Explorar los documents (1050 total)

V_H-671.JPG
La Jarjaiado per Louis Roumieux
Roumieux, Louis (1829-1894)
Obratge comic en vèrs, compausat en occitan provençal per lo felibre Louis Roumieux (1829-1894), de Nimes, poèta borlèsc. Se compausa de tres partidas, que fosquèren publicadas desseparadament. La primièra, Jarjaio au paradis, pareguèt primièr dins lo recuèlh La Rampelado (Avignon, Aubanel, 1868). En 1877-78, Roumieux compausèt successivament Jarjaio au purgatòri emai Jarjaio a l'infèr. Lo tot foguèt sosmetut per l'autor al segond concors tercenal de la Societat per l'estudi de las lengas romanicas, en 1878, jos la fòrma del present manuscrit. Lo tèxte, aumentat d'un quatren capítol (Jarjaio sus terro) foguèt editat a París, a cò de Maisonneuve, en 1879.
V_H-670.JPG
La bisco per Louis Roumieux
Roumieux, Louis (1829-1894)
Comédie en occitan provençal du félibre Louis Roumieux (1829-1894), de Nîmes. Louis Roumieux est un poète de veine comique, ce qui fait de lui une exception dans le paysage félibréen de son temps.
V_H-669.JPG
L'imitacien de Noueste Segne revirat per Rippert
De imitatione Christi (Imitacion de Jèsus-Crist ) es una òbra anonima de pietat crestiana, escricha al sègle XIVe : Thomas a Kempis es generalament gaitat coma l'autor d'aquela òbra mas es tanplan de còps que i a atribuïda a Jean Gerson. Aquò's mai que probable lo felibre provençal Adolphe Ripert (1815-1909), notari a Cadenet apuèi a Marsilha, amic de Frederic Mistral e grand d'Emile Ripert (1882-1948) tanben felibre de renomada, qu'es a l'origina d'aquela traduccion que fosquèt presentada al concors del Cant del latin a Montpelhièr en 1878.
V_H-667-2.JPG
Recueil des pièces de poésie et de musique envoyées au concours du chant du latin. Tome second
Recuèlh de poesias e de particions musicalas occitanas destinadas al Cant del latin, organizat a Montpelhièr jos l'egidi de la Societat per l'estudi de las lengas romanicas en 1878. Segonda partida. 
V_H-666.JPG
Dies irae : al castell de Montgri / Albert de Quintana y Combis
Quintana y Combis, Albert de
Poèma d'Albert de Quintana i Combis (1834-1907), poèta emai òme politic catalan originari de l'Empordà, artisan ardorós de la fraternitat occitano-catalana. Aquel volume religat compren dos manuscrits de la meteissa òbra : lo segond servisquèt a l'impression en 1871, lo primièr es lo brolhon.
V_H-665.JPG
Fables catalanes par Justin Prépatx
Pépratx, Justin (1828-1901)
Pichonas istòrias en catalan, per lo poèta rossilhonés Justin Prepatx (1828-1901). Justin Prepatx foguèt un dels actors mai en vista del renadiu de la lenga e de la cultura catalanas en Rossilhon. Foguèt nomat manteneire dels Jòcs Floraus de Barcelona en 1883 e membre del Consistòri en 1884.
V_H-664.JPG
Lou conse casan / Jean Monné
Monné, Jean (1838-1916)
Drama istoric en occitan provençal del felibre Jean Monné (1838-1916), originari de Perpinhan, mes residant a Marsilha e autor d'expression occitana. Lo propausèt al segond concors tercenal de la Societat per l'estudi de las lengas romanicas en 1878. Engenhaire dels Ponts-e-Cauçadas, Monné fosquèt felibre majoral en 1881. Fondèt en 1886 lo jornal Lou Felibrige. 
V_H-662.JPG
Lou Sermou dal Curat de Cucugna / Achille Mir
Mir, Achille (1822-1901)
Version en occitan lengadocian per Aquiles Mir (1822-1901) d'una istòria d'origina populara contada a mantuna represa al sègle XIX, notadament per Auguste Blanchot de Brenas en 1859,  silèu 1866 en occitan provençal per Romanilha, puèi per Daudet dins lo jornal L'Evénement del 28 d'octòbre 1866, puèi dins las Lettres de mon Moulin en 1869. La presenta version donc, compausada en occitan lengadocian (lo parlar d'origina del vilatge de Cucunhan, dins Auda) per Mir, serà publicat en 1884 dins las siás òbras completas (Carcassona, Bonnafous). En 1878, un autre felibre, Frederic Estre, n'aviá propausat una version en provençal. Manuscrit ame revirada francesa, illustrada de 38 dessenhs pegats.
V_H-661.JPG
Lou Lutrin de Lader / Achilo Mir
Mir, Achille (1822-1901)
Bofonada en tres partidas, en occitan lengadocian, del felibre audenc  Aquiles Mir (1822-1901). Originari d'Escalas, al bòrd de Lesinhan, Mir fosquèt una figura majora del felibrige lengadocian. Manuscrit illustrat de 44 dessenhs pegats, completat per un diccionari e la cubèrta de la version editada, lo tot religat dins un volume amb de paginas verges. Presentat dins una primièra version al primèr concors tercenal de la Societat per l'estudi de las lengas romanicas en 1875, fosquèt adobat per l'autor e publicat en 1876 a Carcassona (Pendariès), a Montpelhièr (Burèu de las publicacions de la Societat per l'estudi de las lengas romanicas) emai a París (Maisonneuve). Illustracions de Narcisse Salières.
V_H-660.JPG
La cansou de la lauseto / par Achille Mir
Mir, Achille (1822-1901)
Poesia en occitan lengadocian del felibre audenc Achille Mir (1822-1901). Originari d'Escalas, al bòrd de Lesinhan, Mir fosquèt una figura importanta del felibrige lengadocian. Tèxte en occitan emai revirada francesa en regard.
sus 105