Laurenç Revest es Doctor en Lingüistica. Professor certificat d'Occitan, ensenha uèi l'occitan vivaroalpenc en licèus e collègis a Menton e Ròcabruna Cab Martin e en collègi a L'Escarea.
Laurenç Revest, Doctor en Lingüistica, consacra aqueste article al parlar roiasc de Pena : son estudi es illustrada per de transcripcions d'escambis en penasc.
Laurenç Revest, Doctor en Lingüistica, consacra aqueste article a la question du -S dins los morfèmas de plural en occitan vivaroalpenc. S'interèssa en particular al parlar de la comuna de Puget Teniers.
La conferéncia balhada par Jean-Raymond Fanlo, Professor emerit de l'Universitat Ais-Marselha, interròga la nocion d'umanisme, d'ièr fins a uèi.
« Aquel obratge ven de la fasa exploratòria de ma tèsi en Sciéncias dal Lengatge1 presentaa a l’Universitat de Niça en lo 2009, sostengua per la region Provença- Alps- Còsta d’Azur, e entitulaa L’occitan vivaroalpin (ou gavot). Aire d’extension et caractéristiques linguistiques de sa partie alpine (départements 06, 04 et 05). Esta part bibliografica es una vista globala de l’escrich dins lo domèni geografic vivaroalpenc, sonat tanben Gavotina (o airal Gavòt). La visibilitat dals tèxtes de referéncia en vivaroalpenc ne’n serà facilitaa e permetrà de constituir una referéncia per aquel dialècte de la lenga occitana en general e per l’ensenhament en particular. »
Laurenç Revèst, p. 2
Ven de l’occitan lo mot « caddie » ? Quines son de vertat los manlèus de la lenga anglesa a la lenga occitana, e invèrsament ?
Per respondre a aquelas questions que se pausan sovent, lo linguïsta Xavièr Bach torna dins aquel article suls escambis operats long dels sègles entre las doas lengas.
Dans le cadre de sa mission d’archivage des données numériques du domaine occitan, le CIRDOC - Institut occitan de cultura a reçu, en vue de leur conservation et valorisation, une copie des collectages de la mémoire chantée que Laurent Cavalié a réalisés dans l’Aude et les territoires limitrophes pour l’opération Lo Bramàs.
La restitution de ce projet est accessible au sein d’Occitanica, grâce à un travail de mise en ligne régulier et au développement d’un espace numérique dédié à l’ensemble du projet (collectages de la mémoire chantée, documentation écrite liée à ces collectages et au travail de recherche de Laurent Cavalié mené en parallèle de ces collectages, travail d’autocollectage de réinterprétation et vidéos sur celui-ci etc.)
Consulter les ressources disponibles sur Occitanica, , le portail de la langue et de la culture occitanes
En savoir plus sur le projet Lo Bramàs
[imatge id=55892]
Antoine Blaise CROUSILLAT (1814-1899), poète et doyen des félibres, est originaire de Salon-de-Provence.
Dans ses Poésies provençales (1881), Delille le cite parmi les sept fondateurs du félibrige.
Entre 1841 et 1899, il participe aux Congrès des Poètes Provençaux, ceux d'Arles ou d'Aix, aux Jeux Floraux ou encore aux Fêtes félibréennes. Actif dans le milieu poétique et littéraire, il collabore à la plupart des revues provençales.
Il reçoit de nombreuses récompenses littéraires dont la Médaille d'or pour son Odo au Rèy René à Aix-en-Provence en 1864.
Ce n'est que très tardivement en 1865, donc à l'âge de 48 ans, qu'il publie son premier livre.
Il ne met pas au premier plan sa carrière littéraire, d'ailleurs il signe la plupart de ses œuvres "Lou félibre de Luseno" (LFDL), anagramme de Seloun (Salon). Il préfère mener une vie simple, proche de la nature et faite de travaux manuels.
En 1845, il rencontre Joseph Roumanille et Frédéric Mistral en août 1848 avec lesquels il entretient une correspondance durant 47 ans.
On trouve certaines de ses lettres dans le fonds des correspondances du début du félibrige qui est composé de copies de lettres rédigées par Joseph Salvat à la suite de recherches effectuées sur le felibrige au début des années 1950. Ce sont des copies de lettres conservées à Maillane dans les archives de Frédéric Mistral.
Le fonds des correspondances du début du félibrige est regroupé sous les cotes CQ 456/1 à CQ456/14 dans les archives du Collège d'Occitanie.
Les lettres numérisées ci-dessous sont issues des cotes CQ 456/2, CQ 456/3, CQ 456/7 à CQ 456/12.
En introduction, nous avons mis les notes de recherche de Salvat sur ce félibre qui appartienent également aux archives du Collège d'Occitanie.
Les archives du Collège d'Occitanie sont en cours de traitement. Un inventaire est disponible sur demande.