Explorer les documents (15457 total)

cobreto_3.jpg
Lo Cobreto. - 1934, n°167 (Mai), Onnado 15
Vermenouze, Arsène (1850-1910)
Lo Cobreto. - 1934 - N° 167
cobreto_3.jpg
Lo Cobreto. - 1934, n°168 (Jun), Onnado 15
Vermenouze, Arsène (1850-1910)
Lo Cobreto. - 1934 - N° 168
cobreto_3.jpg
Lo Cobreto. - 1934, n°169 (Julit), Onnado 15
Vermenouze, Arsène (1850-1910)
Lo Cobreto. - 1934 - N° 169
cobreto_3.jpg
Lo Cobreto. - 1934, n°170 et 171 (Ost et Setembre), Onnado 15
Vermenouze, Arsène (1850-1910)
Lo Cobreto. - 1934 - N° 170/171
cobreto_3.jpg
Lo Cobreto. - 1934, n°172 (Otobre), Onnado 15
Vermenouze, Arsène (1850-1910)
Lo Cobreto. - 1934 - N° 172
cobreto_3.jpg
Lo Cobreto. - 1934, n°173 (Noubembre), Onnado 15
Vermenouze, Arsène (1850-1910)
Lo Cobreto. - 1934 - N° 173
cobreto_3.jpg
Lo Cobreto. - 1934, n°174 (Decembre), Onnado 15
Vermenouze, Arsène (1850-1910)
Lo Cobreto. - 1934 - N° 174
cobreto_4.jpg
Lo Cobreto. - 1935, n°175 (Jombiè), Onnado 16
Vermenouze, Arsène (1850-1910)
Lo Cobreto. - 1935 - N° 175
vignette.jpg
Gaston Fébus, prince occitan / Claudine Pailhès
Pailhès, Claudine (1952-....)
Gaston III comte de Foix et Vicomte de Béarn est entré dans la légende sous le nom et la graphie occitane de Febus. 

Dans le contexte tumultueux de la Guerre de Cent Ans (1337-1453) qui oppose royaumes de France et d'Angleterre, il marque son temps par son sens aigu de la politique et son amour des arts et des lettres. Si l'on retient surtout les faits d'armes de ce stratège militaire, le faste de sa cour et les débordements de son caractère, Fébus eut également un rôle prépondérant sur le développement de la langue et de la culture occitanes au XIVe siècle.

Fin connaisseur de l'occitan dans sa variante béarnaise comme de l'occitan littéraire forgé par les troubadours, il fait de sa langue maternelle un outil politique lui permettant d'asseoir son pouvoir sur l'ensemble de la population de ses domaines. La langue occitane est également pour lui un agent de développement culturel, notamment dans le domaine scientifique.

Ce sont tous ces aspects du personnage de Gaston Fébus qu'a présenté Claudine Pailhès, conservatrice générale du Patrimoine, directrice des Archives départementales de l'Ariège et spécialiste de Gaston Fébus, dans sa conférence donnée au CIRDÒC le 16/10/2015 à l'occasion du colloque "La Guerre de Cent ans, en pays de langue d'oc (XIVe-XVe siècles)" organisé par l'association Histoires et Cultures en Languedoc.

vignette.jpg
Dictionnaire étymologique de la langue gasconne : Premier volume / par Alcée Durrieux
Durrieux, Alcée (1819-1901)
C'est en 1899 qu'Alcée Durrieux (1819-1901), avocat à la Cour d'appel de Paris, originaire de Lectoure (Gers), érudit et philologue, traducteur des Poésies gasconnes de Pey de Garros, publie son Dictionnaire étymologique de la langue gasconne avec la racine celte ou grecque de chaque mot gascon suivi du mot latin et français, en deux volumes.
sur 1546