Explorar los documents (1162 total)

4621975495c11cb3f2c427bd3830aeb2.jpg
Commune de Villeneuve

Présentation

Texte et mise en scène Anne Clément.
Création des marionnettes et décors Hélène Havard, musique Julien Benichou
avec Isabelle François et Jean Hébrard
Pour les enfants à partir de 4 ans
 

L'histoire 

Il y avait une fois dans les Cévennes un paysan, Bertrand, un homme, qui sortant de sa ferme pour aller à la foire, trouva sur le bord du chemin un pois chiche.
 
Ce pois chiche fut avalé par le coq de la cousine, le coq avalé par le porc de son amie, la vache du cousin est tombée sur le porc, la vache, la pauvre, fut mangée par une petite fille malade, la petite fille…
 
Une histoire pleine de chansons, de rires, contée avec des marionnettes si jolies que les petits en rêveront longtemps ...

 

Quelques retours 

«  Nous avons trouvé le spectacle très adapté pour les maternelles grâce à sa structure répétitive. Les personnages et les lieux sont connus des enfants. C'est un spectacle qui est facilement exploitable, par la suite, en classe. Le bilinguisme est bien fait et permet la bonne compréhension de tous. Le décor est beau, la mise en scène bien pensée. Nous avons bien aimé le mélange de théâtre, marionnettes et chants. Et j'ai beaucoup aimé l'idée du cochon parlant provençal avec l'accent anglais !!! »
École maternelle de Cazan-Vernègues


Découvrir le spectacle 

Aquí

Informations pratiques 

Gargamela.theatre@wanadoo.fr
04 66 77 92 57 / 06 86 26 72 17
Ou à visiter notre site : gargamela.com

4621975495c11cb3f2c427bd3830aeb2.jpg
Commune d'Annot

Présentation

Texte et mise en scène Anne Clément.
Création des marionnettes et décors Hélène Havard, musique Julien Benichou
avec Isabelle François et Jean Hébrard
Pour les enfants à partir de 4 ans
 

L'histoire 

Il y avait une fois dans les Cévennes un paysan, Bertrand, un homme, qui sortant de sa ferme pour aller à la foire, trouva sur le bord du chemin un pois chiche.
 
Ce pois chiche fut avalé par le coq de la cousine, le coq avalé par le porc de son amie, la vache du cousin est tombée sur le porc, la vache, la pauvre, fut mangée par une petite fille malade, la petite fille…
 
Une histoire pleine de chansons, de rires, contée avec des marionnettes si jolies que les petits en rêveront longtemps ...

 

Quelques retours 

«  Nous avons trouvé le spectacle très adapté pour les maternelles grâce à sa structure répétitive. Les personnages et les lieux sont connus des enfants. C'est un spectacle qui est facilement exploitable, par la suite, en classe. Le bilinguisme est bien fait et permet la bonne compréhension de tous. Le décor est beau, la mise en scène bien pensée. Nous avons bien aimé le mélange de théâtre, marionnettes et chants. Et j'ai beaucoup aimé l'idée du cochon parlant provençal avec l'accent anglais !!! »
École maternelle de Cazan-Vernègues


Découvrir le spectacle 

Aquí

Informations pratiques 

Gargamela.theatre@wanadoo.fr
04 66 77 92 57 / 06 86 26 72 17
Ou à visiter notre site : gargamela.com

4621975495c11cb3f2c427bd3830aeb2.jpg
Commune de Villeneuve

Présentation

Texte et mise en scène Anne Clément.
Création des marionnettes et décors Hélène Havard, musique Julien Benichou
avec Isabelle François et Jean Hébrard
Pour les enfants à partir de 4 ans
 

L'histoire 

Il y avait une fois dans les Cévennes un paysan, Bertrand, un homme, qui sortant de sa ferme pour aller à la foire, trouva sur le bord du chemin un pois chiche.
 
Ce pois chiche fut avalé par le coq de la cousine, le coq avalé par le porc de son amie, la vache du cousin est tombée sur le porc, la vache, la pauvre, fut mangée par une petite fille malade, la petite fille…
 
Une histoire pleine de chansons, de rires, contée avec des marionnettes si jolies que les petits en rêveront longtemps ...

 

Quelques retours 

«  Nous avons trouvé le spectacle très adapté pour les maternelles grâce à sa structure répétitive. Les personnages et les lieux sont connus des enfants. C'est un spectacle qui est facilement exploitable, par la suite, en classe. Le bilinguisme est bien fait et permet la bonne compréhension de tous. Le décor est beau, la mise en scène bien pensée. Nous avons bien aimé le mélange de théâtre, marionnettes et chants. Et j'ai beaucoup aimé l'idée du cochon parlant provençal avec l'accent anglais !!! »
École maternelle de Cazan-Vernègues


Découvrir le spectacle 

Aquí

Informations pratiques 

Gargamela.theatre@wanadoo.fr
04 66 77 92 57 / 06 86 26 72 17
Ou à visiter notre site : gargamela.com

arles1.jpg
Emmanuel Pesnot se définit comme un "luthier des voix du monde". Venu de Radio France, il se prend de passion pour le chant et la musique et reçoit une formation complète et académique à Tours. Dirigeant plusieurs ensembles vocaux, il se spécialise ensuite dans le "coaching vocal" et lie pour cela la musique et le chant à des domaines aussi divers que la psychologie, la physiologie, la pédagogie, la comédie... Petit à petit, Emmanuel Pesnot investit le champ (le chant ?) des musiques du monde, du tango au fado en passant par la polyphonie et diverses techniques de chant traditionnel venues du monde entier.

Aujourd'hui, Emmanuel Pesnot exerce son activité à Nantes, à Paris, mais aussi en Occitanie. Il anime en effet chaque année un stage dans le cadre du festival Les Suds à Arles et fut donc amené à coacher des groupes tels que La Mal Coiffée, La Roquette, Du Bartàs, Grail'Oli, Lo Barrut, Tant que li Siam...
quintardEsbelin.jpg
Michel Esbelin
Claude Quintard
Claude Quintard et Michel Esbelin, c’est une histoire de rencontres. La leur, bien sûr, sous les auspices de deux vrais bougnats parisiens, Cathy et Daniel Vidalenc, anciens tenanciers du Réveil du X°, et, pour Daniel, cabretaïre. Celle de deux milieux que l’amour de cet instrument et de sa musique, au-delà des différences, et, parfois, des antagonismes, ont fini par se rejoindre : Michel, le « folkeux » des années 1980, et Claude, enfant de la balle, lui-même né dans une famille de cafetiers, accordéonistes, cabretaïres – le livret qui accompagne ce disque est un vrai album de famille ! Et c’est bien sûr aussi l’histoire de la rencontre de ces deux instruments, la cabrette et le chromatique, qui a donné naissance à ce style, à cette « musique d’Auvergne ». A travers un répertoire alliant titres traditionnels, titres composés par les grands maîtres anciens, et quelques-uns de leur cru, Claude et Michel ont souhaité rendre hommage aux nombreux musiciens de talent connus ou anonymes qui ont fait la richesse de cette tradition.
france-musique-d-auvergne.jpg
Valses et bourrées alternent avec une polka ou un nostalgique "regret" dans le premier CD des Costauds de la Lune, qui reprend aussi bien des mélodies jouées en Auvergne que les succès des grands maîtres parisiens.
a4182520089_10.jpg
Nos Sem Aqui est le deuxième album du groupe CDoloco.
princilhon.jpg
Saint-Exupéry, Antoine de (1900-1944)
Blanc, Jòrdi. Trad.
Traduction en occitan languedocien du Petit Prince de Saint-Exupéry.

Extrait

« Fa d’aquò sièis ans, aguèri un au­­vari dins l’èrm de Saara. Quicòm s’èra copat dins lo motor. E coma aviái pas cap de mecanician amb ieu, ni mai cap de passatgièr, m’apres­tavi a assajar de capitar tot sol un pedaçatge malaisit. Èra per ieu una question de vida o de mòrt. D’aiga per beure, n’aviái a pro pena per uèch jorns. Lo primièr ser m’endormiguèri sus la sabla, a un milierat de milas de tota tèrra poblada. Èri plan mai isolat qu’un naufragièr sus un radèu pel mièg de la Mar Granda. Alara, imaginatz‑vos la suspresa, a punta de jorn, quand una estranha votz pichonèla me desrevelhèt. Me fasiá : « Se vos plai… dessenha‑me un moton ! » Me quilhèri, coma folzejat pel tròn. Me freguèri plan los uèlhs. Regassèri. E te vegèri un omenet quicòm d’extraordinari, que m’es­piava grèvament. Enfin, quand arribèri a li parlar, li faguèri : « Mas… qué fas aquí ? » E alara me tornèt dire, doçamen­ton, coma quicòm de plan seriós : « Se vos plai… dessenha‑me un moton… » Aital faguèri coneissença amb lo princilhon.
(Antoine de Saint‑Exupéry, 1940)
ostau_bearnesjpg.jpg
Ostau Bearnés

La Civada et l’Ostau Bearnés ont décidé d’organiser au moins une fois par an une soirée pour rendre hommage à des figures récemment disparues et qui ont œuvré pour la langue et la culture du Béarn. La première du genre se déroulera dans les locaux de la Maison de la Culture Béarnaise au 46 Boulevard Alsace Lorraine à Pau, le mardi 14 mars à partir de 18.15 en présence de deux invités.
Loulou Mandère qui a assuré la présidence du Festival de Siros une vingtaine d’années viendra parler de son ami Jean-Claude Coudouy très connu comme conteur, chanteur et acteur culturel qui avait justement pris le relais du Festival de la chanson béarnaise.

Roland Poychicot, chanteur traditionnel, parlera de Roger Larrouy avec lequel il a tissé des liens d’amitié lors des soirées béarnaises et dans sa paroisse de Morlaàs. Ce prêtre, conteur lui aussi, aimait à écrire et répondait toujours présent pour assurer un office en béarnais.
Jean-Paul Latrubesse qui anime cette soirée donnera la parole à tous les « batalaires ». Ainsi, chacun pourra évoquer un souvenir, raconter une anecdote ou tout simplement poser des questions aux intervenants.

Informations pratiques 

Maison de la Culture Béarnaise : 46 boulevard Alsace Lorraine - Pau
L’entrée est libre et gratuite.
Vers 20.00h la soirée se clôturera par le verre de l’amitié et une petite cantèra.
Renseignements : Ostau Bearnés 05.59.30.60.34. et www.ostaubearnes.fr

rouleetfermederriererecto.jpg
Invités :
- Cl. Javelaud (basse, harmonicas)
- P.A Galinier (guitare électrique)
sus 117