Explorar los documents (5741 total)

vignette_edito13.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Bona novèla ! La candidatura de Montpelhièr-Sèta per èsser capitala europèa de la cultura se perseguís aprèp qu’es estada retenguda per la jurada amb las vilas de Clarmont (Auvèrnhe), Rouen e Angèrs. Se lo resultat final serà conegut solament en decembre, la mobilizacion de 132 comunas, recampant  pas mens de sièis territòris del departament d’Erau, exprimís un borbolh creatiu e ciutadan remirable. E mai, la caracteristica occitana es pas doblidada, presenta dins lo dorsièr de presentacion general e dins una tièra de projèctes, son patrimòni cultural sera una sorsa d’inspiracion e d’accions nombroses tre la sason  2023. Es aital que lo CIRDÒC - Institut occitan de cultura presentarà per la davalada  amb Martror ! un ensemble de representacions e de talhièrs participatius alentorn dels mites e rituals lengadocians dins una interpretacion urbana e montpelhierenca. Un preludi a çò que se podriá faire dins una dimension mai bèla en cas de designacion !

Descobrir la Letra en Òbra 13 - Març/Mai 2023: 
vignette_dcl.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Ofici public de la lenga occitana
DCL
Una session novèla del Diplòma de competéncia en lenga (DCL) occitan se tendrà lo 26 de mai que ven.

Mas de qué - e a qual- servís lo DCL ? Cossí s'i preparar ? Cossí s'inscriure e far finançar son inscripcion ?

Lo CIRDÒC - Institut occitan de cultura, l'Ofici public de la lenga occitana e l'Educacion nacionala vos balhan rendètz-vos per un novèl webinari que respondrà a vòstras questions lo diluns 20/03/23 a 18h00 en dirècte sus Facebook.

Las inscripcions al DCL d'occitan son obèrtas fins al 26/03/2023.

Per ne saber + : Telecargar la brocadura d'informacion
vignette_manciet_honne.jpg
Médiathèque de Bagnères-de-Bigorre

PRESENTACION

Conferéncia

Per Sèrgi Javaloyès, escrivan e traductor, President de l'associacion "Les Amis de Bernard Manciet"

INFORMACIONS PRATICAS

Dins lo quadre de la 25ena Prima dels Poètas, la Mediatèca Simone Veil de Bagnères de Bigorre rend omenatge a Bernat Manciet, que ne commemoram en 2023, le centenaire.

Lo dissabte 25 març de 2023 a 16h30
4 rue Alsace Lorraine - 65200 Bagnères-de-Bigorres

Entrada liura dins la limita de las plaças disponiblas.
vignette_roncesvalsDahu.jpg
Dahu collectif

PRESENTACION

Creacion / lectura musicala 
Adaptacion musicala de l'òbra eponima de Bernat Manciet per Yohann Villanua e Benjamin Bouyssou. 
L'òbra de Bernat Manciet, Roncesvals, es editat per las edicions Reclams (2003), en version trilingüe : occitan (gascon), basc e francés. 
Son subjècte es prigondament ancorat dins lo patrimòni pirenèus (la toponimia, en testimoniatge) e europèu. Desplega son raconte, que pòt s'aparentar per sa forma a una pastorala, aprèp la batalha que viu l'arrièra-garda de l'armada carolingiana aneantida per una armada constituida de Vascons e Basques menada per son cap Lop-sans, a la prima de 778. Lo rei, futur emperaire, Carles Magnus sollicita alprèp de Lop Sans, la despolha de son nebot, Roland, e son espada, Durandal. Respondent a aquel raconte, las fòrças naturalas de las tèrras de la Vasconia, las pèiras, la luna, los pastres... qu'escambin, comentan, donan sens a aquel eveniment. 
Per Binaros, iniciatritz del projècte, lo rencontre entre l'autour gascon, que un còp es pas costuma, sortís de sas Lanas natalas amb aquel tèxte, e l'artista Yohann Villanua, èra natural. L'estil de las escrituras, las convocacions de las pèiras, de la luna, dels elements naturals de Pirenèus, l'aspècte ancorat a la tèrra del tèxte, podian pas que respondre al caractèr del pastre, poèta e interprèta, grand viatjaire qu'es Yohann Villanua. 
Per aquela creacion, en abans primièra, Yohann Villanua s'enròda de musicians que l'acompanhan sus d'autres espectacles (Benjamin Bouyssoux, instruments tradicionals, e Yann Royer, batariá, percussions), e pel primièr còp, per la dançaira e plasticiana Arantxa Lannes. 
EQUIPE ARTISTIQUE

Yohann Villanua
Benjamin Bouyssoux
Yann Royer
Arantxa Lannes

FICHA TECNICA

Sus demanda alprèp de l'equipa artistica. 


CONTACTE DIFUSION

Dahu collectif 
Site internet : https://www.dahucollectif.com/
Adreça mèl : contact@dahucollectif.com

vignette_roncesvals.jpg
Médiathèque de Bagnères-de-Bigorre

PRESENTACION

Creacion / lectura musicala 

Adaptacion musicala de l'òbra eponima de Bernat Manciet per Yohann Villanua e Benjamin Bouyssou. 

L'òbra de Bernat Manciet, Roncesvals, es editat per las edicions Reclams (2003), en version trilingüe : occitan (gascon), basc e francés. 

Son subjècte es prigondament ancorat dins lo patrimòni pirenèus (la toponimia, en testimoniatge) e europèu. Desplega son raconte, que pòt s'aparentar per sa forma a una pastorala, aprèp la batalha que viu l'arrièra-garda de l'armada carolingiana aneantida per una armada constituida de Vascons e Basques menada per son cap Lop-sans, a la prima de 778. Lo rei, futur emperaire, Carles Magnus sollicita alprèp de Lop Sans, la despolha de son nebot, Roland, e son espada, Durandal. Respondent a aquel raconte, las fòrças naturalas de las tèrras de la Vasconia, las pèiras, la luna, los pastres... qu'escambin, comentan, donan sens a aquel eveniment. 

Per Binaros, iniciatritz del projècte, lo rencontre entre l'autour gascon, que un còp es pas costuma, sortís de sas Lanas natalas amb aquel tèxte, e l'artista Yohann Villanua, èra natural. L'estil de las escrituras, las convocacions de las pèiras, de la luna, dels elements naturals de Pirenèus, l'aspècte ancorat a la tèrra del tèxte, podian pas que respondre al caractèr del pastre, poèta e interprèta, grand viatjaire qu'es Yohann Villanua. 

Per aquela creacion, en abans primièra, Yohann Villanua s'enròda de musicians que l'acompanhan sus d'autres espectacles (Benjamin Bouyssoux, instruments tradicionals, e Yann Royer, batariá, percussions), e pel primièr còp, per la dançaira e plasticiana Arantxa Lannes. 

 

INFORMACIONS PRATICAS

Dins lo quadre de la 25ena Prima dels Poètas, la Mediatèca Simone Veil de Bagnères de Bigorre rend omenatge a Bernat Manciet, que ne commemoram en 2023, le centenaire.

Lo divendres 24 març de 2023 a 18h15
4 rue Alsace Lorraine - 65200 Bagnères-de-Bigorres

Entrada liura dins la limita de las plaças disponiblas.
vignette_pinsaguel.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Médiathèque de Pinsaguel

Presentacion

Ongan, es a Pinsaguèl (31) que se debanarà aquela novèla edicion dels Cafès literaris del CIRDOC - Institut occitan de cultura.
Autors e autoras seràn al rdv d'aquel rencontre literari ont convivialitat rima amb descobèrtas. Al programa, Paulina Kamakine et Franc Bardou (L’Angel que renais, Tròba Vox, 2023), tan coma Jean Penent (Les peintres du Languedoc au XVIIe siècle, Collègi d'Occitania, 2022).
Prendretz ben un pauc de literatura amb lo vòstre cafè ? 

Informacions practicas 

Lo Dissabte 27 de mai a 10h30 - Mediatèca Salou Casaïs de Pinsaguèl (31) - 05.61.76.88.68 / mediatheque@mairie-pinsaguel.com


Un eveniment organizat pel CIRDOC - Institut occitan de cultura e la Mediatèca de Pisnsaguèl, en partenariat amb Occitanie Livre et Lecture e l'associacion Le Lecteur du Val. 

Dins lo quadre del festenal regional Total Festum
vignette_59518.jpg
Delye, Pierre
Hudrisier, Cécile
Dens la vila, que i a ua carrèra.
Dens la carrèra, que i a un ostau.
Dens l’ostau, que i a ua crampa.
Dens la crampa, que i a un lheit.
Dens lo lheit, que i a Mainadet
e dens Mainadet, que i a un vente vueit.

Revirat deu francés per Clàudia Labandés
Bordeaux 17 mars.jpg
Eric Roulet
Gric de Prat
Hòrta de mila ans de lenga e civilizacion d'Òc, enriquida d'apòrts multiples tot lo long de la soa istòria, Bordèu qu'ei tostemps estada ua vila de hòrta identitat.
Mes despuish la fin deu sègle XIX°, dab la disparicion progressiva de la cultura gascona e la mesa a l'indèx de la soa pròpia istòria au profieit deu "roman nacionau", la ciutat que ved doçament desaparéisher lo son caractèr entà deishar plaça a un "universalisme a la mòda francesa" de mei en mei concurrenciat per l'influéncia anglosaxona.
Ei la fin de l'originalitat e de la diversitat bordalesas ? Dilhèu... pr'aquò, daubuns indicis enqüèra discrèts mes presents, que dèishan pensar qu'ua via navèra ei en rota enter istòria e modernitat.

Conferéncia/debat d'Eric Roulet lo divés 17 de març de 2023 a 18 h 30.
Auditòri de la mediatèca deu Taillan-Medòc
Entrada gratuita
vignette_59495.jpg
Lespoux, Yan
Pierre-Louis Berthaud a traversé le premier vingtième siècle en portant des engagements politiques et culturels divers et parfois même contradictoires. Des centaines de lettres de sa main, patiemment collectées dans de multiples fonds d’archives, permettent de dessiner l’étonnante trajectoire qui mène ce bibliothécaire devenu journaliste puis parlementaire, des milieux socialistes bordelais à l’assemblée de l’Union française comme député gaulliste en passant par Vichy et Dachau, de la défense de la langue occitane au soutien des intellectuels catalans et, dans les dernières années de sa vie, à la préservation de la mémoire de la déportation.

À travers le destin de Pierre-Louis Berthaud et sous son regard souvent acerbe, ce sont des pans entiers de l’histoire politique et culturelle française et européenne qui se révèlent : les années Marquet à Bordeaux, le passage progressif d’une frange de la gauche vers l’extrême-droite, la solidarité entre Catalans et Occitans, les vichysto-résistants, le drame de la déportation et les débats autour de sa mémoire, les revendications et luttes internes des mouvements d’oc, pan de l’histoire intellectuelle méridionale bien trop souvent occulté… Homme de l’ombre, Berthaud est aussi une personnalité étonnante, un homme haut en couleur qui fréquente les cercles les plus divers – zimmerwaldiens, anarchistes, de l’Action française, catalanistes, occitanistes, gaullistes – et tisse des liens avec des personnalités aussi différentes qu’Adrien Marquet, Bracke-Desrousseaux, André Lebey, Jean Paulhan, Edmond Michelet, Paul Ricard, ou Robert Lafont.
On découvre ainsi le bouillonnement intellectuel d’un siècle agité.
vignette_59470.jpg
Prokofiev, Sergüei
L'arrevirada deu conte sinfonic de Sergüei Prokofiev, adaptada en occitan gascon peu Jan de Nadau e illustrat per Valérie Lalu.

Adaptation en occitan lengadocian : Roland Pécout
Adaptation en occitan lemosin : Joan loís Levêque

Libre + CD audio
sus 575