Explorer les documents (56 total)

FLORANT-MERCADIER_2-567x260.jpg
Festival Coquelicontes
CRL Limousin

Présentation

Spectacle dès 7 ans
Durée 01:00:00

Saviez-vous que les troubadours avaient inventé le rap?
Saviez-vous que le village de Marzas fut détruit par un bouc
et une pomme? Saviez-vous que l’auteur du Se canta était
un serial killer ? Et surtout, saviez-vous que tout ce qui précède est vrai!?
Avec sa musique, son humour (et une bonne dose de mauvaise foi), Florant raconte l’histoire de l’Occitanie, la petite et la grande.
Mais promis, juré, tout est authentique. Vous ne verrez plus
vos manuels d’histoire de la même façon !

Informations et renseignements 

Petites arênes,  Saint-Mathieu (87)
Dans le cadre du festival Coquelicontes 
Programme complet : ici
Contact : coquelicontes@crl-limousin.org
 
FLORANT-MERCADIER_2-567x260.jpg
Festival Coquelicontes
CRL Limousin

Présentation

Spectacle dès 7 ans
Durée 01:00:00

Saviez-vous que les troubadours avaient inventé le rap?
Saviez-vous que le village de Marzas fut détruit par un bouc
et une pomme? Saviez-vous que l’auteur du Se canta était
un serial killer ? Et surtout, saviez-vous que tout ce qui précède est vrai!?
Avec sa musique, son humour (et une bonne dose de mauvaise foi), Florant raconte l’histoire de l’Occitanie, la petite et la grande.
Mais promis, juré, tout est authentique. Vous ne verrez plus
vos manuels d’histoire de la même façon !

Informations et renseignements 

Salle des fêtes, Arnac-la-Poste (87)
Dans le cadre du festival Coquelicontes 
Programme complet : ici
Contact : coquelicontes@crl-limousin.org
 
FLORANT-MERCADIER_2-567x260.jpg
Festival Coquelicontes
CRL Limousin

Présentation

Spectacle dès 7 ans
Durée 01:00:00

Saviez-vous que les troubadours avaient inventé le rap?
Saviez-vous que le village de Marzas fut détruit par un bouc
et une pomme? Saviez-vous que l’auteur du Se canta était
un serial killer ? Et surtout, saviez-vous que tout ce qui précède est vrai!?
Avec sa musique, son humour (et une bonne dose de mauvaise foi), Florant raconte l’histoire de l’Occitanie, la petite et la grande.
Mais promis, juré, tout est authentique. Vous ne verrez plus
vos manuels d’histoire de la même façon !

Informations et renseignements 

Parc Pompidou, Ussel (19)
Dans le cadre du festival Coquelicontes 
Programme complet : ici
Contact : coquelicontes@crl-limousin.org
 
FLORANT-MERCADIER_2-567x260.jpg
Festival Coquelicontes
CRL Limousin

Présentation

Spectacle dès 7 ans
Durée 01:00:00

Saviez-vous que les troubadours avaient inventé le rap?
Saviez-vous que le village de Marzas fut détruit par un bouc
et une pomme? Saviez-vous que l’auteur du Se canta était
un serial killer ? Et surtout, saviez-vous que tout ce qui précède est vrai!?
Avec sa musique, son humour (et une bonne dose de mauvaise foi), Florant raconte l’histoire de l’Occitanie, la petite et la grande.
Mais promis, juré, tout est authentique. Vous ne verrez plus
vos manuels d’histoire de la même façon !

Informations et renseignements 

Centre culturel Gérard Philippe - Bessines-sur-Gartempe (87)
Dans le cadre du festival Coquelicontes 
Programme complet : ici
Contact : coquelicontes@crl-limousin.org
 
FLORANT-MERCADIER_2-567x260.jpg
Festival Coquelicontes
CRL Limousin

Présentation

Spectacle dès 7 ans
Durée 01:00:00

Saviez-vous que les troubadours avaient inventé le rap?
Saviez-vous que le village de Marzas fut détruit par un bouc
et une pomme? Saviez-vous que l’auteur du Se canta était
un serial killer ? Et surtout, saviez-vous que tout ce qui précède est vrai!?
Avec sa musique, son humour (et une bonne dose de mauvaise foi), Florant raconte l’histoire de l’Occitanie, la petite et la grande.
Mais promis, juré, tout est authentique. Vous ne verrez plus
vos manuels d’histoire de la même façon !

Informations et renseignements 

Salle des fêtes, Saint-Priest-la-Feuille (23)
Dans le cadre du festival Coquelicontes 
Programme complet : ici
Contact : coquelicontes@crl-limousin.org
 
51YRc1ZAM2L.jpg
A la manière du fiancé de la belle Isabeau qui hésite entre sa mie et la conquête d’un vaste monde au-delà des mers, Bruno Bonhoure a toujours navigué entre une tradition qu’il respecte infiniment et sa passion de la découverte. Pour cet enregistrement, comme alternative à la pureté originelle ou à l'amalgame des influences, Bruno Bonhoure et les musiciens de la Camera delle Lacrime ont choisi le métissage, c'est à dire la coexistence de fibres distinctes au sein d'un même tissu harmonieux. C’est donc par l’alternance du chant à voix seule et des rencontres avec le djembé, la mandora et l’accordéon, que s’incarne ce désir d’une autre forme d’authenticité.
63946103.jpg

Synopsis

Le renouveau de la culture occitane est en tout point perceptible. Pour tenter de comprendre l’histoire et démêler la complexité du phénomène sur lequel se sont greffées de multiples revendications, le réalisateur enquête aux quatre coins de Toulouse, l’une des villes capitale de l’Occitanie.

Intervenants

Robert Lafont, Gérard Villeval, Georges Labouysse, Georges Passerat, Alem Sure Garcia, Jean Vilotte, Claude Marti, Jean Nayral de Puybusque, Anne Brenon, Jean-Paul Becvort, Jean-Pierre Hilaire, Michel Aguilera, Christian Lacour, Claude Sicre, Sylvan Chabaud, Giraud Delbés, Clamenç Cellier, Guilhèm Latrubesse, Belina Latrubesse.

Générique : Ecriture et réalisation : Stéphane Valentin, Production : Les Films de la Castagne; Images et post-production : Amic Bedel, Son et mixage : Fabien Salabert, Sons additionnels : Jean Marc Pedousseau et Jean Luc Galvan, Images additionnelles : Thierry Maybon, Montage : Stéphane Valentin, Musique originale : Mauresca Fracas Dub, Lou Dalfin; Musique additionnelle : MC Taciturne, 1timidé, Production Déléguée : Chantal Teyssier, Distribution PFA : Frederik Rascol, Diffuseur :   TLT ; Coproduction : Piget

Note d'intention

EXTRAIT DES INTEROGATIONS ORALES DE L’AUTEUR

«  Ma longue entrevue avec Georges Passerat m’a fortement renseigné sur la question juive en Occitanie. En fait, après le concile de Latran en 1215, où le pape Innocent III déclare l’injonction du port de la rouelle, Le seul monarque européen à appliquer cette mesure est saint Louis. C’est lui en effet qui impose aux juifs de porter un fragment de tissu jaune et rond cousu aux vêtements. Il a 700 ans d’avance sur Hitler. J’apprends aussi qu’une autre croisade venue du nord, la croisade des pastoureaux va s’en prendre aux juifs d’Occitanie et entraînera de véritables massacres. Bien sûr tous ces événements ne sont pas enseignés dans les manuels scolaires. A partir du 14ème siècle, l’histoire occitane se fond avec l’histoire de France. Comment se fait-il que toute une partie de l’histoire occitane a disparue de l’enseignement officiel ? »

Avec la participation du Conseil Régional Midi-Pyrénées et du Centre National de la Cinématographie.

1052749335.jpg
tr046-troba-vox-se-canta-de-la-prima-a-nadal-chants-de-noel-occitans-et-catalans.jpg
Sandra Hurtado-Ròs
Pour le plaisir de redécouvrir quelques beaux chants de Noël de l'Occitanie et de la Catalogne interprétés en langue d'oc et en catalan, accompagnés aux instruments anciens, vielle à roue, vièle, tympanon, guiterne, cornemuse, chalumeaux, harpe.
C'est un témoignage essentiel du folklore. Les musiciens qui portent ce projet, fins praticiens et connaisseurs des musiques savantes et profanes occitanes, sinscrivent dans une démarche musicale de re-création, sous la direction de Sandra Hurtado-Ròs. Cet enregistrement est un hommage à Cécile Marie et à Françoise Dague qui ont tant œuvré à la promotion de ce répertoire. 

Gérard Zuchetto (source).
Vignette_carte_postale_Vedrines.jpg
À propos de la chanson de Védrines
CIRDÒC-Mediatèca occitana

En 1912, à l'occasion d'élections législatives extraordinaires dans la circonscription de Limoux, l'aviateur Jules Védrines inspire une chanson en occitan aujourd'hui encore connue et chantée.

Contexte historique et résumé des faits

Lors d’élections extraordinaires au poste de député de la circonscription de Limoux, suite à l’élection d’Étienne Dujardin-Beaumetz comme sénateur de l’Aude, l’aviateur Jules Védrines a été au coeur d’un scandale politique dont on parle encore aujourd’hui.

Collection particulière

En effet, Charles Toussaint Védrines dit Jules Védrines, né le 29 décembre 1881 à Saint-Denis dans le département de la Seine, arrive le 10 mars 1912 à Quillan à l’occasion d’une fête de l’aviation donnée dans cette ville sur invitation du maire Paulin Nicoleau.

À cette occasion, et après avoir rencontré Ernest Ferroul dans son bureau narbonnais, il décide de se présenter aux élections législatives qui doivent avoir lieu le 17 mars 1912 dans la circonscription de Limoux (en atteste sa lettre de dépôt de candidature validée, datée du 11 mars de la même année). C’est alors que commence dans la Haute Vallée de l’Aude une course électorale en avion.

Jules Védrines se présente face à Jean Bonnail, déjà élu depuis de nombreuses années à différents postes (maire et conseiller général). Quatre autres candidats se sont aussi déclarés mais n’ont obtenu que très peu de voix au final (Jean Vidal, Antoine Garrouste, Jacques Faure et Didier Cousturier). En une semaine Védrines parcourt donc toute la circonscription à l’aide de son avion, distribuant même sa profession de foi en la jetant par dessus bord depuis les airs. Dans chaque ville ou village où il atterrit sont organisées des réunions où un public nombreux l’attend pour écouter ses discours, l’atterrissage de son avion étant en soi un événement. Cette semaine de campagne électorale est donc enflammée : les articles de presse, nombreux et très divisés (en fonction du journal dans lequel ils paraissent), les affiches, les chants et les documents préfectoraux témoignent de la vivacité des échanges et de la ferveur que réussit à soulever Jules Védrines alors que Jean Bonnail était largement pressenti pour être élu. La bataille s’annonce donc serrée. Mais au soir du 17 mars 1912, c’est bien Jean Bonnail, candidat du parti radical socialiste et poulain d'Étienne Dujardin-Beaumetz qui est élu par 7691 voix contre 7002 pour Védrines. Le nombre de voix obtenu par chaque candidat est encore aujourd’hui sujet à caution puisque des chiffres différents apparaissent sur les documents officiels consultables.

Suite à l’annonce des résultats une partie de la population se soulève et s'ensuivent des nuits de débordements et d’agitations.

Ces résultats sont confirmés quelques mois après par la Chambre des députés.


Musique

La chanson dite “Chanson de Védrines” a été écrite sur l’air de la Valse Brune (musique de Georges Krier - partition disponible sur le site www.partitionsdechansons.com). Comme beaucoup d’autres chansons de l’époque les paroles étaient posées sur des musiques connues du plus grand nombre (airs d’opérettes, danses, hymne national etc.)

Paroles

Collection particulière

Plusieurs sources attestent de l’écriture des paroles de cette chanson au moment des faits en mars 1912. En effet, un article du Télégramme daté du 21 mars 1912 ainsi qu’un article de L’Éclair du 22 mars 1912 donnent les deux premiers couplets et les deux premiers refrains de la chanson.

Si la chanson dite “Chanson de Védrines” sur l’air de la Valse Brune est la plus connue, il en existe d’autres sur le même thème et écrites à la même époque. Dans les articles de presse de l’époque, il en est une, publiée dans le Télégramme du 17 mars 1912, qui n’apparaît pas dans le chansonnier prêté par M. Vives et qui avait été composée sur l’air du Se canta.

Le chansonnier prêté par M. Vives contient trente-et-une chansons dont cinq sont en occitan (y compris celle dont le texte est donné ci-dessous). Le chansonnier que nous avons pu récupérer et numériser chez M. Vives, héritier d’un cafetier limouxin, n’est quant à lui pas daté mais il n’est composé que de chansons en l’honneur de Jules Védrines. La version donnée dans celui-ci comprend un troisième couplet et un troisième refrain.

En voici sa transcription et sa traduction :

  Occitan : graphie de l'auteur Occitan : graphie classique Français
Titre Bédrino (aire de la Balso bruno) Védrines (aire de la Valse Brune) Védrines (air de la Valse Brune)
Couplet 1 Et qu’es aco que s’entends dins las brumos
Qu’es aquel bruch ?... Es un aousel sans plumo
Qué fa teuf-teuf… Qué rounflo… Qué fumo
Mounto descend et biro coumo bol.
Le cap lebat, nostré poplé frissouno
Serco d’aysels qué pot estre a quel fat
Mé coumo ben de debets Carcassouno
Cant à plein gargalhol
E qu’es aquò que s’entend dins las brumas
Qu’es aquel bruch?... Es un aucèl sens pluma
Que fa tuf-tuf... Que ronfla... Que fuma
Monta descend e vira coma vòl.
Le cap levat, nòstre pòble frissona
Cèrca dels uèlhs que pòt èsser aquel fat
Mas coma ven de devers Carcassona
Canta a plen gargalhòl
Qu’est ce qu’on entend dans les brumes
Quel est ce bruit ? C’est un oiseau sans plume
Qui fait tuf-tuf… Qui ronfle… Qui fume
Monte, descend et tourne comme il veut.
La tête levée notre peuple frissonne
Cherche des yeux qui peut être ce fou
Mais comme il vient de vers Carcassonne
Il chante à pleins poumons
Refrain 1 Ah ?... ço qué brounzino
Y lé courachous Bedrino
Qu’arribo sur sa machino
Coumou passérat,
Pareil à l’esclaïré
Aqui es a soun affaïre !
Quilhat amoun naut din l’aïré
Filo coumou rat.
Ah?... çò (Aquò) que bronzina
Es le coratjós Védrines
Qu'arriba sus sa maquina
Coma un passerat,
Parièr a l'esclaire
Aquí es a son afaire !
Quilhat amont naut dins l'aire
Fila coma un rat
Ce qui bourdonne
C’est le courageux Védrines
Qui arrive sur sa machine
Comme un moineau
Pareil à l’éclair
Là il est à son affaire
Perché là-haut dans les airs
Il file comme un rat.
Couplet 2 Dins le cel bleu et lis coumouo glaco
Aïtats amis aquel punt dins l’espaco
Que paüc à paüc groussis et se desplaço
Qu’aïgidomen escalado tant naut
Es un utis faït de boues et de télos
Per le mena cal pas estre nigaut
Cresé qu’un joun crebara las estelos
Nostre soulel tant naut !
Dins le cèl blau e lis coma una glaça
Gaitats amics aquel punt dins l'espaci
Que pauc a pauc grossís e se desplaça
Qu'aisidament escalada tant naut
Es un utís fait de boès e de telas
Per le menar cal pas èsser nigaud
Cresi qu'un jorn crebarà las estèlas
Nòstre solelh tant naut !
Dans le ciel bleu et lisse comme la glace
Regardez amis ce point dans l’espace
Qui peu à peu grossit et se déplace
Qui habilement escalade si haut
C’est un outil fait de bois et de toile
Pour le conduire il ne faut pas être sot
Je crois qu’un jour il crèvera les étoiles
Notre soleil si haut !
Refrain 2 Le balent Bedrino
A chabal sur sa machino
Dins l’ether pur qué brounzino
Filo coumou rat.
Pareil à l’esclairé
Aqui est as soun affairé
Es quilhat se ten en l’airé
Coumou passerat
Le valent Védrines
A caval sus sa maquina
Dins l'etèr pur que bronzina
Fila coma un rat
Parièr a l'esclaire
Aquí es a son afaire
Es quilhat se ten en l'aire
Coma un passerat
Le vaillant Védrines
A cheval sur sa machine
Dans l’éther pur qui bourdonne
File comme un rat.
Pareil à l’éclair
Là il est à son affaire
Il est perché, il se tient en l’air
Comme un moineau.
Couplet 3 Si les anciens que soun morts à la guerro
Ou dins le leit se lebaboun de terro
Elis can pas jamai saput ço quéro
Que de boula sariou al desespouer.
Lai mas sul cap d’aban pareil miraclé
Estabousit un frissoun dins lé quer
Samagaîrou en criden y lé diablé
Que descend dé l’infer.
Si les ancians que son mòrts a la guèrra
O dins lor lèit se levavan de tèrra
Eles qu'an pas jamai sauput çò qu'èra
Que de volar serián al desesper
Las mans sul cap davant parièr miracle
Estabosits un frisson dins le cuèr
S'amagarián en cridant es le diable
Que descend de l'infèrn.
Si les anciens qui sont morts à la guerre
Ou dans leurs lits se levaient de terre
Eux qui n’ont jamais su ce que c’était
De voler seraient au désespoir.
Les mains sur la tête devant pareil miracle
Stupéfaits, un frisson sur la peau
Se cacheraient en criant c’est le diable
Qui descend de l’enfer.
Refrain 3 Ah ?... ço que brounzino
Y le moutur de Bédrino
Qu’a chabal sur sa machino
Filo coumou rat
Pareil à l’esclaire
Aqui es a soun affaïré
Semblo que nado dins l’aïré
Coumou passerat.
Ah?... çò (Aquò) que bronzina
Es le motor de Védrines
Qu'a caval sus sa maquina
Fila coma un rat
Parièr a l'esclaire
Aquí es a son afaire
Sembla que nada dins l'aire
Coma un passerat.
Ce qui bourdonne
C’est le moteur de Védrines
Qui à cheval sur sa machine
File comme un rat.
Pareil à l’éclair
Là il est à son affaire
On dirait qu’il nage dans les airs
Comme un moineau.

Renseignements au sujet de la création de la chanson

Selon un article paru dans le Télégramme du 27 mars 1912 les paroles de cette chanson auraient été écrites par Gabriel Buche, félibre narbonnais, plusieurs fois récompensé pour ses poèmes, aux Jeux Floraux de Toulouse et de Béziers. Il était aussi le président de la Cigalo Narbouneso.

Néanmoins, d’un autre côté, selon le témoignage que nous avons pu obtenir de M. Louis Vives, détenteur du chansonnier manuscrit contenant la version donnée ci-dessus, il paraît impossible que cette chanson ait pu être écrite par une personne qui ne serait pas de Limoux.

Le mystère demeure donc sur l’identité de l’auteur de ces paroles. Pour le moment aucune preuve formelle n’a pu être découverte confirmant l’une ou l’autre des hypothèses.

Aujourd’hui

Un peu plus de cent ans après, la mémoire de ces événements reste très vive. Il n’est pas rare qu’une sortie du carnaval de Limoux s’en inspire par exemple ; il a par ailleurs été le sujet du spectacle présenté lors du festival limouxin Cuivrée spéciale de 2012 par des enfants des écoles de la communauté de communes. Des articles sont aussi parus dans la presse locale à l’occasion du centenaire de la venue de Védrines dans l’Aude. Un mémoire de recherche de master 2 sur ce sujet a aussi été soutenu en 2014 : "L'afaire Védrines" e autres.
sur 6