Explorar los documents (361 total)

2escambi.jpg
Festenal Occitan Escambis del 20 al 22 de mai a Sent Seren e Sent Joan de la Ginèsta (Òlt)
Joanna Cassoudesalle, CIRDÒC

La tresena edicion del Festenal Occitan Escambis se debanarà del 20 al 22 de mai a Sent Seren e Sent Joan de la Ginèsta (Òlt).

Aquel Festenal en Carcin a la particularitat de s'adreçar a un public larg : los que parlan occitan o pas, los que son d'aicí o pas...

Tradicion e modernitat se conjugaràn, un còp de mai, per far descobrir e partejar nòstra cultura e nòstra lenga.

Joves e mens joves se retrobaràn dins de domènis tant variats coma la musica, lo cant, la dança, l'artesanat, la literatura, lo téatre o lo conte.

Per totes los que vòlon se recampar dins un ambient convivial e festiu, oblidetz pas de rejónher los organizators los 20-21-22 de mai que venon. A plan lèu !

Divendres 20 de mai, de 9 oras 30 à 15 oras 30, a l'Ostal dels joves de Sent Seren, cai Auguste Salesses : recampament escolar occitan de la mairala al licèu amb diferentas activitats lo matin (cants, comptinas, danças, teatre...) e concèrt amb lo grop avaironés Pòm Pogo Dòm l'aprèp-miègjorn.

Divendres 20 de mai, a 18 oras 30 : inauguracion de l'Espaci Occitan Carcinòl, 60 avenguda Pierre e Andrée Delbos, a Sent Seren amb mòstra sul musèu de Cuzals e aperitiu dinnatòri.

A 21 oras, a la sala polivalenta de Sent Seren, avenguda Pierre e Andrée Delbos : concèrt tot public amb lo grope Pòm Pogo Dòm :Paulin Cortial (cant, guitarra, bassa), Joan-Loís Cortial (cant, instruments a tòcas) e Arnaud Cance (cant, percussions).

Dissabte 21 de mai, plaça de la Republica a Sent Seren (jos las platanas).

De 10 oras a 17 oras : mercat artesanal e gromand amb diferents taulièrs dont un en Occitan.

De 10 oras 30 a 12 oras : seança contada tot public amb Maria-Odila Dumeaux.

12 oras 30 : trad aperitiu. Platèu repais.

15 oras : conferéncia tot public "De l'occitan al francés" per Florian Vernet, ancian professor e escrivan.

Dissabte 21 de mai, a la sala de las fèstas de Sent Joan de La Ginèsta.

18 oras 30 : aperitiu cantat amb la corala de l'amicala dels ainats de Soçairac.

19 oras : repais sus reservacion seguit d'un concèrt-balèti.

21 oras 30 : concèrt-balèti amb l'escòla de musica de Sent Seren e lo grop La Talvera.

Dimenge 22 de mai, a la sala de las fèstas de Sent Joan de La Ginèsta.

12 oras 30 : repais sus reservacion.

15 oras : teatre "Lou fiançat de la Hermine" amb la tropa Expression 176 (Tarn-e-Garona).

17 oras : recital de musica e de cants populars e religioses amb Pèire Peguin e Daidièr Vergne de l'AMTP Carcin.

Reservacions obligatòrias pels repaisses duscas al dijòus 19 de mai comprés.
 

Organizacion : Associacion Aquí l'Òc
 
Partenaris : comuna de Sent Seren, Cauvaldor (pòl de Sent Seren), comuna de Sent Joan de La Ginèsta, Ofici del torisme de la Valada de la Dordonha, Departament d'Òlt,Region Miègjorn Pirenèus-Lengadòc Rosselhon, la radiò Decibel FM, Credit Agricòla Nòrd Miègjorn-Pirenèus, Noix de Cocom.
 

Rensenhaments e reservacions

Tel : 06 73 62 64 63 / aqui.loc@laposte.net

www.espacioccitancarcinol.com
logo-ccor.jpg
Dans le cadre du Total Festum, le CCOR propose deux spectacles à Agen d'Aveyron : un à destination plus spécifiquement d’un jeune public et un autre tout public.   

Les concerts se dérouleront le vendredi 24 juin à partir de 20h30. Entrée gratuite
 

20h30 : Spectacle « Cants pels enfants » 

interprété par Arnaud Cance (chanteur compositeur), Paulin Courtial(professeur de guitare) et Jean Louis Courtial (chanteur compositeur).
Ces trois artistes, bien connus en Aveyron, interprètent de façon ludique et festive, des compositions (paroles, musiques et arrangements) sur des thématiques appréciées des enfants. Ils chantent l’occitan simplement pour le plaisir de tous. Ils s’accompagnent de plusieurs instruments : clavier, accordéon, guitares, percussions…
 

22h00 : Spectacle tous publics « Sonailles » interprété par Erik Baron, Joan-Luc Madier, et Jean-Marie Nadaud


Erik Baron (compositeur – musiques électroniques), Joan-Luc Madier (chanteur occitan), et Jean-Marie Nadaud (percussionniste), propose un nouveau projet de création à géométrie variable autour des « Sonnailles » traditionnelles des montagnes pyrénéennes, de l'univers des bergers, de la voix occitane, et des outils électro-acoustiques. Il s'agit d'un spectacle populaire, conçu comme une "pastorale contemporaine" dans laquelle les mémoires de la transhumance et des bergers sont contées en occitan et côtoient des sonorités « urbaines » et plus « actuelles ».

En parallèle, divers stands :

buvette, vente de produits occitans et du terroir (CD, DVD, livres, accessoires…).

Mairie.png

Le fil rouge de ce septième Total Festum sera celui l’histoire de ce pays, l’histoire de l’Occitanie, la pratique de la langue, le culturel, le festif et la convivialité.

Divendres 17 de junh

15h: Contes a l'escòla
18h: Défilé et balèti des enfants dans les rues accompagnés par Zinga Zanga
21h: Concert avec Patric à la salle polyvalente

Dissabte 18 de junh

9h à13h: Mercat de productors, ateliers des "savoir-faire", cafés occitans, animacions amb lo passacarrièra Canta Graile sur la place du village
11h: Dix ans de Chronique occitane "Dire Oc"
15h a 17h: Iniciacion al tambornet a l'estadi
17h : Concèrt avec Arnaud Cance salle Cinéco
19 à 20h : Animacion del barri per lo grop Canta Graile
20h : Repais occitan a l’entorn d’un aligòt à la salle polyvalente
22h : Conte historique "Al cap de la dralha èra la libertat", mis en scène avec les habitants du village; embrasement final accompagné par les musicaires du groupe Canta Graile

Dimenge 19 de junh

Randolejada : "Lumière et paysages" ; randonnée de découverte d'un territoire agrémentée de lectures, de contes, de chants occitans. Départ 13h30 au parking du temple.

 

Logo LaFormiga.jpg

Divendres 3 de junh a Mirepeisset


19h00 Concors de la Star'Oc 2016 (bilingue, tout registre chanté)
Amb Atal e Ràdio Lenga d'òc

Dissabte 4 de junh a Mirepeisset

Granda festa occitana !

15h Mai de 20 jòcs tradicionals en familha amb los animators dels acuèlhs de lesers
Ateliers variés : maquillage oc, espace bébés, espace culturel, astronomie...
19h Lo restaurant
21h Balèti amb lo grop En cadència a l’entorn del fuòc de la San Joan
22h30 Concert amb lo grop Atal

Dissabte 11 de junh a St Marcel sur Aude

Grand marché médiéval organisé par section occitane de la MJC

18h Conte bilingue avec la Cie de La Loue
19h/23h Marché de produits du terroir
Démonstration de vieux métiers
Déambulations circassiennes
Animacion musicala e balèti amb lo grop D'aici d'Ailà

Divendres 17 de junh a Bize-Minervois

9h30 Talhièrs jòcs tradicionals e contes
amb los enfants de l’escòla publica e de la calandreta
11h30 Cants occitans dels enfants

Dissabte 18 de junh a Bize-Minervois

Granda festa de l’aiga e de la San Joan d’estiù

Dans le cœur du village :

16h/20h Marché de producteurs locaux
16h00 Ballade nature et toponymique autour de l’eau
18h00 Visite patrimoniale du cœur de village
19h30 Aperitiù e repais musical amb lo Peuple de l’Orb
21h30 Spectacle déambulatoire sur le rituel de la St-Jean avec le Théâtre des origines
22h30 Danças a l’entorn del fuòc de la San Joan amb Grail’Oli

Dissabte 25 de junh a Ouveillan

18h30 Balèti amb Les Dormeurs du Bal
Tasta de vin
20h30 Scène ouverte

Avec le soutien des communes de Bize-Minervois, Mirepeïsset, Ouveillan et Saint-Marcel sur Aude 

vignette-cigalo-lg.jpg
La Cigalo lengadouciano
Vabre, Léopold (1864-1936). Directeur de publication
La Cigalo lengadouciano a été publiée à Béziers de 1907 à 1933, soit 216 numéros, par l'école felibréenne du même nom, créée en 1906.
Autour de Léopold Vabre, le directeur de la publication, et de Pierre Joseph Bédard, le rédacteur en chef, on retrouve notamment Paul Cassan, Albert Arnaud, Emile Barthe, Paul Albarel, Jean-Marie Vinas ainsi que le peintre et dessinateur Gaston Cugnenc, illustrateur de la couverture de La Cigalo.
La revue paraît tous les mois de façon régulière avec toutefois une interruption pendant la période de la guerre (de septembre 1914 à avril 1919). Son contenu est essentiellement littéraire.
tf-villeneuvette.jpg

Vendredi 17 juin

17h30 : Espectacle de Théâtre par les Calandrons de Gignac
19h: concerts avec Lo Barrut suivi de Du Bartàs

Samedi 18 juin

dès 11h : Espectacle de Clown per tot public « Le cadeau de vénus » par la compagnie Durama N'tama
Tantòst familial avec balade contée, jocs anciens, tyrolienne, maquillage, ateliers de cirque...

18h : Balèti familial avec initiation aux danses traditionnelles animé par Cabre Can

20h : Balèti trad' avec Cabre can

22h : Concert rock méditerranéen avec les Barbeaux

gayraud-moyen-age.jpg
Michel Gayraud

Langue : occitan

Sous-titres : français et occitans

Dans la collection Cinéma de langue d’Oc

Avec ces quatre films, Michel Gayraud met en images les grands textes du Moyen Âge occitan. Des fictions à la forme épurée, des comédiens au service de textes magnifiques aujourd'hui accessibles.

FLAMENCA
Flamenca est l’adaptation d’un roman occitan du XIIIe siècle où se fondent histoire d’amour et traité d’amour courtois. Enfermée par son mari jaloux, Flamenca n’a le droit de sortir que pour aller à la messe. Guilhem, par la seule notoriété de sa beauté, est tombé amoureux de Flamenca. Pour pouvoir l’approcher chaque dimanche à la messe, Guilhem se fait clerc.

CROSADA
En 1209, alors que l’hérésie cathare gagne le Midi de la France et que son légat est assassiné, le Pape appelle à la croisade contre les hérétiques du Sud et ceux qui les tolèrent… Pillages, massacres, bûchers : les guerriers du Nord détruiront la civilisation des troubadours et les terres occitanes seront annexées par la France… Troisième volet d’un triptyque comprenant les films Flamenca et Trobadors.

TROBADORS
A partir des chansons des troubadours de langue d’Oc et de leurs brèves biographies, Trobadors expose en mêlant leurs chants à la fiction les vies et les amours de sept
d’entre eux : J Rudel, P Vidal, R de Vaqueiras, B de Ventadorn, Guilhem de Cabestanh, Raimon de Miraval...

CATHARE
En 1320, Arnaud Sicre part à la recherche du dernier cathare réfugié en Espagne, Guilhem Bélibaste. Il espère le dénoncer aux inquisiteurs et recouvrer ainsi les biens de sa mère confisqués parce qu’hérétique. Il le retrouvera, gagnera sa confiance et le convaincra de revenir dans le
Comté de Foix. Sur le chemin, Bélibaste expose à Sicre la doctrine cathare.

Les bonus présentant ces films avec la participation d’Yves Rouquette, Alem Surre-Garcia, Michel Gayraud, Anne Brenon

Bonus disque 1
A propos du Moyen Âge : Entretien avec Alem Surre-Garcia
A propos de ses films : Entretien avec Michel Gayraud

Bonus disque 2
A propos de Cathare : Entretien avec Anne Brenon
A propos de Crosada :Entretien avec Yves Rouquette
A propos de Trobadors : Entretien avec Yves Rouquette
A propos de Flamenca : Entretien avec Yves Rouquette

Contactar l'editor : Ecransud

trailhaires_presentacion.jpg

PRÉSENTATION

Dernier spectacle de Joan-Francés Tisnèr, avec Jakes Aymonino, Francés Dumeaux et Domenja Lekuona, Tralhaires, mène ses spectateurs sur les pas de Félix Arnaudin. Avec comme support ses photographies, le spectacle décline paysages sonores, chants, contes, proverbes et extraits de l'ouvrage « Journal et Choses de l'ancienne Lande », recueil des mémoires de l'historien d'une terre, les Landes de Gascogne, qui connaît alors une profonde mutation.

Un projet porté par de nombreux soutiens, institutionnels - Département des Pyrénées-Atlantiques, Région Aquitaine-Limousin-Poitou-Charentes, DRAC Aquitaine...- comme artistiques - classe de musique électroacoustique du CRR de Bordeaux ou Collège Félix Pécaut de Salies-de-Béarn de Béarn pour ne citer que quelques-uns des nombreux partenaires du projet. 

Interprètes :

  • Joan Francés Tisnèr : composition, mise en espace sonore, chant.
  • Jakes Aymonino : voix, instruments, diffusions en direct.
  • Francés Dumeaux : compositions électroniques, traitements sonores, machines.
  • Domenja Lekuona : textes, diffusions.

FICHE TECHNIQUE 

Dispositif de diffusion octophonique, musique mixte direct / diffusion (chant, texte, instruments, machines) et projections. 
Durée 70min.

CONTACT DE DIFFUSION

admin@lonau.eu / 06 88 73 83 93
http://joanfrancestisner.com
ocenfesta_edicion2016.jpg
Sandra Juan, CIRDÒC

Depuis cinq ans, l'occitan enchante la programmation culturelle du mois de mars à Canet d'Aude. Rendez-vous les 5, 12, 19 et 26 mars 2016, pour la 5e édition du festival Òc en fèsta, entre musique, théâtre et patrimoine. Durant toute la durée du festival, découvrez l'exposition « L'Occitanie, mille ans de culture », proposée par le CIRDÒC partenaire de l'événement.

L'ensemble de la programmation se déroulera dans la salle des fêtes de Canet d'Aude, à un tarif unique de 10€ l'entrée. Un pass à 32€ permet d'accéder à l'ensemble des 4 spectacles.

Réservations et renseignements : 0611353739
Site internet du festival : Òc en fèsta

Programme du festival 


Samedi 5 mars – 21h

Théâtre : « Jacouti attend la retraite » - Pièce de Michel Saint-Raymond sur des textes de Charles Mouly
Étouffé par le poids des factures à payer et désespéré de constater que les revenus sont bien maigres au regard des efforts fournis, Jacouti décide de demander la retraite.


Samedi 12 mars – 21 h

Concert : « Saique benlèu » - Arnaud Cance
Arnaud Cance, seul sur scène interprète des compositions (paroles et arrangements) et des morceaux issus de la tradition orale. Il s'accompagne de divers instruments : guitares, percussions corporelles, instruments du monde...

Découvrir Saique benlèu sur la Fabrica


Samedi 19 mars : 21h

Balèti : Fai Deli
Fai Deli, c'est la rencontre surprenante entre un guitariste jazz et une flûtiste classique qui ont décidé de redécouvrir la musique traditionnelle. Leur répertoire est enraciné dans la culture musicale occitane mais aussi inspiré de leur exploration des musiques méditerranéennes.


Samedi 26 mars – 21h

Concert - Los Caps Negués 
Originaires de Bazas, ce groupe de Gascons à la forte personnalité proposera une musique aux accents irlandais mâtinée de folk southern. Les thèmes chantés : l’amitié, les filles, la palombe, les traditions locales et la joie de vivre… 


Òc en fèsta est organisé par la MJC de Canet-d'Aude en partenariat avec la commune de Canet d'Aude, le Conseil général de l'Aude et le CIRDÒC.

vignette_teatre.jpg
Teatre de Besièrs
CIRDOC - Institut occitan de cultura

Résumé

Le Théâtre de Béziers désigne l’ensemble des pièces créées et jouées à Béziers lors des fêtes des Caritats au début du XVIIe siècle. Ces pièces constituent un corpus unique, témoignage de la création  dramatique continue sur près d’un demi-siècle dans une ville de province.

Autres appellations connues

Teatre des Caritats
Théâtre des Caritats

Exemplaires connus ou conservés

Les textes du Théâtre de Béziers nous sont connus par les publications de l’imprimeur Jean Martel qui les édite à l’époque même où elles sont jouées. Alors publiées pour servir de livret lors du spectacle, la plupart de ces pièces, étaient éditées sous forme de fascicules, réduisant leur durée de vie dans le temps. Connues sous forme de pièces isolées, elles ont aussi fait l’objet d’une édition sous forme de recueil réunissant sous une pagination continue certaines d’entre elles, en 1628, en 1644 et en 1657.BM Toulouse, Res. D XVII 373 (5)

Les recueils les plus importants ont  pour titre :
L’Antiquité du triomphe de Béziers au jour de l'Ascension. Contenant les plus rares histoires qui ont esté  représentées au susdit jour ses dernières années. (A Besiers par Jean Martel, imp. & libr., 1628) et Seconde partie du Triomphe de Béziers au jour de l’Ascension, contenant la Colère ou furieuses indignation de Pepesuc, & le discours funèbre de son Ambassadeur sur la discontinuation des anciennes coutumes. Où sont ajoutées les plus rares pièces qui ont été représentées au susdit jour jusques à présent. (A Besiers par Jean Martel, imp. & libr., 1644).

L’extrême rareté et la dispersion de ces productions imprimées maintiendront ces pièces méconnues jusqu’à la moitié du XIXe siècle avec les publications de la Société archéologique de Béziers.

Note de contenu

Le Théâtre de Béziers se compose de pièces, de dimension, de sujets et d’ambitions divers. Ces pièces sont un témoignage précieux sur ce que pouvait être une activité de création dramatique continue sur près d’un demi-siècle (des années 1600 à 1660) dans une ville moyenne du Sud du royaume au XVIIe siècle.

Ces pièces sont jouées à l’occasion des fêtes dites des Caritats ou fêtes des Charités organisées par les confréries lors de l’Ascension, d’où le nom de Teatre des Caritats. La première mention en est faite par le troubadour de Béziers Johan Esteve en 1284. Ces fêtes, expression de la cohésion d’une communauté et de l'adhésion de ses membres, sont l’occasion de mettre en scène les héros et les emblèmes de la cité aux origines légendaires. Parmi ceux-ci figurent Pépézuc personnage protecteur de la ville incarné par un monument romain transformé pour l’occasion en totem et symbole festif. Cette mise en scène s’accompagne de La Galère sorte de chariot aux allures de vaisseau promené à travers la ville. Le Chameau - lo Camel, animal totémique de Béziers, dont l’histoire se confond avec celle de  Saint-Aphrodise l’évangélisateur, est guidé à travers la ville par le personnage de Papari.BM Toulouse, Res. D XVII 372 (4)

Le déroulement des fêtes des Caritats s’inscrit dans un rituel précis avec son défilé, ses lieux de passage, ses personnages et ses prises de paroles qui déroulent toute l’histoire de la cité. Le cortège qui représente l’ensemble des classes de la société s’organise derrière lo Camel guidé par Papari, les magistrats en costume, les bannières des corporations et les chars décorés dont la Galère.

La représentation des pièces du Théâtre de Béziers intervient une fois que le cortège a atteint la place de l’Hôtel de ville, sur les chariots qui servent de scène. L’hommage est ensuite rendu à Pépézuc devant sa statue à la fois symbole de puissance et de fécondité. Tout au long de ces fêtes, le pain et le vin sont distribués aux pauvres de la ville par l’ensemble de la population qui participe ainsi aux Caritats.

Les éléments de ce rituel burlesque et carnavalesque se retrouvent dans les pièces du Théâtre de Béziers qui immortalisent par la littérature ces réjouissances populaires. Elles servent à perpétuer dans le temps les légendes, les coutumes et traditions locales et mettent en scène tous les personnages présents dans l’histoire de la Cité.

L’ensemble du Théâtre de Béziers représente 24 pièces, pastorales, tragi-comédies, dialogues et monologues qui ont pour titre:

  1. Histoire de Pepezuc, faite sur les mouvements des guerres, représentée à Béziers le 16 mai 1616 (1628)

  2. Le jugement de Paris, l’avocat Bonnet (1628)

  3. Histoire de la réjouissance des chambrières de Béziers sur le nouveau rejaillissement d’eau des tuyaux de la fontaine en l’année 1616 (1628)

  4. Les amours de la guimbarde (1628)

  5. Histoire de Dono Peirotouno (1628)

  6. Plaintes d'un paysan sur le mauvais traitement qu’il reçoit des soldats (1628)

  7. Pastorale de Coridon et Clerice (1628)

  8. Histoire du valet Guilhaumes et de la chambrieiro Antoigne (1628)

  9. Pastorale du berger Celidor et de Florimonde sa bergère [1629]

  10. Histoire du mauvais traitement fait par ceux de Villeneuve à la ville de Béziers pendant la contagion  [1632]

  11. Histoire pastoriale représentée dans Béziers (1633)

  12. La fausse magie descouverte, histoire tragi-comique où après plusieurs combats et duels est accompli le mariage de Crisante avec Olympe. (1635)

  13. Historio de las caritats de Béziers (1635)

  14. Discours funèbre fait par l’ambassadeur Pepesuc sur la discontinuation des anciennes coutumes 1615 (1644)

  15. Titre, qualités et portait du grand Capitaine Pepezuc (1644)

  16. La colère ou furieuse indignation de Pepezuc sur la discontinuation pendant quelques années du Triomphe de Béziers au jour de l’Ascension (1644)

  17. Las aventuros de Gazetto (1644)

  18. Boutade sur le coquinage et la pauvreté (1644)

  19. Boutade de la mode (1644)

  20. Las amours d'un sergent avec une villageoise (1644)

  21. Les mariages rabillez, pastorale, de Michalhe[1647]

  22. Pastorale del bergé Silvestre ambé la bergeyro Esquibo, de Michalhe [1650]

  23. Las amours de Damon et de Lucresso, pastouralo(1657)

  24. Histoire memorable sur le duel d'Isabels et Cloris pour la joüissance de Philemon

Diffusion et adaptations

Les pièces publiées par l’imprimeur Martel proviennent d’auteurs qui ne sont pas tous connus, excepté un certain Michaille et l’avocat Bonnet, auteur de poèmes primés aux Jeux Floraux de Toulouse. Après l’imprimeur Martel, les pièces du Théâtre de Béziers devront attendre la réédition diplomatique de l’ensemble du corpus par la Société archéologique de Béziers qui les publie régulièrement dans son bulletin  entre 1844 et 1858. Les pièces y sont transcrites avec un argument analytique pour chacune d’elles.

En 1981, c’est Philippe Gardy qui préface le reprint de L’Antiquité du triomphe de Béziers au jour de l'Ascension (premier des recueils connus) dans l’édition que publie le CIDO.

Le relevé précis avec l’identification de chaque pièce connue sera donné par François Pic dans les Cahiers de littérature du XVIIe siècle en 1983 (Cf. bibiographie).

Édition XIXe siècle

Ensemble des pièces du Théâtre de Béziers, réunies et publiées par la  Société archéologique de Béziers sous le titre:

Le théâtre de Béziers ou Recueil des plus belles pastorales et autres pièces historiées représentées au jour de l'Ascension en ladite ville et composées par divers auteurs en langue vulgaire 1616-1657. [Béziers] : [Société Archéologique], [1845-1849].

Publié dans le Bulletin de la Société archéologique de Béziers 1845-1849 (10e & 12e livraison): 1845 p. 1-256, 1846 p. 257-424, 1847 p. 1-128, 1848 p. 129-239, 1849 p. 240-320.
Contient :
- Histoire de Pepezuc, faite sur les mouvements des guerres, Le jugement de Paris
- Histoire de la réjouissance des chambrières de Béziers
- Les amours de la guimbarde
- Histoire de Dono Peirotouno
- Plaintes d'un paysan
- Pastorale de Coridon et Clerice
- Histoire du valet Guilhaumes et de la chambrieiro Antoigne
- Pastorale du berger Celidor et de Florimonde sa bergère
- Boutade de la mode
- Boutade sur le coquinage et la pauvreté
- Las amours d'un sergent avec une villageoise
- Histoire du mauvais traitement fait par ceux de Villeneuve à la ville de Béziers pendant la contagion
- La fausse magie descouverte
- La colère ou furieuse indignation de Pepezuc
- Historio de las caritats de Béziers
- Pastorale del bergé Silvestre ambé la bergeyro Esquibo
- Les mariages rabillez, pastorale
- Las amours de Damon et de Lucresso, pastouralo
- Histoire pastoriale représentée dans Béziers
- Histoire memorable sur le duel d'Isabels et Cloris pour la joüissance de Philemon
- Las aventuros de Gazetto

Édition XXe siècle

L'Antiquité du triomphe de Besièrs au jour de l'Ascension... amb una introduccion de Felip Gardy. Besiers : CIDO [Centre international de documentation occitane], 1981.
Contient:
- Histoire de Pepezuc, faite sur les mouvements des guerres
- Le jugement de Paris
- Histoire de la réjouissance des chambrières de Béziers
- Les amours de la guimbarde
- Histoire de Dono Peirotouno
- Plaintes d'un paysan
- Pastorale de Coridon et Clerice
- Histoire du valet Guilhaumes et de la chambrieiro Antoigne

Bibliographie (éditions, études)

Marie-Hélène Arnaud, Les techniques de l'écriture dramatique dans le théâtre de Béziers, [S.l.] : [s.n.], 1971. (Thèse : Lettres : Montpellier 3 : 1971).

Marie-Hélène Arnaud,  « Qualques aspèctes del teatre de Besièrs  » dans : Actes du VIème Congrès international de langue et littérature d'oc et d'études franco-provençales, (Montpellier, septembre 1970) ; Montpellier : Centre d'estudis occitans, Revue des langues romanes, 1971, p.51-56.

Marie-Hélène Arnaud, « Le Théâtre de Béziers : les conditions sociales et linguistiques qui accompagnent quarante ans de création », Revue des Langues Romanes, LXXXI, 1975,  p. 67-85.

Jean-François Courouau, « Choix et non-choix linguistiques dans l'Histoire de Pepesuc et dans l'œuvre de François Bonnet », publié dans : Français et langues de France dans le théâtre du XVIIe siècle, sous la direction de Bénédicte Louvat-Molozay ; Paris : Presses universitaires du Midi, 2015, p. 245-257

Felip Gardy, « Teatre, fèsta e societat a Besièrs au sègle XVII» [préface de] L'Antiquité du triomphe de Besiers au jour de l'Ascension... Besiers, CIDO [Centre international de documentation occitane], 1981.

Philippe Gardy, « Écriture occitane et tensions linguistiques et culturelles en Bas Languedoc au XVIIe siècle : l’œuvre de François Bonnet », Colloque international d’études occitanes, Montpellier, Centre d’Etudes Occcitanes et Revue des langues romanes, 1984, p. 187-23.

Philippe Gardy,  « Le « Théâtre de Béziers », ou « Teatre de Caritats » : état des connaissances, problèmes et perspectives de recherche », in : Carmen Alén Garabato (dir.), Béziers ville occitane ? Actes des rencontres du 18 novembre 2006, Presses universitaires de Perpignan, 2007, p. 69-90.

Philippe Gardy, « Règles et enjeux des prologues dans le Théâtre de Béziers (1600-1660) », Littératures classiques, n° 83, 2014, p. 293-311.

Philippe Gardy, « Le jeu des langues dans le « Théâtre de Béziers », publié dans : Français et langues de France dans le théâtre du XVIIe siècle, sous la direction de Bénédicte Louvat-Molozay ; Paris, Presses universitaires du Midi, 2015, p. 229-244.

Philippe Gardy et Jean-François Courouau, « Molière et le Théâtre de Béziers : état de la question » publié dans : Français et langues de France dans le théâtre du XVIIe siècle, sous la direction de Bénédicte Louvat-Molozay ; Paris, Presses universitaires du Midi, 2015, p. 175-189.

Jacqueline Marty, « Quelques emprunts de Molière au Théâtre de Béziers : Le canevas de Monsieur de Pourceaugnac », Revue des Langues Romanes, LXXXI, 1975,  p. 43-66.

François Pic, « Bibliographie du théâtre de Béziers », Cahiers de littérature du XVIIe siècle, n°5 , 1983, p. 129-145.

Ives Roqueta, « A  Besièrs, al sègle XVII, lo teatre de las “Caritats” èra la fèsta dins la fèsta », Occitans ! 4, estiu de 1983, p. 19-21.

Le "Théâtre de Béziers" : Béziers au XVIIe siècle : catalogue de l'exposition, Musée des Beaux-Arts de Béziers, 25 avril-17 mai 1983, Béziers, Centre International de Documentation Occitane, 1983.

Ressources numériques

Éditions originales

   Pièces isolées

Les mariages rabillez. Pastorale. Représentée dans Béziers sur le théâtre des Caritadiers Mages de ladite ville, le jour de l'Ascension de la présente année 1647. Composée par Michaille (1647).

Histoire pastoriale représentée dans Béziers sur le théâtre des Marchands le jour de l'Ascension. Avec le cartel et devises de la partie de masque des cavaliers fidèles (1633).

Le Theatre de Besiers. Ou Recueil des plus belles pastorales & autres pieces historiées , qui ont esté representées au jour de l'Assension en ladite ville. Composées par divers autheurs en langue vulgaire, 1657.

Pastorale du berger Celidor et de Florimonde sa bergère. Representée sur le théâtre des Marchands le jour de l'Ascension 1629.

La fausse magie descouverte, histoire tragi-comique où apres plusieurs combats & duels est accomply le mariage de Crisante avec Olimpe. Representée sur le theatre des Marchands, le jour de l'Ascension en l'année mil six cens trente cinq.

Historio de las caritats de Besiés. Representée sur le theatre des praticiens le jour de l'Ascension de l'année mil six cens trente-cinq.

   Recueils

Édition de 1628
L'Antiquité du Triomphe de Besiers au jour de l'Ascension. Contenant les plus rares histoires qui ont esté representées au sudit jour ses dernieres années . Histoire de Pepesuc, faite sur les mouvemens des guerres, representees à Beziers le seizième may 1616. Le jugement de Paris par M. Bonnet, advocat. Histoire de la rejouissance des chambrieres de Beziers, sur le nouveau rejalissement (sic) d'eau des tuyaux de la fontaine, en l'année mil six cens seize.

Édition de 1644
Seconde partie du Triomphe de Beziers au jour de l'Ascension contenant la Colere ou Furieuse indignation de Pepesuc & le Discours funebre de son ambassadeur, sur la Discotinuation des anciennes coustumes. Ou sont adjoutées les plus rares pièces qui ont esté representées au susdit jour jusques à present. Par Bonnet

Éditions XIXe siècle

Le théâtre de Béziers ou Recueil des plus belles pastorales et autres pièces historiées représentées au jour de l'Ascension en ladite ville et composées par divers auteurs en langue vulgaire 1616-1657. [Béziers] : [Société Archéologique], [1859?].

Bulletin de la Société archéologique de Béziers 1845-1849 (10e 12e livraison), 1844-1846
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k486534g.image.langFR.r=société%20archéologique%20de%20beziers

Bulletin de la Société archéologique de Béziers 1845-1849 (10e 12e livraison), 1847-1852
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k486535v.image.langFR.r=société%20archéologique%20de%20beziers

Histoire de Pepezuc, faite sur les mouvements des guerres

Le jugement de Paris

Histoire de la réjouissance des chambrières de Béziers

Les amours de la guimbarde

Histoire de Dono Peirotouno

Plaintes d'un paysan

Pastorale de Coridon et Clerice

Histoire du valet Guilhaumes et de la chambrieiro Antoigne

Pastorale du berger Celidor et de Florimonde sa bergère

Boutade de la mode

Boutade sur le coquinage et la pauvreté

Las amours d'un sergent avec une villageoise

Histoire du mauvais traitement fait par ceux de Villeneuve à la ville de Béziers pendant la contagion

La fausse magie descouverte

La colère ou furieuse indignation de Pepezuc

Historio de las caritats de Béziers

Pastorale del bergé Silvestre ambé la bergeyro Esquibo

Les mariages rabillez, pastorale

Las amours de Damon et de Lucresso, pastouralo

Histoire pastoriale représentée dans Béziers

Histoire memorable sur le duel d'Isabels et Cloris pour la joüissance de Philemon

Las aventuros de Gazetto

Titre, qualités, portait
sus 37