Un petit carnet de rien du tout, retrouvé dans un grenier : voilà que reviennent à la mémoire les souvenirs des temps heureux de l'enfance et que se découvrent les malheurs d'un père prisonnier de guerre.
Bien longtemps après, la petite fille qu'elle fut découvre alors une affection rendue impossible par cette trop longue absence.
Mêlant les bonheurs d'une enfant et les malheurs de la guerre, Monica Sarrasin nous donne à lire avec Chastinhas jos las cendres un récit fort et précieux.
L’association Lo Rossinholet en collaboration avec la calandreta « Los Cascamèls » de Peyriac Minervois organisent pour la 8ème année consécutive en Minervois la fête de NADALET (le petit Noël), fête de la Lumière, qui célèbre le début du rallongement des jours, le 9 décembre à Félines Minervois. Cette manifestation culturelle s’inscrit dans un objectif poursuivi par les associations de relancer, ancrer et valoriser en Minervois la pratique collective du chant populaire occitan.
Le Nadalet, offre une occasion exceptionnelle de rassembler des chanteurs de polyphonie de toute l’Occitanie et d’ailleurs, pour échanger et pratiquer autour de la chanson populaire, qui fait partie de notre patrimoine culturel.
Cette année, un chanteur et 5 groupes vocaux, venus des 4 coins d’Occitanie :
- Cocanha
- Daunas de còr
- La Mal Coiffée
- Radio Babel Marseille
- Du Bartàs
- Marc Oriol
Le 9 décembre vous pourrez venir rencontrer tous ces chanteurs (une vingtaine !), le temps d’une balade chantée au flambeau dans les rues de Félines et d’un concert.
Ce sera l’occasion de renouer avec l’esprit d’une fête ancienne, célébrée il y a peu encore dans certains villages du Minervois : la fête du retour de la lumière et de lui redonner du sens collectif en partageant autour des voix et des chants populaires.
Cette année, soirée à Félines-Minervois le samedi 9 décembre avec quelques nouveautés.
Nadalet fa pèl nova !
Première nouveauté : La déambulation dans les rues du village sera plus accessible et enchantée par quelques surprises féeriques. Seconde nouveauté : Un espace Bar sous barnums chauffés sera accessible pour plus de places et plus de convivialité !
A 18H : rdv devant l'épicerie pour une balade chantée illuminée dans les rues du village
(apportez de la lumière : lampion, torche, frontale...)
A 19h30 : vin chaud offert
A 20h : restauration (locale et bio), bar à vin et concert de tous les groupes. En fin de soirée
soupe à l’oignon offerte.
Prix entrée concert : 5 € (gratuit pour les enfants).
Comme tous les ans cette rencontre sera un fort moment de partage, chargé d’émotions, chair de poule garantie !
Avec le soutien de : la Région Occitanie, la Communauté des Communes Minervois Saint
Ponais Orb Jaur, la Commune de Félines Minervois.
Nathalie Ramos : 06 03 63 05 26
Anne cabrié : 06 81 60 26
facebook : calandreta los Cascamels
Jean Sagnes nous propose d'explorer ce grand ensemble géographique dénommé "Occitanie", uni par une langue commune aux dérivés multiples, et à ne pas confondre avec l'actuelle région administrative, bien plus restreinte, qui porte le même nom.
« Occitanie » ! Le mot désigne l’ensemble des régions ayant pour langue originelle une langue dérivée du latin comme le français, le roumain, l’italien etc. Sous forme de dialectes (languedocien, provençal, limousin…), cette langue a été la langue parlée par la majorité de la population de 31 départements français, de plusieurs vallées italiennes et du Val d’Aran du XIème siècle jusque dans la seconde moitié du XIXème. Aujourd’hui la pratique quotidienne de la langue a beaucoup diminué jusque souvent à disparaître mais le sentiment d’appartenance à cet ensemble est fort dans les régions originellement de langue occitane. L’histoire d’Occitanie a évolué depuis un millier d’années au double rythme de l’ensemble français, pour la plupart de ces régions, et à son propre rythme. C'est cette histoire que cet ouvrage a l’ambition de restituer. Le grand ensemble géographique dénommé « Occitanie » ne doit pas être confondu avec la région administrative actuelle intitulée « Occitanie-Pyrénées-Méditerranée » qui ne regroupe que 13 départements.
Table des matières
Chapitre I
Á l'origine : une langue, un territoire
Chapitre II
Les temps préhistoriques et antiques
Chapitre III
Gallo-romans, Wisigoths, Arabes et Francs (Ve-XIe siècles)
Chapitre IV
Troubadours, cathares et croisés (XIIe-XIIIe siècles)
Chapitre V
De nouvelles calamités aux XIVe et XVe siècles
Chapitre VI
Une difficile intégration dans l'ordre monarchique français (1515-1788)
Chapitre VII
Un demi-siècle de bouleversements, de la révolution de 1789 à la révolution de 1848
Chapitre VIII
L'Occitanie sous le double signe du Félibrige et de l'école républicaine (1848-1940)
Chapitre IX
Depuis 1940, profonds changements économiques et politiques
Chapitre X
Aujourd'hui, une nouvelle occitanité ?
Chapitre XI
La région « Occitanie - Pyrénées - Méditerranée »
6€ (de 6 à 13 ans) – 12€ ( 14 ans et +)
Informations et Réservations : Office de Tourisme de Sévérac d’Aveyron : 05 65 47 67 31
Chants, accordéon, tambourin, guitare battente. Ivresse des fêtes populaires italiennes pour danser au milieu des bouteilles.
Restauration sur place. Vins naturels.
Participation au chapeau : minimum conseillé 5 euros.
Partenariats : le ciné3 de Bédarieux, le Ciné Club de Bédarieux, le Chai C. Cannac, le café de la place, le CIRDÒC, Mar e Montanha, le Domaine Allegria, lo Camèl de Fuòc, le Grand Café Joucla, Etc & Terra, la Paix Déménage, la commune de Colombières sur Orb.
Contact : Tafanari
Site : www.tafanari.fr
Page de contact : ICI
Collection A tots - crimis
en limousin
En première partie, l’ensemble Talde Goxoa interprétera plusieurs œuvres aux sonorités authentiques, sur instruments traditionnels, avec le musicien Joan Francés Tisnèr. Un répertoire issu de la tradition gasconne et basque, au détour d’une ballade, complainte, chant à danser, fandango…
Puis, nous découvrirons l’œuvre du compositeur italien Antonio Vivaldi revisitée, 4 sasuak (« quatre saisons » en basque), d’après un arrangement de Marina Beheretche, avec le quatuor Arranoa (« aigle » en basque) et d’autres musiciens tels que Mixel Etxekopar, Paxkal Indo, Paxkalin Chabagno et Patrick Larralde.
Les sonnets de Vivaldi y rencontrent le bertsu (poème basque) et les instruments traditionnels (txirula, ttun ttun, cloches, txalaparta, pandero) pour une lecture locale de l’œuvre.