Explorar los documents (645 total)

15385297_1322267987837726_4834644115932107876_o.jpg
Danís Chapduelh
Es pauc de dire que los elements son al centre de l'espectacle atipic ofèrt pels dos Laurenç dins « De l'aire a l'aiga ». Lo primièr Laurenç, es lo Cavalié, acordeonista suau, cantaire, fretonaire de maissa d'ase entre autras percussions que aquí tòrna posar a una de sas fonts mai aimadas : lo colectatge. Son rajar natural e cascalhant de nòtas encadenadas e d'envoladas vocalas jazzy tròba un resson particulièr dins las pintruras de Laurenç Bonneau, qu'afialèt sos pincèls tant sus de retraches e de paisatges qu'en benda dessenhada.
 
Aquí se tròba a pintrar en dirècte, essencialament en negres aigats sus de fuèlhas blancas, en seguir los tèxtes e las compausicions lançadas pel seu companh musicaire, que ven aital colorar l'ensemble. Colorar ? Veire. Sèm un pauc al-delai d'aquò e çò que se dessenha lèu es mai que mai una percepcion, un sentit, fin finala una fantasmagoria generala. Una « cosmogonia » lengadociana, ont los mites tòrnan prene plaça et ont son las estelas qu'escrivon l'anar del Monde. Al centre d'aquesta cosmogonia, l'òme, evidentament, amb sa tendéncia, segon lo sens del vent, a se virar en lop o en diable per el-meteis. Trempat de las pluèjas lavacièras, usat pel vent cèrç, sembla plan frèule dejós un cèl sovent negre, mas aquò seriá oblidar un pauc lèu que lo rebat que remanda al monde, l'ombra qu'eslonga sul paisatge es sorna, escura, creis e s'espandís coma un cancèr en seguissent los vai e vèni de las ondadetas dins las lacas saladas. Aclapat a la Clapa, cèrca d'escapas en bàs, dins lo monde del dejós, a s'enfonilhar dins son interior, dins sos sòmis, dins sa cosmogonia personala. L'i crotza los estatjants d'una mitologia oblidada, als noms sortits dels corredors del Temps, e que lo foton defòra d'aquel monde vièlh que coneissiá pas pus. Remandat encara l'òme serà, a sos embelinaments terrèstres, a la fèsta e al vin, a la carn e a la lutz, guidat per sas fams, esperant la fin del delavaci e de rais de solelh tròp passadisses.
 
Aquí una part, una part sonque, de çò que se pòt veire e sentir dins l'espectacle dels dos Laurenç, aquel dins la lutz e aquel dins l'ombra, que desplegan a totes dos un univèrs complet, barrat, e contengut dins un ponhal, coma la sal qu'òm escampa pel canton. Servit per de tèxtes en occitan d'el, de Joan-Maria Petit o encara Joan Bodon (per una interpretacion nòva de la Cançon de la Fièira), Laurenç Cavalié perfuma lo tot de tròces de collectatges a l'imatge de l'espectacle : caloroses, plasents, convivials, poetics, contemplatius, d'una malenconiá fosca que vesina amb las flambas de l'esperit de fèsta. D'aquel temps Laurenç Bonneau asaiga -es lo cas d'o dire- la tela, fa s'embeurar lo papièr de largas sompas negras qu'asondan pertot a l'entorn. Nerviós, lo trach de pincèl es pegós, estacat a una estranha realitat qu'exstís conhada entre totas las nuàncias d'un negre pregond. Se ditz que, a cada representacion, los dessenhs, fachs a l'instint e a la sensacion, cambian un pauc. Mas de biais inexplicat qualques uns tòrnan totjorn, en particulièr una cara usclada de vièlh, a l'encòp dura e doça coma o pòdon èsser, familièra als Laurenç, mas pas sonque. Coma la subervivença d'un mite...o d'una umanitat.
cacha_niu.jpg
Cocanha Triò

Présentation du conte musical 


« Cacha niu, c'est le plus jeune de la fratrie, le petit dernier de la nichée... Un jour du mois de juin, il a dû quitter son village et partir loin, chez sa tante. La route réserve toujours des surprises, et les rencontres, aussi étranges soient-elles, font toujours grandir... »

Un spectacle qui mélange récit, extraits de collectages vidéos, illustrations animées, chants et percussions.

À partir d’anecdotes collectées auprès des anciens et de trois contes occitans traditionnels, les trois chanteuses de Cocanha ont imaginé un spectacle sur le voyage initiatique du jeune « Cacha niu » : prendre la route seul et affronter les loups, rencontrer les fadarèlas, la célébration du solstice et la fête de la Sant Joan, les rituels, les bals, les danseurs et musiciens... Entre projection vidéo et images animées, chants et percussions, le fil de l’histoire se déroule sans crier gare : “Ieu sabi un conte… “. 


Fiche technique 

Equipe : 3 chanteuses/conteuses (Cocanha) et 2 technicien-nes.
Durée : 50 mn et 1h (à la demande).
Langue : En français et/ou occitan.
Public : Dès 5 ans.

domitille_vigneron.jpg

Chant & vièles à archet, violon, lira da braccio
Concerts solo & membre de : Sirigauda, Flor Enversa, Blancaflor

 

Domitille Vigneron est passionnée par les chants en langue d'oc, des troubadours et trobairitz aux chansons traditionnelles, qu'elle chante en s'accompagnant à la vièle à archet, au violon ou à la lira da braccio, suivant les époques et les styles. Elle est co-fondatrice de Flor Enversa, (chants de troubadours et lutherie), de Sirigauda (musiques et danses provençales alpines, traditionnel) et de Blancaflor (chants en langue d'oc de la Renaissance ). Elle se produit également en solo tant pour chanter les trobairitz et troubadours, qu'en musique traditionnelle (Musée de la Musique à la Philharmonie de Paris, ….). Elle a enregistré un disque sur les trobairitz (Flor Nouvele, 2006) et trois disques avec Flor Enversa autour des troubadours (Savis e Fols, 2009, Senher Dalfin, 2010 et Blacatz de Proensa, 2013). Elle s'intéresse particulièrement à la langue d'oc, à la tradition orale, à l'art d'improviser sur ses instruments avec le chant, et à la lutherie. Elle est titulaire du Diplôme d'Etat de Musique Ancienne et diplômée du CNSM de Paris et a joué et enregistré avec de nombreux ensembles de musique ancienne (Perceval, Diabolus in musica, La Grande Ecurie et la chambre du Roy, La Simphonie du Marais...).

Domitille Vigneron chante en s’accompagnant à la vièle à archet, avec une prédilection pour le répertoire des troubadours des XIIe et XIIIe siècles en langue d'oc, et notamment les trobairitz (femmes-troubadours) (CD Flor Nouvele, Cds Flor Enversa).

En 2006, elle co-fonde FLOR ENVERSA, ensemble qui se consacre aux troubadours tout en menant des recherches sur la lutherie de cette époque et qui co-organise le festival Trobarea sur l'art des troubadours.

Passionnée par la vièle à archet depuis vingt ans, elle poursuit ses recherches sur sa lutherie, les modes de jeu, son utilisation dans l'accompagnement du chant...

Elle réalise elle-même ses instruments d'après les sculptures, enluminures, sources archéo-musicologiques de l'époque, et ce dans un souci de recherche en lutherie.

Elle parle et chante la langue d'oc, et s'attache à la transmission de ce patrimoine.

Domitille Vigneron est régulièrement invitée à des colloques, master class, émissions radio ou TV, autour des troubadours et de la vièle à archet.

En musique traditionnelle, elle crée en 2016 avec Thierry Cornillon SIRIGAUDA, ensemble qui se consacre au répertoire provençal-alpin, avec une prédilection pour les chants en langue d'oc, et dans un souci de transmission tant des chants, que de la danse. Sirigauda anime tant concerts que balèti ou ateliers-stages de transmission.

 

Elle est co-fondatrice en 2015 de BLANCAFLOR, ensemble qui s'attache à la mise en valeur des musiques et danses de la renaissance, avec des axes de recherche particuliers autour des chants en langue d'oc, du jeu improvisé d'accompagnement à la lira da braccio, et du lien entre musiques traditionnelles et musiques renaissance (place de l'oralité, techniques d'improvisation proches)

 

Par ailleurs, elle collabore avec le poète Guy Mathieu dans une lecture-concert autour de textes de noëls sur des musiques de Saboly, a participé au collectage et à la transmission de chants du Gevaudan à Paris et a animé des ateliers à Paris de chant en langue d'oc, tant sur les troubadours que en chant traditionnel.

 

En musique baroque elle crée en 2015 avec Les Corps Eloquents le spectacle « La Fontaine » avec fables, musique baroque françaises et danse, comme directrice musicale, violoniste et flûtiste.

 

Musicienne polyvalente, de formation très complète en musique ancienne, elle est diplômée du CNSM de Paris (classes d'écriture), du CNR de Douai (violon, flûte à bec, écriture), de la ville de Paris (prix de flûte à bec) et titulaire du Diplôme d'Etat d'enseignement de la musique ancienne (violon baroque).

Domitille Vigneron s'est produite en concert et a enregistré au sein de nombreux ensembles de musique ancienne, du médiéval au baroque: Instrumentarium de Chartres, Perceval, Diabolus in Musica, Troubadours Art Ensemble, Amadis, La Simphonie du Marais, La Grande Ecurie et la Chambre du Roy, La salamandre, l'Eclat des Muses,…

 
 Discographie :

(sélection)

- CD Blacatz de Proensa – lo gran guerrier, Flor Enversa, 2013

- CD Senher Dalfin – Les chansons du troubadour Peirol et de Na Castelosa, Flor Enversa, 2010

- CD Savis e Fols – Les chansons du troubadour Raimbaut de Vacqueiras, Flor Enversa, 2009

- CD Flor Nouvele - Femmes troubadours, 2006

 Articles:

- Flor Enversa (D Vigneron, T Cornillon, O Feraud) « Quelles voies pour chanter les troubadours aujourd'hui? », Histoire et Images Médiévales n°33, août 2010

- Christian Brassy, Thierry Cornillon & Domitille Vigneron de Flor Enversa « Deux vièles à archet sans touche », Histoire et Images Médiévales n°38, juin 2011

- D Vigneron & T Cornillon « Reconstitution d'une vièle sans touche (vièle en huit) du portail royal de la cathédrale de Chartres), in L'Instrumentarium du Moyen Age – La restitution du son, L'Harmattan, 2015, pp 207-214

Abbaye de Valcroissant
Sirigauda concert-bal dimanche 23 octobre à 15h (à la suite du stage Chansons de la Drôme alpine en langue d'oc)

(1ere partie concert puis seconde partie bal) Abbaye de Valcroissant
Sirigauda (Thierry Cornillon, chant, fifre, danse & Domitille Vigneron, chant, violon) Répertoire provençal-alpin de Sirigauda, mais aussi répertoire issu de collectages locaux de cette Drôme alpine : Venez écouter et si vous le voulez danser les airs qui ont vécu et résonné dans ce pays.

>> Informations supplémentaires
entrée: 10€
réservation: 0475221270

www.abbayedevalcroissant.eu
vignette.jpg

Thierry Cornillon : chant, flûtes, choron, carillon
Domitille Vigneron : chant, violon, lira da braccio, vièle médiévale
Xavier Borriglione : chant, flûtes.

Les musiciens de Sirigauda vous proposent de venir vous plonger dans l'univers des chants et danses de la Provence alpine.
Domitille Vigneron et Thierry Cornillon de Sirigauda chantent et jouent pour vous ces airs, chansons, airs à danser ou à rire, airs de la vie, pour vous les transmettre, faire résonner la langue d'oc de ce pays, les sons et musiques qui résonnaient il y a peu encore si souvent dans ce pays, dans ces montagnes et vallées... Des sons et mots pas tout à fait oubliés qui ne demandent qu'à continuer vers les générations futures ! Un patrimoine précieux, « patrimoine immatériel », simple, drôle, vivant, ou beau tout simplement !
Quand on chantait la vie, chantait pour aimer, pour danser, pour vivre ! Nos anciens ont tout cela aussi à nous dire.

Sirigauda (nom d'une chanson à danser dans laquelle on reconnaît le mot « rigaudon ») s'attache à mettre en valeur et transmettre les chansons et airs à danser des Alpes, principalement en langue d'oc :
autour bien sûr de cette danse emblématique qu'est le rigaudon originaire de Provence et restée très vivante dans le dauphiné, mais également des danses transalpines que sont les courentas et balèts des vallées occitanes italiennes, ou les simples farandoles si répandues en Provence.
Sirigauda s'appuie sur différentes sources de collectages, du XIXe siècle à nos jours, voire certaines sources même plus anciennes, et sur le propre répertoire de Thierry Cornillon, reçu en tradition orale, tant en chant qu'au fifre.
Si le violon est par excellence l'instrument à danser des Alpes, les fifres et tambours mènent aussi la danse. Sirigauda propose ici une rencontre violon / fifre qui a dû se faire en maintes occasions à la fin du XIXe siècle, pleine époque de vogue du rigaudon !

Sirigauda propose concerts en duo ou trio, concerts-bal et balèti, mais aussi ateliers de transmission.

Biographies :

Thierry Cornillon, originaire de la vallée de la Vésubie (06), est passionné depuis toujours par l'histoire de son pays, et a mené des recherches tant sur le plan de la danse, que de sa langue d'oc maternelle, de la musique et du chant. Joueur de fifre et chanteur traditionnel, sonneur de trinhon (carillons à 3 cloches de sa vallée), Thierry est aussi auteur-compositeur, en langue d'oc le plus souvent.
Il a fondé différents ensembles de musique traditionnelle ( En Prals, Lanciour et Aurea), ainsi que Flor Enversa qui se consacre depuis 10 ans aux troubadours et Blancaflor (musiques de la Renaissance). Thierry Cornillon a créé également les festivals Trobarea (l'art des troubadours) et le Festival Fenestra - Festival des 3 voix (chant traditionnel polyphonique).

Domitille Vigneron est passionnée par les chants en langue d'oc, des troubadours ou trobairitz aux chansons traditionnelles, qu'elle accompagne de ses vièles à archet ou violon, lira da braccio, suivant les époques. Musicienne de formation classique et titulaire du Diplôme d'Etat de Musique Ancienne (violon baroque), diplômée du CNSM de Paris, elle s'intéresse particulièrement à l'art d'improviser sur ses instruments avec le chant, et à la lutherie.
Elle est co-fondatrice de Flor Enversa (chants de troubadours) et de Blancaflor (musiques de la Renaissance) et participe au festival Trobarea au sein de l'équipe artistique. Elle a joué et enregistré avec de nombreux ensembles de musique ancienne (Perceval, Diabolus in musica, La Grande Ecurie et la chambre du Roy, La Simphonie du Marais...).

 

Sirigauda.jpg
Joanna Cassoudesalle - CIRDÒC

STAGE ouvert à tous :
lecteurs ou non de la musique : l'apprentissage passera par l'oralité mais les textes et partitions serons fournis.

CONTENU du STAGE :
Les musiciens de Sirigauda vous proposent de venir vous plonger dans l'univers des chants traditionnels en langue d'oc de la Drôme et des Alpes, chansons et rigaudons chantés, et même dansés !
Vous serez accompagnés au son du violon, et pourrez mettre en pratique les chansons à danser apprises lors du concert-bal donné par Sirigauda le dimanche après-midi.

Sources : livre-CD « Chansons traditionnelles et populaires de la Drôme » et « chansons populaires des Alpes françaises » (1903) de Julien Tiersot

Rencontre :
Rencontre avec Han Schook, Jean Bernard Plantevin et Patrick Mazellier auteurs du livre Chansons traditionnelles de la Drôme vendredi 21 octobre soir

Sirigauda :
Sirigauda s'attache à mettre en valeur et transmettre les chansons et airs à danser des Alpes, principalement en langue d'oc, autour bien sûr de cette danse emblématique qu'est le rigaudon. Sirigauda s'appuie sur différentes sources de collectages, du XIXe siècle à nos jours, voire certaines sources même plus anciennes sur le propre répertoire de Thierry Cornillon, reçu en tradition orale, tant en chant qu'au fifre.

www.facebook.com/sirigauda

https://youtu.be/lnr8G8LmT6E
vignette_journoud.jpg
COMDT, Fons Marinette Aristow-Journoud
Ficat, Marion

Histoire du fonds

Éducatrice et conseillère technique et pédagogique nationale d’arts et traditions populaires au sein de l’Éducation Nationale, Marinette Aristow-Journoud est une élève de l’anthropologue et pédagogue Marcel Jousse, qui lança les études sur l’anthropologie du geste.

Tout au long de sa carrière Marinette Aristow-Journoud chercha à mettre en application les travaux de recherche de Marcel Jousse sur le rapport du geste avec les mécanismes de la connaissance et de l’expression. Elle suivit les principes de son professeur en prenant comme base de travail des témoignages oraux, recueillis sur un terrain délimité. C’est notamment dans ce cadre qu’elle réalise des campagnes de collectage sonore et enregistre des événements musicaux. 

Modalités d'entrée :

Don en 1994

Accroissement :

Fonds clos

Description du fonds

Le fonds Marinette Aristow-Journoud comprend des enregistrements sonores réalisés dans le cadre de son travail de pédagogue. Il est tout d’abord constitué de commentaires, comptines, formulettes ou jeux de doigts enregistrés dans le cadre de l’élaboration de méthodes autour du jeu, du geste et du rythme, à destination des enseignants.

Le fonds contient également des enregistrements issus de stages de collectages organisés à destination de pédagogues sur les territoires du Pays Basque, Bigorre, Couserans, Gévaudan et Rouergue. Pour les territoires pyrénéens, on trouvera également une série de collectages sonores réalisés dans le cadre de missions anthropologiques. Enfin, de nombreux enregistrements et captations de groupes de musique et chanteurs du monde entier ont été réalisés au cours ou pour les besoins de stages pédagogiques autour des musiques, danses et traditions orales.

Dates extrêmes :

1956-1970

Langues représentées dans le fonds :

 Français, Occitan (Languedocien, Gascon), Basque mais aussi Suédois, Russe, Kikongo, Arabe et Néerlandais.

Importance matérielle :

 36 enregistrements sonores et 14 films, pour une durée totale de 16:25:59.

Supports représentés :

 - Documents sonores

 - Documents audiovisuels

Pour le consulter

Identifiant du fonds :

 

Instruments de recherche disponibles :

Détail de l'inventaire et accès aux documents numérisés sur le portail documentaire du COMDT

Fonds décrit dans le Répertoire national des bibliothèques et fonds documentaires (RNBFD)

Conditions d'utilisation

Conditions de consultation :

Fonds consultable sur place

Conditions de reproduction :

 Reproduction soumise à autorisation

bandeau-sports copie.jpg
Exposicion Mai viste, mai naut, mai fòrt - Los espòrts tradicionals, un patrimòni viu
Marion Ficat - CIRDÒC
Dins lo quadre de las manifestacions de l'Euro de fotbòl a Tolosa, la Joventut Mondina propausa als partisans de contenguts en occitan. Aital, la nòva exposicion del CIRDÒC Mai viste, mai naut, mai fòrt sul patrimòni esportiu occitan es visibla del 01/07 al 10/07 a l'Ostal d'Occitània (11, carrièra Malcousinat - 31000 Toulouse).

Portaires a l'encòp de tradicion e de modernitat, impregnats de la lenga e de la cultura occitanas que contribuisson a faire viure, los espòrts tradicionals regionals constituisson un element fòrt del nòstre patrimòni.
Petanca, ajustas, tambornet, rems tradicionals, vela latina, corsas camarguesas, quilhas de uèit e de nòu, corsa landesa o encara palet gascon, son uèi plenament ancorats dins las practicas esportivas contemporanèas, que sián practicats per lo léser o la competicion.
En retraçant l'istòria e la practica actuala de cadun d'aquestes espòrts, aquela exposicion vos convida a descobrir la diversitat de las culturas esportivas de nòstra region e a participar a lor desvolopament e transmission a las generacions futuras.

Munissètz-vos de vòstras tauletas e telefonets : interactiva, aquela exposicion vos permet gràcias a de QR còdis d'accedir en linha a de collectatges sonòrs, vidèos, articles enciclopedics o encara comentaris esportius en occitan.

Aqueles 2.jpg
Le trio vocal Aqueles s'est formé en 2001 sur les bancs de l'université de lettres Paul Valéry à Montpellier. Tous trois étudiants en occitan, Matèu Vies, Beneset Vieu et Aimat Brees se rencontrent autour du plaisir de chanter.

Ils découvrent ainsi une part vivante de leur « occitanité » à travers ces chants. Après le départ de "Mostela", ils feront quelques concerts puis décideront de ne plus chanter sur scène pour privilégier le chant de proximité. Si le trio reste confidentiel jusqu'à aujourd'hui, ils ne cessera jamais de se retrouver pour enrichir son répertoire.

D'abord au service du chant "traditionnel", le trio change le cap en 2009.

Le répertoire actuel est essentiellement axé autours des chansons des année 20-30 dites“Belle époque”. Elles sont interprétées dans l'esprit des opérettes de Marseille de Vincent Scotto, du swing américain des Mills Brothers. Ces chansons, pour la plupart, viennent de receuils ou de collectages mais ne sont pas ce que l'on appelle communément des chansons traditionnelles. Il s'agit plutôt de chansons de circonstance, chansons “totémiques” de village, chansons écrites sur des airs connus à danser.

C'est lors du Festival ZINZAN, en Provence, qu'ils décident de renouer avec les planches après un concert "guinguette" qui allie la proximité et la dimension concert-spectacle. C'est avec ce tour de chant enjoué, qui respire la joie de vivre, que les chanteurs d'Aqueles trouvent leur place.

Dans la lignée de Gacha Empega, celle plus actuelle du Cor de la Plana ou des Audoises de la Mal Coiffée, parfois avec le style des Frères Jacques, le trio vocal Aqueles arrange ces chansons qui ont failli être oubliées. Elles se retrouvent ici swinguées, croonées, pulsées sur un rythme Chachacha, une dose de kitch et c'est parti.

Aujourd'hui c'est soit en formule "concert", accoudé au comptoir ou encore de table en table que le trio vous régale de ces chansons languedociennes.
Maria Arnal i Marcel Bagès.jpg
Maria Arnal et Marcel Bagés ne récupèrent pas. Ils n'actualisent pas. Remesclan, comme ils disent : ils mélangent, remixent, repensent, recréent et perpétuent ainsi une certaine chaîne de transmission. Le nez et les oreilles rivés sur les phonothèques, les fonds de collectages numérisés de la péninsule ibérique et du Pays Valencien en particulier, Maria Arnal et Marcel Bagés véhiculent une conception de la tradition qui rime avec culture libre et ouverte, modernité et expérimentation.
Il en résulte une musique très âpre, épurée au maximum, laissant tout l'espace à une voix claire et une guitare distordue, autour d'un répertoire de chansons couvrant toutes les étapes de l'existence : la joie, les peines, le travail et les fêtes, comme autant de marqueurs d'une communauté, d'une recherche et d'une vie toujours à poursuivre.
sus 65