Explorar los documents (1158 total)

calabre17c1w.jpg
Tafanari
Ciné Club de Bédarieux
Ciné 3

Cinéma de Bédarieux 

18:00 - Apéro et assiettes gourmandes calabraises (merci d'apporter votre petite cuillère !). 

Assiette : 3 euros. 

20:00 - « Feste e tradizioni a Alessandria del Caretto »

Cette série de documentaires permet une immersion dans les festivités et les traditions qui rythment la vie d'Alessandria del Carretto, petit village de Calabre. 
4 films pour 4 moments qui, au-delà du plaisir de faire la fête, revêtent des enjeux plus profonds : celui de la place de chacun dans une société aux traditions bien ancrées, de la transmission à l’heure où les jeunes populations ont tendance à partir chercher du travail ailleurs, ou simplement celui de la subsistance d’un village dans un lieu isolé et aux conditions de vie parfois rudes. Dans ce contexte, les festivités vont être des moments de rassemblement de la communauté bien au delà du cercle de ceux qui y vivent à l’année.


22:00 - Chai Christine Cannac au pied de la Mairie de Bédarieux ( 06 87 46 01 72) 

Chants, accordéon, tambourin, guitare battente. Ivresse des fêtes populaires italiennes pour danser au milieu des bouteilles.
Restauration sur place. Vins naturels.
Participation au chapeau : minimum conseillé 5 euros. 



INFORMATIONS PRATIQUES 


Partenariats : le ciné3 de Bédarieux, le Ciné Club de Bédarieux, le Chai C. Cannac, le café de la place, le CIRDÒC, Mar e Montanha, le Domaine Allegria, lo Camèl de Fuòc, le Grand Café Joucla, Etc & Terra, la Paix Déménage, la commune de Colombières sur Orb. 

Contact : Tafanari
Site : www.tafanari.fr 
Page de contact : ICI

ganhaire-couv.jpg
Ganhaire, Joan
L’Espelida, c’est un joli petit chateau qui se trouve à la sortie de Maraval. Une quarantaine d’handicapés mentaux y mènent une vie tranquille et en toute sécurité. La mort de Ludivina, dite Lulu, qui a été assassinée, cela ne fait aucun doute, remet en question l’image immaculée de l’institution. Et ce n’est pas la mort violenta, quelques jours plus tard, d’un des éducateurs le plus aimé de tous qui va aider le commissaire Darnaudguilhem dans son travail, comme celui de sa fine équipe. Tous, dans cette enquête, ils iront d’horreur en horreur.
L’Espelida, un foyer si doux...

Collection A tots - crimis
en limousin

saison-culturelle-2017-2018-3.jpg
Conservatoire Maurice Ravel Côte Basque
L'Orchestre Régional Bayonne Côte Basque propose un concert original, mettant en avant ses petites formations, auxquelles se joignent des artistes invités, apportant à cet événement des colorations variées, à la croisée des cultures basque et gasconne. Les musiques traditionnelles, baroques et contemporaines se côtoient et se réinventent ensemble, nourries de l'écho des montagnes basques.

En première partie, l’ensemble Talde Goxoa interprétera plusieurs œuvres aux sonorités authentiques, sur instruments traditionnels, avec le musicien Joan Francés Tisnèr. Un répertoire issu de la tradition gasconne et basque, au détour d’une ballade, complainte, chant à danser, fandango…

Puis, nous découvrirons l’œuvre du compositeur italien Antonio Vivaldi revisitée, 4 sasuak (« quatre saisons » en basque), d’après un arrangement de Marina Beheretche, avec le quatuor Arranoa (« aigle » en basque) et d’autres musiciens tels que Mixel Etxekopar, Paxkal Indo, Paxkalin Chabagno et Patrick Larralde.
Les sonnets de Vivaldi y rencontrent le bertsu (poème basque) et les instruments traditionnels (txirula, ttun ttun, cloches, txalaparta, pandero) pour une lecture locale de l’œuvre.



Informations pratiques 


Salle Maule Baitha, Mauléon
Tarifs Mauléon : Tarif plein /15€ Tarif Groupe (à partir de 10 personnes) et étudiants /10€ Moins de 22 ans et élèves CRR (hors pratiques amateurs) /gratuit Formule Piccolo / 15 ou 20€

www.orbcb.fr pour le concert à Mauléon, billetterie en prévente au Conservatoire, site de Bayonne, bureau Location d’instruments : mercredi 15 et 22/11 de 15h à 18h, vendredi 17 et 24/11 de 15h à 18h, samedi 18 et 25/11 de 10h à 12h.
16508418_10212063518333123_273825499154618044_n-204x300.jpg
IEO Cantal

Gravures et textes en français de Marianne Tixeuil, traduction occitane de Jan dau Melhau.

Un beau livre est paru aux éditions dau Chamin de sent Jaume. Dédicace samedi 25 novembre à 15h00, en présence des deux auteurs.

Informations pratiques 


Bfm de Limoges : 05 55 45 96 00 – http://www.bm-limoges.fr/

 

 
ladamegraal.jpeg
Bernard, Katy. Ed. et trad.

 « Nous sommes en cette Aquitaine ducale du XIIe siècle, vibrante encore des chansons de Guillaume Le Troubadour, son comte-duc. Nous sommes en ces terres bouillonnantes tenues depuis 1137 par sa petite-fille, la grande Aliénor.
   Entre Bordeaux et Poitiers, Barbezieux se dresse.
  C’est là que s’inscrit et que s’embrase la fabuleuse aventure érotico-poétique d’un autre poète de langue d’oc. L’histoire de l’art troubadouresque le retient sous le nom de Rigaud de Barbezieux. […]
 Le chant de Barbezieux est celui du don total, désespéré, du don à perte. Le chant de Barbezieux est celui d’une douleur sans égale, s’unissant, puisque aucune autre étreinte n’est possible, au souffle entraînant de la mort. Le chant de Barbezieux est celui d’une fascination inquiète et résolue, insondable comme la vraie foi. »
              Extraits de la présentation de Katy Bernard

Bilingue occitan-français

unnamed.jpg

Présentation 

Sourd-muet et borgne de naissance Pierre Avezard exerce des activités de vacher et de bûcheron dans des fermes du Loiret. Dès 1947 (à 28 ans), il commença la réalisation de son œuvre la plus connue, le « manège de Petit Pierre » à la Coinche, la ferme où il s’installe définitivement.

Nous sommes en présence d’un long poème qui s’écoute, un monologue conté à deux voix où se mêlent la grande histoire et la petite histoire : Pierre Avezard, dit « Petit Pierre » face au monde qui s’emballe : les guerres, les crises, la modernité …Un texte à deux voix, deux langues côte à côte, le français et l’occitan.


Informations pratiques

Théâtre Bilingue – à partir de 6 ans
TARIFS : 8€ – 6€ (détails)

Théâtre La Vista - Montpellier (34)

Infos et réservations : ICI

unnamed.jpg

Présentation 

Sourd-muet et borgne de naissance Pierre Avezard exerce des activités de vacher et de bûcheron dans des fermes du Loiret. Dès 1947 (à 28 ans), il commença la réalisation de son œuvre la plus connue, le « manège de Petit Pierre » à la Coinche, la ferme où il s’installe définitivement.

Nous sommes en présence d’un long poème qui s’écoute, un monologue conté à deux voix où se mêlent la grande histoire et la petite histoire : Pierre Avezard, dit « Petit Pierre » face au monde qui s’emballe : les guerres, les crises, la modernité …Un texte à deux voix, deux langues côte à côte, le français et l’occitan.


Informations pratiques

Théâtre Bilingue – à partir de 6 ans
TARIFS : 8€ – 6€ (détails)

Théâtre La Vista - Montpellier (34)

Infos et réservations : ICI

unnamed.jpg

Présentation 

Sourd-muet et borgne de naissance Pierre Avezard exerce des activités de vacher et de bûcheron dans des fermes du Loiret. Dès 1947 (à 28 ans), il commença la réalisation de son œuvre la plus connue, le « manège de Petit Pierre » à la Coinche, la ferme où il s’installe définitivement.

Nous sommes en présence d’un long poème qui s’écoute, un monologue conté à deux voix où se mêlent la grande histoire et la petite histoire : Pierre Avezard, dit « Petit Pierre » face au monde qui s’emballe : les guerres, les crises, la modernité …Un texte à deux voix, deux langues côte à côte, le français et l’occitan.


Informations pratiques

Théâtre Bilingue – à partir de 6 ans
TARIFS : 8€ – 6€ (détails)

Théâtre La Vista - Montpellier (34)

Infos et réservations : ICI

unnamed.jpg

D’après « Petit Pierre » une pièce de Suzanne Lebeau et « Le Manège de Petit Pierre » de Michel Piquemal, traduit en occitan par Sèrgi Carles.

PRÉSENTATION

Sourd-muet et borgne de naissance Pierre Avezard exerce des activités de vacher et de bûcheron dans des fermes du Loiret. Dès 1947 (à 28 ans), il commença la réalisation de son œuvre la plus connue, le « manège de Petit Pierre » à la Coinche, la ferme où il s’installe définitivement.
Nous sommes en présence d’un long poème qui s’écoute, un monologue conté à deux voix où se mêlent la grande histoire et la petite histoire : Pierre Avezard, dit « Petit Pierre » face au monde qui s’emballe : les guerres, les crises, la modernité …Un texte à deux voix, deux langues côte à côte, le français et l’occitan.

Mise en scène de Jean-Louis ROQUEPLAN
Avec : Gilles BUONOMO, Yves DURAND
Conception, adaptation du spectacle :
Gilles Buonomo et Yves Durand

Composition musicale : Emmanuel Valeur
Marionnette : Jérémie Wagner
Costumes : Suan Czepczynsky
Décoration et Accessoires : Jean Michel Halbin
Visuel, vidéo : Fabrice Favel

Découvrir le spectacle en quelques images : ICI. 

PISTES PÉDAGOGIQUES

Autour du spectacle « Pèire Petit », différents thèmes sont abordés, notamment par une mise en pratique pluridisciplinaire et transversale. Ce spectacle est un point de départ : s’interroger en s’amusant et s’impliquer individuellement et collectivement. Les thèmes et notions abordés par l’incroyable histoire de « Pèire Petit », aident à grandir, à s’épanouir, à mieux vivre ensemble : la différence, la tolérance, l’ouvrage artistique (art brut, art des simples, recyclage…), les contextes historiques et géographiques (les 2 guerres mondiales, la naissance de la société de consommation, l’industrialisation…) , l’ingénierie mécanique…

Découvrir le dossier pédagogiques sur le site de la Rampe-TIO.


FICHE TECHNIQUE 

  • Espace scénique 7m x 7m x 3m de hauteur (plancher de sc. au plafond).
  • la compagnie est techniquement autonome mais utilise en priorité le matériel du lieu si compatible, contact technique : M. Sergio PERERA au 06.60.41.74.22.
  • Fourniture affiches, accompagnement promotionnel auprès de M. Fabrice FAVEL, chargé de communication au 04,67,58,30,19 ou com@larampe-tio.org (lundi au jeudi).

CONTACT

La Rampe Tio - 42 rue Adam de Craponne 34000 Montpellier - Tél. : 04 67 58 30 19

téléchargement.png
Sauramps
Département d'occitan Université Paul Valéry Montpellier

Monica Sarrasin, D’entre tant, quauques uns, Lo Chamin de Sent Jaume.

Notre monde, notre famille, les nôtres, chez nous… Souvenirs, témoignages, un bon morceau de vie, juste une parcelle, un événement, le quotidien, la personne, la maison et la nation, tout ce qui fait la mémoire de l’homme (mais pourquoi pas le chien, ou la vache !), de belle manière, ou de petite façon, ce qui finit, et qui finit bien, par faire la mémoire d’un pays, Nòstre monde en tricotera des livres, même si ce ne sont que de petits livres, pourvu qu’ils aient le ton juste, qu’ils soient nécessaires. En voici le huitième volume


Marinette Mazoyer, Subre lo pont, lo pont de Ròchabèla, et autres récits autobiographiques. 

Comme Monica Sarrasin, Marineta Mazoyer a écrit plusieurs volumes de récits autobiographiques, depuis le premier volume, ainsi présenté :
« J’ai voulu écrire [mes] souvenirs […] en occitan […] C’est peut-être parce que, ayant découvert très tard la langue qui aurait pu, qui aurait dû être la mienne, j’ai du temps à rattraper. J’ai raconté mon quartier, profondément lié à la nature, à un territoire et aux ouvriers qui y habitaient. J’ai fait revivre des souvenirs qui m’ont fait comprendre l’importance de chaque fait, de chaque personne, de chaque lieu qui ont pétri ma personnalité depuis l’enfance. Je me suis rendu compte que la langue occitane y était plus présente que je le pensais, même si elle m’avait été cachée […] J’ai dû tout réapprendre… »


Informations pratiques 

Pour plus d'informations autour des rencontres occitanes de Sauramps : oc-info@univ-montp3.fr – 04 67 66 33 31


sus 116