Explorar los documents (1160 total)

papa gahus (2).jpg
Papà Gahús est une sentinelle, un oiseau de nuit protecteur, au chant amusant et rassurant. La nuit qu'il connaît et qu'il vit, c'est celle de l'oubli généralisé, d'une langue, de cultures et d'idées autrefois vivantes. Et dans cette nuit silencieuse, où débats et combats se sont tus, les cris du sage animal sonnent comme autant d'appels à éveiller les consciences, perçant le voile noir du tristum ambient.
Le Gahús amène avec lui sur scène tout l'underground dont il est issu, fait la jonction entre une culture punk et une culture occitane tout aussi radicales, chaleureuses et universelles l'une que l'autre, auxquelles collent encore, comme à cet oiseau à la mauvaise réputation, des idées reçues trop répandues. Il se montre attentif et respectueux de ceux qui ont vécu, des solitaires qui ont couru la nuit, de ceux qui ont appris et compris que tout n'est pas blanc, que tout n'est pas noir mais que tout est amer et que la seule perspective est de tout changer, et surtout la couleur du ciel...
Portant la voix des anciens de Bigorre, dont il fait ressortir avec tendresse la vie faite de combats ordinaires et de petits bonheurs, sur un punk-rock épuré et efficace, proche des mythiques Clash (qu'il reprend d'ailleurs en occitan), Papà Gahús ne cherche pas la gloire, mais la communion avec le public, dégageant une énergie impressionnante, sans jamais trop se prendre au sérieux.
Lo camin es long, mas lo farem amassa !
cap Aici.JPG
Cap Aici est basé à Millau. Mais cela ne l'empêche pas d'avoir inscrit à son répertoire de polyphonies revisitées des chants venus d'un peu tout le territoire occitan. Formé autour d'Anne-Marie Rivemale, le septuor féminin assemble des influences variées, entre chœur traditionnel et musique et percussions brésiliennes. Leur but avoué : prendre du plaisir à chanter et à faire danser. Et le plaisir, sous toutes ses facettes, en devient un thème récurrent dans des textes de composition ou d'une tradition légèrement détournée, pour un tour de chant per lo mens pebrat. Savoureux !
visuel_saique_benleu.jpg
Avec Saique Benlèu, Arnaud Cance se lance en solo après dix ans d’aventures collectives foisonnantes. Expression occitane intraduisible en français, Saique Benlèu pourrait se traduire par "certainement que peut-être". Une pirouette linguistique pleine d'humour et de pudeur, comme les affectionne Arnaud Cance...

Mêlant compositions personnelles et standards de la chanson occitane, son répertoire dévoile un univers tendre et espiègle, d'une grande richesse musicale.

Sur scène il s'accompagne à la guitare et aux percussions corporelles, tandis qu'une loop station (sampler) lui permet de jouer sur une large variété de rythmes et de sonorités.


Les musiciens invités sur Saique Benlèu : Cyril Roche et François Breugnot (Le Comité), Fabien Jourdon (Compagnie du Petit vélo), Arnaud Bersez (Libertalia), Laurent Mayanobe (Mayanobe), Nicolas Blaise, Arnaud Péan et Olivier Daillut (Tres a Cantar).
Album enregistré et mixé par Fabien Salabert (Les Hauts Plateaux)
cover_album_lembelinaire.jpg
Nouvel album de La Mal Coiffée, « L’embelinaire » nous entraîne sur le chemin d’une polyphonie rêvée, nourrie de poésie et de percussions.

Séducteur et magicien, l’embelinaire est un artisan du mystère... Un menteur magnifique qui réenchante le monde pour nous en révéler la part de grâce et de beauté. Pour son nouvel album, La Mal Coiffée mêle sa polyphonie à la poésie malicieuse et imagée de deux « embelinaires » : Jean - Marie Petit et Léon Cordes. Deux grandes figures de la littérature languedocienne, dont les mots simples et vrais peignent l’âme de leur pays, le Minervois, de ses hommes et de ses femmes, tels des instantanés révélant la nature profonde des êtres et des choses Leur langue imagée et lumineuse, mise en musique par Laurent Cavalié, est portée par de chant sensible et profond des cinq voix de femmes, dont chaque nuance arrive à saisir la légèreté d’un sentiment, qu’il nous mène au rire ou aux larmes. Trois ans après le succès de « Òu ! Los òmes ! », La Mal Coiffée signe un album sensuel et terrien, prélude à une nouvelle tournée en France et en Europe.
Vieussens-Yves-Senecal.jpg
Christian Vieussens, (conte et musique) dans la dynamique de sa création a choisi d’adapter des textes sur le rugby regroupé dans un livre, « Quinze histoires de rugby ».
Musicien accompli, c’est en spectacle « solo » qu’il propose, au-delà des mots, de faire revivre l’ambiance rugby indissociable de certaines musiques.

Il ne s’agit donc pas d’un projet racontant par l’anecdote, par des nouvelles, des hauts faits rugbystiques locaux, mais d’une évocation sensible d’un sport « de racines et d’authenticité ».
A travers les récits de l’auteur, Patrick Espagnet, et les musiques de Vieussens, il s’agit bien là de retrouver au-delà du rugby, une culture, un pays qui nous est cher et encore une fois de défendre un certain « art de vivre ». Un partage, un ressenti de ce sud ouest que Patrick a su magnifiquement décrire et que Vieussens a voulu mettre en scène et en musique, une manière de résister, un coup de gueule, le sourire en plus. Défendre le bout d’humanité qui appartient aux gens ordinaires, du plus petit terrain au bistrot le plus reculé de notre grand Sud Ouest.
Fait tourner.jpg
Occitanista.jpg
Opérette.jpg
Moussu T e lei Jovents s’emparent des airs de l’opérette marseillaise, se les approprient avec gourmandise et espièglerie pour rendre un magnifique hommage aux inventeurs du genre.
retrache-mistral.png
Centre interrégional de développement de l'occitan (CIRDÒC)
Frederic Mistral es un dels escriveires occitans mai renomats, sa reputacion despassa las frontièras de França. Nais en 1830 dins un pichòt vilatge de Bocas-de-Ròse, Malhana, situat al còr de la Provença. E es aquela Provença natala, e mai exactament la Provença rodanenca (pròche de Ròse) que quitarà pas de celabrar dins sos escriches nombroses. Son primièr libre, Mirèio (Mirèlha en grafia classica), que conta las amors d’una joina Provençala, demòra uèi son òbra mai coneguda. Publica apuèi d’autres libres importants coma Lou Pouèmo dóu Rose (Lo Poèma del Ròse) o un diccionari occitan-francés de granda qualitat, Lou Tresor dóu Felibrige (Lo Tresòr del Felibrige). L’ensem de son òbra es remarcada per lo mond entièr e obten en 1904 lo Prèmi Nobel de literatura.

Lo felibritge e la renaissença occitana


Frederic Mistral es tanben un personatge fòrça important per la literatura occitana puèi qu’es a l’origina d’un dels moviments d’autors mai importants dels sègles XIX e XX, lo Felibritge. Aquel movement aculhirà los autors mai importants de l’epòca e fins a la segonda mitat del sègle XX. Es tanben per l’intermediari del Felibritge que Frederic Mistral tornarà introduire dins las mentalitats l’idèia totjorn actuala de la fraternitat entre las lengas occitana e catalana.

L’eiretatge de Frederic Mistral en Provença


Uèi, rescontrar lo nom de Frederic Mistral es frequent en Provença, en mai de las nombrosas carrièras e baloards que pòrtan son nom e que li fan bona plaça dins l’imaginari collectiu, una estatua li es dedicada en Arles e un musèu que presenta son òbra li es dedicat dins sa vila natala. Es tanben dins la vila d’Arles que fonda son musèu, lo Museon Arlaten, especializat dins las colleccions artisticas e istoricas de Provença.
vignette_11864.jpg
Les Joyeuses Recherches de la langue tolosaine (1578)
Odde de Triors, Claude

Claude Odde de Triors es pas tolosan mas es sortit del Dalfinat, çò qu’explica sens dobte sa curiositat “joiosa” e quasi antropologica abans l’ora pel parlar de las Tolosanas e dels Tolosans al qual es immancablament confrontat coma estudiant dins la capitala de Lengadòc.

Lo contengut 

Lo libròt que publica Odde de Triors es un obratge interessant per mai d'una rason. Sul plan lingüistic, fornís una compilacion de mots e d’expressions, de scènas de vida que nos daissa entreveire la vida populara tolosana del sègle XVI. Balha tanben un inventòri plan complet de la produccion literària tolosana de son temps.

Les Joyeuses Recherches de la langue toulousaineLas joiosas recèrcas de la lenga tolosana ») apareis coma un projecte enciclopedic sus la lenga populara, emportat dins un estíl joiós que revela un legeire atentiu de Rabelais. Odde de Triors reculhís mots, dires,  escaisses dins lo parlar viu del pòble, los definís e los comenta, en los subrecargant de glòsas fantasistas segon lo biais d’un tractat falsament dòcte. Barreja l’occitan, lo francès e lo latin per provocar un jòc de registres destinat a fare rire. 

L’edicion 

Se tròba pas cap de nom d’autor ni mai d’estampaire sus aqueste recuèlh que sembla una edicion clandestina. Es la longa Épître liminaire al començament del libre que nos dona la data de publicacion. Lo nom de l’autor nos es revelat per sos amics que li dedican de verses que lausan son òbra. Lo floron de la pagina de títol permet d’atribuir l'estampatge a l’estampaire tolosan Jacques Colomiez. Los religaires Chambolle-Duru de la segonda mitat del sègle XIX reprenon aquel floron sus la religadura d’aqueste exemplar que proven de las colleccions del CIRDÒC - Mediatèca occitana (CR-A-8137).

sus 116