Explorar los documents (129 total)

vignette_BIAI.jpg
Biais de dire en Lengadòc - Las diftongas
Carcassés, Philippe
Cronica radiofonica per fin de conóisser melhor la lenga occitana e lo Lengadoc.
Episòdi sus las diftongas en occitan.
vignette_BIAI.jpg
Biais de dire en Lengadòc - La vocala U dins los dialèctes lengadocians
Carcassés, Philippe
Cronica radiofonica per fin de conóisser melhor la lenga occitana e lo Lengadoc.
Episòdi sus la vocala U dins los dialèctes lengadocians.
vignette_BIAI.jpg
Biais de dire en Lengadòc - La vocala A atòna
Carcassés, Philippe
Cronica radiofonica per fin de conóisser melhor la lenga occitana e lo Lengadoc.
Episòdi sus la vocala A atona en occitan.
vignette_lagrandacharradissa.jpg
La Granda Charadissa
Blénet, Marius

La Granda Charradissa es un programa radiò de discutida sus l'actualitat presentat per Marius Blenet e difusat de 2015 a 2017 en dirècte sus Radio Occitania e Ràdio Lenga d'òc, e en diferit l'endeman sus Ràdio País.

Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins las emissions podon pas èsser mes en linha, fogèron doncas talhats dels enregistraments.

vignette_JAUM.jpg
Jaume Ièr : Un rei nascut a Montpelhièr
Joanda (1972-....)
Pichon fulheton radiofonic istoric animat per Jean-Daniel Estève, conegut jos son escais Joanda e acompanhat de professionals de l'istòria, escrivans, politicians, que contan l'istòria de Jaume Ièr d'Aragon (1208-1276).
vignette_BIAI.jpg
Biais de dire en Lengadòc : las cronicas de Felipe Carcasses
Carcassés, Philippe

Cronica radiofonica creada pel Setòri Felipe Carcasses per fin de conóisser melhor lo Lengadòc a travèrs son istòria, sos mites e legendas, aital que sa lenga amb lo dialecte lengadocian : vocabulari, gramatica, prononciacion, especificitats de la cultura lengadociana son tant de subjèctes abordats.

De lecturas d'extrachs de la poësia de Max Roqueta illustran notadament l'occitan oriental de la region.

Animada per Felipe Carcasses et registrada per Radio Lenga d'Òc (Montpellier) despuòi 2013.

vignette_OPN.jpg
L'occitan pels nulasses : l'emission radiò pels nulasses en occitan

Difusada de 2012 a 2015 despuèi las antenas de Rodés e de Vilafranca de Roergue de Radiò CFM e sus internèt, lo programa "L'occitan pels nulasses" prepausa una forma de militantisme occitan que passa pel rire. Per rire dels occitans d'en primièr, per rire de tot aprèp.
Informacions insolitas, falsas publicitats... D'una revista de premsa diferenta de las autras a de cronicas de las mai descaladas, Arnaud e Jean fan descobrir al public larg, e dins la bona umor, la cultura occitana jos totas sas formas contemporanèas.
Concebuda per s'adreçar tant al debutant que lo coneisseire de la lenga d'òc, l'emission bilingüa occitan francés despareta las praticas e los sabers, essent aital a l'encòp " didactica e recreativa".

Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins las emissions podon pas èsser mes en linha, fogèron doncas talhats dels enregistraments.

vignette_CAMI.jpg
Camina que caminaràs
Brees, Aimé

Emissions de reportatge de format long (40 a 60 minutas) mesclant occitan e francés, produchas e realisadas per Aimat Brees, musician e animator ràdio, e difusadas per Ràdio Lenga d’Òc (Montpellier) de 2008 a 2014.

« Camina que caminaràs » es una expression idiomatica occitana que vòl dire qu’una action engagada causa son desvelopament. Aimat Brees realiza sos reportatges al viu dels grands eveniments de l'actualitat occitana, al rescontre de personalitats artisticas, scientificas, politicas...

archives-sonores.jpg
Dançarèla : a la descobèrta de las danças tradicionalas e mai que mai de la borrèia

Série d'émissions radiophoniques produites par l'association Son e Resson occitan (association dont dépend Ràdio Lenga d'òc) et diffusée sur Ràdio Clapas en 1991. Henri Turlan et Bruno Cécillon, les présentateurs, retracent l'histoire des danses traditionnelles occitanes en s'attachant tout particulièrement à la bourrée et ses pratiques d'hier et d'aujourd'hui.

A l'origine entrecoupées d'extraits musicaux, les émissions ont dû être retouchées pour leur publication sur Occitanica et ne sont pas présentées sous leur forme originelle.

sus 13