la Bourrée de Latronquière, dirigé par monsieur Lafarguette. Avec Marcel Lavergne, Gilbert Garrigoux poursuivit son activité de musicien de bal. Son groupe est spécialisé dans le répertoire traditionnel (bourrées, polkas, mazurkas, scottishs, valses) et le répertoire musette ou « typique » (tangos, chachas, rumbas, sambas, paso-doble). Le jeu de Gilbert Garrigoux était particulièrement adapté aux répertoires traditionnels des danses comme les bourrées, valses, scottiches ou mazurkas. Gilbert Garrigoux maîtrisait un style très vif, cadencé et très rythmique, conditionné par le doigté très ornementé et le mouvement approprié du soufflet. Il avait développé un jeu très riche de la mélodie à la main droite, laissant à son compagnon Marcel Lavergne le rôle d’accompagnement des basses et accords de la main gauche.

Georges Gleyes, décédé le 23 juin 2020 à l’âge de 82 ans, était natif de Latronquière où il a vécu la majeure partie de sa vie.

Georges Gleyes était un passionné de musiques populaires. Il avait une conscience assez vive de la richesse et de l’intérêt de ces musiques dans son environnement proche. Nous l’avions rencontré en tant que collectionneur d’accordéons. Il était collectionneur en général puisqu’il avait développé une activité complémentaire de son métier d’entrepreneur du bâtiment, celle de brocanteur. Il avait créé une brocante avec sa compagne propriétaire du magasin universel à Latronquière.  Contrairement à beaucoup de ces homologues collectionneurs, qui valorisent des collections en nombre important d’instruments, Georges Gleyes préférait présenter aux passionnés une petite collection d’accordéons spécifiques par leur rareté ou leur histoire locale. Par exemple, il possédait, dans son arrière boutique, quelques accordéons de la marque Calmel (dont il n'existe que de rares exemplaires puisque ce fabriquant originaire de Betaille dans le Lot, avait construit de magnifiques accordéons sur une période courte, de 1932 à 1939).

Georges Gleyes aimait particulièrement les danses locales jouées à l’accordéon. Nous avions passé de beaux après-midi avec lui chez Gilbert Garrigoux. Il admirait particulièrement celui-ci dans le jeu des bourrées. En fin connaisseur, avec sa discrétion habituelle, il accompagnait Gilbert, tout en restant en retrait, afin de ne pas empiéter sur le jeu de son compagnon.

En plus de l’accordéon, comme beaucoup de musiciens de sa génération Georges Gleyes pratiquait l’harmonica (avec le jeu caractéristique du coup de langue qui produit un jeu d’accompagnement de basses superposé à la mélodie). L’harmonica fit partie des bagages de beaucoup d’appelés durant la guerre d’Algérie. En règle générale Georges Gleyes ne dénigrait pas les « petits » instruments. Nous avions collecté avec lui des instruments de fabrication éphémère comme le « rana », crécelle de la semaine sainte fabriquée par l’un de ses beaux-frères.

Georges Gleyes a été un véritable informateur pour nos enquêtes. Il nous avait présenté des personnes utiles pour la compréhension des traditions musicales du Ségala lotois, tels la famille Laborie (famille du violoneux Julien Laborie dit lo molinièr, né en 1912) ou la chanteuse Jeanne Tiersou (originaire de Gorses et épouse de musicien).
vignette_CAMI.jpg
Camina que caminaràs - Jòga! L’invencion d’un teatre popular contemporanèu.
Brees, Aimé

Emission realizada al CIRDÒC - Institut Occitan de Cultura a l'escasença de la serada d'envernissatge de l'exposicion « Jòga ! L'invencion d'un teatre popular contemporanèu ».
Lo subjècte es l'evolucion del teatre occitan, dempuèi los movements politics de 1968, fins a la primièra decada del segond millenari.
Coma aquel teatre popular e de contracultura foguèt fòrça portat per de femnas aquela serada lor balha una ampla plaça.

L'emission se compausa d'entrevistas e de captacions d'intervenent-a-s : presentacion de la tematica pel director del CIRDÒC - Institut Occitan de Cultura, Benjamin Assié ; extraches d'espectacles e entrevistas amb comedianas e comedian : "Sason de femnas" d'Anne Clément e la Cie Gargamela-teatre ; "Tiens bon : un demi-siècle de spectacles au pays" de Claude Alranq ; Isabelle François de la Cie La Serpeja TIO ; "Voses de femnas" de Myriam François e l'Art Cie ; "Martror, la festa dels mòrts" per Perrine Alranq e Marie Gaspa del Teatre de las Originas a Pezenas ; Danièla Julien, escrivana ; Joan-Claudi Forêt, professor de letras al departament occitan de l'universitat Pau Valéry de Montpelhièr.

Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins l'emission podon pas èsser mes en linha, foguèron doncas talhats de l'enregistrament.

vignette_CAMI.jpg
Camina que caminaràs - Collòqui Robert Lafont (1/2)
Brees, Aimé

Emission realizada al collòqui Robert Lafont, La nauta consciéncia d'una istòria,organizat per Gardarem la tèrra, que se debanèt los 26 e 27 de setembre de 2009 a Nimes. Mantun professors, istorians e coneisseires de rendre omenatge e tornan sul percors e las idèas de Robert Lafont.

Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins l'emission podon pas èsser mes en linha, foguèron doncas talhats de l'enregistrament.

total-festum-simple.jpg
Centre régional d'art contemporain de Sète
Région Occitanie / Pyrénées-Méditerranée
CIRDOC - Institut occitan de cultura

PROGRAMA

Lo Crac aculhís lo lançament de la 18ena edicion de Total Festum, la granda fèsta de las lengas e culturas catalanas e occitanas d'en pertot en Occitània e celèbra aital la Nuit européenne des Musées ! 

Dins los espacis del centre d’art : 
* a 16:00 : Descobrissètz las exposicions Fernand Deligny, légendes du radeau e Manifeste assisté de Florian Fouché mercés a una visita menada de cotria per un mediator del centre d'art en francés e per una interprèta del CIRDÒC - Institut occitan de cultura en occitan. Aquela visita vos permetrà d'entendre cossí doas lengas se completan per comentar las òbras d’art, los filmes e los documents expausats. Dins las doas exposicions, lo lengatge, coma relacion, s'espandís en abolir las frontièras entre los mots, los espacis e los objèctes del nòstre quotidian. La visita prepausarà d'evocar aquel despassament en passar tanben las barrièras entre las lengas ! 
 
* a 18:00 : dins lo quadre de Total Festum, Eliott Evaki Lézard (alias Julie Jardel), l’artista qu'a realizat l’aficha de l’edicion de 2023, presenta una mòstra de sas òbras.
* a 20:00, 21:00, 22:00 e 23:00 : Visitas flash (15 minutas environ) de las mòstras Fernand Deligny, légendes du radeau e Manifeste assisté de Florian Fouché, en companhiá d’un.a mediator.tritz.


Sul parvís e a proximitat del centre d’art :

* Entre 16:00 e 18:00 : Patrimòni maritime
> Iniciacions ramas tradicionalas dins los canals del pòrt de Sète, amb los equipatges de Cettarames de Sèta e Muscat ramas de Frontinhan.
> Demostracion e passejadas en batèls tradicionals dins los canals del pòrt de Sèta amb las embarcacions de las Voiles du bassin de Thau e de las Armejaduras lengadocianas.

* Entre 17:00 e 18:00 : Navirada, parada dins los canals del pòrt de Sèta amb los musicians de Chiviraseta e las barcas tradicionalas de las associacions Gréements languedociens e Voiles du bassin de Thau.

* 18h15 : Baptisme de la Serena de Brassens realizada pel escultor Jean-Louis Borg, acompanhat per la corala Brassens e lo Gyss, darrièr batèl del cantaire restaurat per los  Gréements Languedociens. Aquel eveniment simbolic serà seguit de discorses oficials sul parvís del Crac.

* 19h : Taulada inaugurala e Balèti amb los musicians de Chiviraseta e Christophe Nevado, mèstre de dança. L'escasença de descobrir danças e musicas tradicionalas, sul parvís del Crac. 

* 20h : Blindtest catalan per Julio Leone qu'interpretarà mantuna cançon incontornabla, sul parvís del Crac.

* 21h : Mini-concèrt de Rodín per un abans-tast de son segond album (de venir en 2024, tèxtes en occitan, mèsclant lo trap a las musicas urbanas latinas) sul parvís del Crac. 



Aqueles eveniments son propausats dins lo quadre de :   
La Nuèit Europenana dels Musèus
Total festum, fèsta de las culturas catalana e occitana, accion menada per la Region Occitània, dins lo quadre de Total Festum pel sosten a las lengas regionalas, en partenariat amb lo CIRDOC - Institut occitan de cultura.
Programa complèt de Total festum sul site de la Region Occitània.
Per sa novèla edicion, l'eveniment portat per la region Occitània / Pirenèus-Mediterranèa amb los ciutadan.a.s e las associacions, investís encara e totjorn l'ensemble de sos territòris amb près de 100 rendètz-vos al long del mes de junh, a l'entorn del solstici d'estiu e dels fuòcs de la Sant Joan. En dobèrtura, Total Festum e lo CRAC provòcan lo rencontre entre art contemporanèu e patrimòni cultural al fial dels canals e desvèlan l'aficha creada per aquela edicion de 2023. 

Parlem una cultura viva !


INFORMACIONS PRACTICAS

Gratuit, tot public.
Dissabte 13/05 a CRAC de Sèta : 26, quai Aspirant Herber
34 200 Sèta - França
crac@laregion.fr
Tèl : +33 (0)4 67 74 94 37 
vignette-cigalo-lg-19.jpg
La Cigalo lengadouciano. - Annado 19, n° 152, (jun-juliet 1925)
Vabre, Léopold (1864-1936). Directeur de publication
La revista, entièrament redigida en occitan, conten de tèxtes literaris, principalament d'autors lengadocians. Los escrivans del besierenc son largament representats. La Cigalo rend tanben compte de l'activitat del Felibritge e en particular de las escòlas felibrencas de la Mantenença de Lengadòc. Cada numèro s'acaba per una cronica literària.
vignette-cigalo-lg-18.jpg
La Cigalo lengadouciano. - Annado 18, n° 143, (juliet-agoust 1924)
Vabre, Léopold (1864-1936). Directeur de publication
La revista, entièrament redigida en occitan, conten de tèxtes literaris, principalament d'autors lengadocians. Los escrivans del besierenc son largament representats. La Cigalo rend tanben compte de l'activitat del Felibritge e en particular de las escòlas felibrencas de la Mantenença de Lengadòc. Cada numèro s'acaba per una cronica literària.
vignette (2).jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
PRÉSENTATION

En véritables passeurs d'histoires, quatre musiciens convoquent musique d'Orient et d'Occident, poètes d'hier et d'aujourd'hui pour célébrer la richesse de nos différences. Aux langues arabe et occitane, déjà présentes dans l'univers d'Abdel Bouzbiba (Du Bartàs, Bal Arab'Oc) s'ajoutent le catalan et le ladino - un dérivé de l'hébreu et du vieux casatillan.
La guitare flamenca côtoie l'oud, le violoncelle, le violon et les percussions méditerraéennes, pour faire vibrer créations originales et reprises d'airs traditionnels, le tout ponctué de poèmes et de brèves lectures. Il sera question de Convivéncia, celle de l'histoire médiévale de la péninsule ibérique, et celle à laquelle nous aspirons, aujourd'hui.
Un concert intimiste et chaleureux pour goûter, encore et toujours, à l'esprit du vivre-ensemble.


CONTACT DIFFUSION


Agence Sirventés : DIFFUSION MUSIQUE | JOËL MESPOULÈDE
06 78 73 50 20 - tourneur@sirventes.com
vignette_laseria.jpg
Piget Films
AnderAndera

PRESENTACION 

Neolocutor apassionat, Thomas Lebouly entrepren la creacion d'una seria en occitan qu'entitolarà "Montsegur de Mar". Un projècte fòl pel qual embarca ribon-ribaina Mathieu Verlaguet, realizator de films d'enterrament. Aquí lo punt de despart d'una mesa en abime sus las dificultats de crear (e difusar) una seria ont l'occitan se trobariá a paritat amb lo francés. 5 episòdis ritmats e espofidaires que nos menan sus las rotas d'Occitània e de Catalonha, personatges a part entièra, al rencontre d'eròis nauts en color. En auto !



PER O DESCOBRIR EN LINHA SUS LA PLATAFÒRMA FRANCE TV.FR :

https://www.france.tv/series-et-fictions/la-seria/ 

DOSSIER PÉDAGOGIQUE


Occitanie films e lo CIRDÒC - Institut occitan de cultura an collaborat amb la documentarista Hélène Morsly per prepausar al public, e en particular als ensenhants, un material d'acompanhament de l'òbra.
Aqueles librets son disponibles en version occitana o en version francesa.



vignette-cigalo-lg-17.jpg
La Cigalo lengadouciano. - Annado 17, n° 131, (juliet 1923)
Vabre, Léopold (1864-1936). Directeur de publication
La revista, entièrament redigida en occitan, conten de tèxtes literaris, principalament d'autors lengadocians. Los escrivans del besierenc son largament representats. La Cigalo rend tanben compte de l'activitat del Felibritge e en particular de las escòlas felibrencas de la Mantenença de Lengadòc. Cada numèro s'acaba per una cronica literària.
vignette-cigalo-lg-16.jpg
La Cigalo lengadouciano. - Annado 16, n° 121, (juliet-(agoust 1922)
Vabre, Léopold (1864-1936). Directeur de publication
La revista, entièrament redigida en occitan, conten de tèxtes literaris, principalament d'autors lengadocians. Los escrivans del besierenc son largament representats. La Cigalo rend tanben compte de l'activitat del Felibritge e en particular de las escòlas felibrencas de la Mantenença de Lengadòc. Cada numèro s'acaba per una cronica literària.
sus 34