Explorar los documents (15411 total)

dagnas.JPG
IEO Limousin, Collection Françoise Etay, fonds Dagnas
CIRDÒC-Mediatèca occitana

Histoire du fonds

Robert Dagnas (27/01/1922 - 07/02/1976) a animé pendant plus de vingt ans une émission hebdomadaire, Chas Nos (Chez Nous) sur la radio Limoges Centre Ouest qui deviendra Radio France Limoges puis France Bleu Limousin. Dans ces émissions, il fait intervenir des témoins locaux qui livrent le répertoire dansé, chanté, conté de la région, ou témoignent de la vie quotidienne passée et des traditions orales.

Créateur en 1941 puis animateur du groupe folklorique Lous Velhadours de Sen Junio, Robert Dagnas est très impliqué dans la vie locale. Il sillonne le territoire limousin à la recherche de chanteurs, conteurs, danseurs, musiciens ou plus largement de témoins du temps passé.

Chaque rencontre faisait l’objet d’un enregistrement qui tient lieu de repérage pour ses émissions radiophoniques. Si la rencontre s’avérait concluante, un second enregistrement était réalisé avec le matériel de la radio. C’est ce dernier qui servait de matière principale pour les émissions de radio.

Un ensemble de 450 bandes magnétiques a été récupéré suite au décès de Robert Dagnas par Françoise Etay qui a décidé de les confier à l’IEO Limousin. En partie détérioré, le fonds a été restauré et numérisé par Fabrice San Juan et a été monté, séquencé, décrit et mis en ligne par Pascal Boudy.

Accéder à plus d’informations sur l’histoire de ce fonds sur La Biaça, le portail documentaire de l'IEO Limousin.

L'IEO Limousin a réalisé deux documentaires sur le fonds Robert Dagnas et son histoire :

Modalités d'entrée :

Dépôt de Françoise Etay

Accroissement :

Fonds clos

Description du fonds

Ce fonds contient des enregistrements réalisés par Robert Dagnas dans le cadre de la préparation de son émission Chas Nos, diffusée sur Radio France Limoges.

On y trouve ainsi des émissions montées et prêtes à être diffusées mais également des collectages bruts réalisés auprès d’habitants de la région qui livrent chansons populaires et/ou traditionnelles, musiques traditionnelles, contes, récits de vie, la plupart en occitan.

Des sermons religieux en occitan ainsi que des enregistrements de Félicie Brouillet, conteuse de la région figurent également dans le fonds.
En savoir plus sur Félicie Brouillet et accéder aux enregistrements la concernant.

Parmi les noms des informateurs et figures locales interrogés par Robert Dagnas, nous pouvons mentionner : Mmes Basset, Besson, Chabeaudie, Ducouret, Fauroit, M. Biossac, Trarieux. Des musiciens locaux de grande valeur figurent également dans ce fonds : le duo Colon et Secours, Eugène et René Thomas, Marcel Auger, Eugène Tarrade, Alfred Pineau ou encore Berthe et Henri Chevalier.

Aux côtés de ces documents, on trouvera également des enregistrements d’émissions de radio diverses ainsi que des archives sonores familiales.

Enfin, le fonds comprend également 50 fiches descriptives rédigées par Robert Dagnas : elles contiennent des informations sur les personnes interrogées, lieux et dates de collecte.

Dates extrêmes :

1954-1974

Langues représentées dans le fonds :

Occitan (Limousin)

Français

Importance matérielle :

450 bandes magnétiques

Supports représentés :

Enregistrements sonores

Manuscrits/Tapuscrits

Pour le consulter

Ressources en ligne

L'ensemble du fonds a été numérisé, une partie (240 bobines) est consultable en ligne sur La Biaça. Accéder à l'ensemble des enregistrements disponibles en ligne.

Conditions d'utilisation

Conditions de consultation :

Enregistrements consultables sur demande. Accéder au formulaire de contact de l'IEO Limousin.

Conditions de reproduction :

Consulter les conditions générales d'utilisation de La Biaça.

verd-e-blu.jpg
Verd e Blu vit la musique traditionnelle gasconne au présent.

Vivre la musique, la danse et la langue en gardant à l’esprit qu’il s’agirait d’un puzzle dont quelques pieces seulement auraient été égarées. Être fidèle à une matiere tangible et la vivre pour donner une musique innovante : c’est cela leur liberté, leur risque et leur gratifcation. C’est un répertoire singulier qu’ils choisissent dans la musique traditionnelle – essentiellement instrumentale – dans lequel la voix a une grande importance. Ceci permet à Verd e Blu d’être remarqué et très apprécié.

Le répertoire est majoritairement traditionnel et le tiers des titres est de création : souci d’allier tradition et modernité, recherche sonore et interprétation – ou comment utiliser et vivre aujourd’hui, par exemple, le travail d’un Félix Arnaudin.

Depuis une trentaine d’années, ils ont collecté, appris, produit, diffusé la musique et la danse traditionnelles gasconnes dans leur richesse et diversité. Ils ont acquis de solides bases qu’ils sont soucieux de transmettre et consacrent beaucoup de leur temps à la formation de danseurs ou de musiciens. Leur notoriété les amene à intervenir aussi bien dans toute l’Occitanie (Val d’Aran et vallées occitanes d’Italie comprises) que dans d’autres régions européennes. Réappropriation d’un répertoire et recréation : la tradition est une base et non une fin en soi. Leur travail s’articule autour d’un bel équilibre : la base des techniques, les répertoires – tels qu’ils les ont trouvés ou tels que les collecteurs les ont transmis –, les amènent à être de véritables stylistes chacun dans sa partie. Leur aisance leur donne une liberté de ton qui surprend et qui ouvre à d’autres horizons.

Ils vous proposent :
- un bal "a tot petar" ;
- un accompagnement au travail sur la danse, la voix, l’accordéon... avec des ateliers et stages sous diverses formes (initiation, master class, formation de formateurs) ;
- plusieurs albums (distribution L'Autre distribution).

Joan Francés TISNÈR : chant, accordéons diatoniques, percussions
Marc CASTANET : accordéons diatoniques, cornemuse landaise (boha), flûtes
Lionel DUBERTRAND : danse (maître de danse), chant, boha (cornemuse landaise), percussion

jf-tisner-d-lekuona.jpg
Lo Nau est la structure de production sous forme associative qui encadre le travail de l'artiste Joan Francés Tisnèr. Elle a été créée le 5 décembre 2008.

Site : http://joanfrancestisner.com
jf-tisner-georges-souche.jpg
Cantaire-musician e autor-compositor, creator d'espectacles e d'eveniments, encontrà'u qu'ei descobrir ua votz singulara, ua cara e un sorríser qui'n disen long sus l'umor qui l'ei pròpi...

Lo son univèrs sonòr qu'ei hèit de cants occitans de tradicion e de composicion, d'improvizacions vocaus acompanhadas peu ton-ton, de percussions auspès, d'acordeon diatonic e de musica electroacostic a putzar hens lo paisatge sonòr rurau e urban a l'entorn.

Qu'ei lo bal un lòc qui pòrta Joan Francés, la dança ei un temps qui l'inspira. N'a pas jamai deishat dens lo son anar artistic d'entertiéner aquesta relacion dab los dançaires qui hè qu'au cap detot, cant-dança, cantador-dançador que son un.

Que tribalha uei dab artistas taus Jakes Aymonino, cantaire e guitarrista, Nicole Peyrafitte, performer, Roman Baudoin, sonsaina electroacostica, Francés Dumeaux, compositor electroacostic o Isabelle Loubère, votz...

Au nombre de las soas participacions actuaus que podem citar autanplan Le Dernier Sonnailleur d'André Dion e l'espectacle Six voix, douze pieds de la Compagnie Maître Guillaume.


Site : http://joanfrancestisner.com
image_eanem_fons.jpeg
Archives départementales des Alpes-Maritimes, Fonds René Astrella - Théâtre Francis Gag
CIRDÒC-Mediatèca occitana

Histoire du fonds

René Astrella a éte régisseur du théâtre Francis Gag, et a réalisé des captations sonores de pièces de théâtre en occitan jouées dans la région niçoise entre 1969 et 1982.

Le Théâtre niçois Francis Gag, aujourd’hui domicilié dans les locaux du Théâtre Municipal Francis Gag à Nice a été fondé en 1936 par Francis Gagliolo (1900-1988).

Auteur de pièces de théâtre en langue occitane et acteur majeur du renouveau du théâtre populaire niçois au XXe siècle il fut un ardent défenseur de la langue et de la culture niçoises. C’est sous son nom de scène Francis Gag qu’il décide d’utiliser et de promouvoir le théâtre dialectal en écrivant et montant de nombreuses pièces - renouvellant le théâtre populaire niçois - pour sa troupe, qui se produit dans toute la région.

En parallèle, Francis Gag s’intéresse aux traditions et au patrimoine oral de la région, il fonde en 1956 le groupe folklorique Nice la Belle et enregistre des chroniques radiophoniques auprès des habitants des villages de la région. Très actif dans les années 1970 dans les médias, il est un contributeur régulier de la revue Lou Sourgentin.

À cette même période, d’autres groupes de théâtre populaire connaissent un succès populaire important et on été enregistrés par René Astrella :

La Ciamada Nissarda, fondée en 1925 par Jouan Nicola, écrivain niçois qui joue principalement les pièces de l’auteur et deviendra au cours du temps un groupe folklorique avec l’intégration de danseurs et musiciens.

Le Rodou Nissart troupe de théâtre fondée en 1977 par Raoul Nathiez et des élèves du collège Roland Garros de Nice qui reprend des textes en occitan d’auteurs classiques ou de tradition orale de la région mais aussi d’auteurs contemporains.

Modalités d'entrée :

Dépôt d'Alain Astrella

Accroissement :

Fonds clos

Fonds complémentaire :

 

Description du fonds

Le fonds contient les captations sonores des pièces suivantes :

Par le Théâtre niçois Francis Gag :

  • Lou Vin Dei Padre (Francis Gag)
  • La Marche à la crèche (Francis Gag)
  • Ensi va la vida (Francis Gag)
  • La pignata d’or (Francis Gag)
  • Lou sartre Matafieu (Francis Gag)
  • Nissa la Bella (Francis Gag)

Par la Ciamada Nissarda :

  • Spectacles
  • La Pastorale niçoise Acte I et II
  • Lo presepi nissart (Raoul Nathiez)

Par le Rodou Nissart :

  • Ma qui era Caterina Segurana (Raoul Nathiez)
  • Lu conte de Tanta Perotta (Raoul Nathiez)
  • Jouan de Badola

Le fonds contient également une captation d'un spectacle de l'association de Vernante ainsi que la Pastorale Maurel jouée par l'association de Cotignac.

On trouvera aux côtés des captations de spectacles des émissions radio de Francis Gag : Francis Gag et le Vieux Nice ainsi que des chroniques radiophoniques de l'auteur.

Dates extrêmes :

1969-1982

Langues représentées dans le fonds :

Occitan (Provençal Niçois)

Français

Importance matérielle :

56 enregistrements sonores sur bandes magnétiques (46:37:57).

Supports représentés :

Enregistrements sonores

Pour le consulter

Identifiant du fonds :

25 AV 0001 - 25 AV 0017

Instruments de recherche disponibles :

Inventaire disponible depuis le site des Archives départementales des Alpes-Maritimes, via un formulaire de recherche.

Ressources en ligne

Une partie de ces enregistrements est consultable en ligne, via le compte Dailymotion des Archives départementales des Alpes-Maritimes :

La Marche à la crèche : Partie 1 - Partie 2 - Partie 3 - Partie 4 - Partie 5 - Partie 6 - Partie 7 - Partie 8 - Partie 9.

Ensi va la vida :Partie 1 - Partie 2 - Partie 3 - Partie 4.

La Pignata d'or : Partie 1 - Partie 2 - Partie 3 - Partie 4 - Partie 5 - Partie 6 - Partie  7 - Partie  8.

Conditions d'utilisation

Conditions de consultation :

Fonds consultable sur demande dans les locaux des Archives départementales des Alpes-Maritimes.

Voir les conditions de consultation sur le site des AD06.

Conditions de reproduction :

Voir les conditions de reproduction sur le site des AD06.

jep_rvb_moyen.jpg
Jornadas del patrimòni al CIRDÒC : 19 e 20 setembre
CIRDÒC-Mediatèca occitana
Pour cette 32e édition des journées du patrimoine, le CIRDÒC vous invite à découvrir les acteurs de la culture occitane et à participer à la fabrique du patrimoine occitan de demain.
Ouvert de 13h00 à 18h00 samedi 19 et dimanche 20 septembre, le CIRDÒC vous accueillera pour des visites de ses réserves patrimoniales, une exposition autour des films de Michel Cans réalisée par les lycéens de Pézenas, et une projection de documentaires.
Enfin, sur ces deux jours, La Cooperativa - fabrica collectiva dels patrimònis occitans vous donne rendez-vous pour participer à la grande collecte des éléments qui constitueront le patrimoine occitan de demain.
Cette année, le CIRDÒC s’associe également aux Amis de Saint-Aphrodise et à Réussir à Béziers pour vous faire découvrir le patrimoine occitan biterrois grâce à des visites commentées dans la ville.

Samedi 19 septembre 2015

14h00 - Visite commentée du Cimetière Vieux, à la découverte des auteurs et lieux de mémoire occitans de Béziers.

Départ Place Saint-Aphrodise

13h00 à 18h00 au CIRDÒC - Exposition, visite des réserves patrimoniales, projections : le CIRDÒC vous invite à découvrir la fabrique du patrimoine occitan.


16h00 - Vernissage de l’exposition Los passejaires de Pesenàs et projection des documentaires Bufa lo Cèrç e raja l’Orb… et … E filma Miquel Cansd’Hélène Morsly, suivi d’un moment d’échange avec la réalisatrice.

(2015-FR et OC - 17 min. et 22 min.)

Autour d’images d’archives réalisées par Michel Cans dans les années 50, Hélène Morsly, assistée par les lycéens de Pézenas, a réalisé un «road movie languedocien» pour dire «la fin du village», la fin d’un monde et le début d’un autre, chaotique, incertain, dans lequel on se raccroche parfois à des branches qui menacent de tout emporter dans leur chute.
On a peur, on est seul.
Alors on se couche dans l’herbe, en contrebas d’une route déserte, on écoute le vent et le fleuve qui descend vers Béziers, on se souvient d’un poème de Joan Bodon, on l’entend…

Dimanche 20 septembre 2015

9h45 - Visite guidée des vieux quartiers de Béziers, à la découverte des lieux de mémoire occitans de Béziers.

Départ Place Saint-Aphrodise

13h00 à 18h00 au CIRDÒC - Exposition, visite des réserves patrimoniales, projections : le CIRDÒC vous invite à découvrir la fabrique du patrimoine occitan.

16h00 - Lancement de La Cooperativa - Fabrica dels patrimònis occitans

"La Cooperativa", grande collecte participative des éléments du patrimoine occitan de demain, vous donne rendez-vous à Béziers.
Apportez vos documents, objets, témoignages ou anecdotes : des bibliothécaires et archivistes, experts du patrimoine occitan, seront présents pour discuter avec vous, comprendre et expliquer ce que ces souvenirs, objets et documents représentent et  vous donneront des conseils pour assurer leur sauvegarde, leur valorisation afin d’enrichir la mémoire occitane de demain.
Pour en savoir plus : http://cooperativa.occitanica.eu/

vignette.jpg
Recueil de divers chants d'église, en vers patois / par M. Nérie, curé d'Alzonne...
Nérie, Antoine (1745-1824)
Antoine Nérie (tot còp ortografiat Nérié), es un prèire audenc, reviraire en lenga occitana dels cants liturgics. Nascut a Sant Cogat d’Aude lo 4 de decembre de 1745, Antoine Nérie foguèt nomenat curat d’Alzona a comptar de 1777. Deu partir d’Alzona en 1793 après aver prestat jurament a la Constitucion civila del clergat e demòra dins sa familha. Torna prene sa carga en 1803 a Alzona ont demora fins a sa mòrt en 1824.

Publica en 1820 a Carcassona una primièra edicion dels sieus « cants de glèisa » revirats en occitan que coneguèron mai de cinc edicions successivas. La dedicacion a l’evesque de Carcassona Arnaud-Ferdinand de La Porte, e l’aprobacion de l’evesque precisan lo motiu de l’entrepresa del curat d’Alzona : rendre intelligibles los cants liturgics (imnes) als fidèls, en particular dins lo campèstre audenc.

Caracteristicas de l’edicion :

Edicion tresena revista e augmentada (Carcassona : Labau, 1822).
Disponible en linha sus Google Livres
p-francois-mirondela-fabric.jpg
De Pierre en Pierre : retrospectiva Pierre François a Pesenàs
Jeanne-Marie Vazelle
Hôtel des barons de Lacoste - Rue François Oustrin
34120 PÉZENAS
Vernissage : Vendredi 7 août 2015 - 18 h 30
du 1er au 31 août 2015
10 h 30 à 12 h 30 et 15 h à 19 h
du lundi après-midi au samedi inclus

 

“Si Pierre François était encore parmi nous aujourd'hui, il se tiendrait fièrement debout et bien portant du haut de  ses 80 ans. Ses dernières années ne l'auraient nullement affaibli, car le temps n'a jamais fait que lui décolorer les cheveux. S'il était encore de ce monde, il aurait pris soin de réaliser une vingtaine de toiles spécialement pour ce lieu, il aurait fait les invitations de sa propre main et serait allé jusqu'à la poste pour les envoyer lui-même. La vie en a décidé autrement, Pierre n'est plus, mais les expositions se poursuivent avec toujours autant de monde, amis de toujours, admirateurs ou simples curieux, qui 8 ans après son décès, viennent admirer le travail du père de la figuration libre. C'est une rétrospective que nous vous proposons, afin que ceux qui ne le connaîtraient pas puissent avoir une vision globale de son œuvre sous toutes ses formes. Car cet artiste polyvalent ne s'est jamais cantonné à un même genre. Expérimentant de multiples supports et différentes techniques, il a su évoluer au fil de sa carrière et de son époque, tous en restant fidèle à lui même, à son style et à ses inspirations personnelles. Nous vous proposons donc de vous balader de Pierre en Pierre, afin de constater l'étendue et la diversité de son travail et des multiples facettes de son œuvreIl est très important pour nous de continuer à exposer afin de mettre en lumière  ses toiles et de le faire découvrir ou redécouvrir, tant qu'il y aura des gens qui viendront admirer ses toiles, son nom et son travail continueront à perdurer dans nos mémoires et grâce à cela, il sera d'une certaine façon à jamais parmi nous.“

Les amis de Pierre François

Pierre François


Pintre e companhon de camin de l’occitanisme contemporanèu, Pierre François es un artista setòri que s’illustra per la diversitat dels supòrts que pintra, esculpta e grava.Nasquèt a Seta en 1935, e i posèt sos subjèctes dins la cultura materiala del Lengadòc mediterranèu que li torna sa metafisica. Militant de la dignitat populara e artesanala, que se descriu d’esperel coma un “artista decorator”, e que s’illustra per sa causida de crear amb de bordilhas, tròces de lenha o daissas de linoleum, totjorn refusant la tela sabenta e academica.A sa mòrt en 2007, Pierre François daissa darrèr el un òbra singulara de creativitat e d’engatjament. L’associacion Los amics de Pierre François foguèt creada en 2013 per dire de partatjar e de far conéisser son òbra dins lo monde entièr.
Noëls nouveaux et chant pastoral des bergers auvergnats
Pezant, François (1500?-15..)
Ce recueil de Noëls auvergnats contient 31 Noëls en occitan composés par divers auteurs, en particulier François Pezant, dont les Noëls semblent être alors les plus célèbres.
icone-e-anem-fonds-documentaire.png
Archives départementales des Alpes-Maritimes, Fonds Jean-Philippe Dalbera : enquête lexicographique en langue d’oc
CIRDÒC-Mediatèca occitana

Histoire du fonds

Jean-Philippe Dalbera (1947-...) professeur en sciences du langage et chercheur au sein de l’unité mixte de recherche Bases, Corpus, Langage de l’université Nice - Sophia Antipolis a commencé ses travaux de recherche par l’étude du dialecte provençal dans sa variante nissarde avant d’étendre ses investigations à l’ensemble des dialectes occitans des Alpes-Maritimes. Ces travaux donneront lieu à la rédaction d’une thèse sur “Les Parlers des Alpes-Maritimes, étude comparative, essai de reconstruction” soutenue en 1984 à l’Université Toulouse-le-Mirail.

Par la suite, il entreprend de rassembler l’ensemble des données dialectales produites sur l’ensemble du territoire occitan au sein du Thésaurus occitan (THESOC).

Cet outil de géolinguistique propose des données linguistiques issues d’enquêtes de terrain, des données linguistiques procédant d’études menées dans les domaines de la lemmatisation, de l’étymologie ou encore de la morphologie, des données bibliographiques mais aussi des outils d’analyse et de traitement des données.

C’est au cours de l’ensemble de ces travaux, et plus spécifiquement de l’étude des dialectes occitans des Alpes-Maritimes que Jean-Philippe Dalbera réalise ou dirige des enquêtes orales en linguistique sur l’aire géographique des Alpes-Maritimes et la vallée ligure de la Nervia. Les bandes magnétiques, supports d’origine de ces enquêtes sont aujourd’hui conservées par les Archives départementales des Alpes-Maritimes.

Modalités d'entrée :

Dépôt

Accroissement :

Fonds clos

Description du fonds

Le fonds Jean-Philippe Dalbera contient l’ensemble des enquêtes sonores réalisées dans le cadre de ses recherches sur les dialectes occitans du département des Alpes-Maritimes.

Les enregistrements contiennent aussi bien des propos libres que des réponses spécifiques à des questions de linguistique et dialectologie. Si les enquêteurs se sont principalement appuyé sur un questionnaire développé à partir des modèles de divers atlas linguistiques, les récits et explications complémentaires des témoins ont été intégrés à l’enquête.

Les questionnaire utilisé pour toutes les enquêtes comportait deux parties :

  • 2000 questions relatives à la famille, à la vie sociale, l’habitat, l’alimentation, l’habillement, le travail, la nature, la flore, la faune….
  • 250 à 300 questions consacrées à la mise en évidence du système morphologique verbal.

La plupart des témoins interrogés au cours de ces collectages sont âgés de plus de 60 ans et nés dans la localité dans laquelle ils vivaient au moment de l’enquête.

Ces enregistrements ont été réalisés sur les communes de : Belvédère, Bendejun, Breil-sur-Roya, Beuil, Cagnes-sur-mer, Coaraze, Castillon, Gilette, Gorbio, Grasse, Isola, La Brigue, La-Croix-sur-Roudoule, Lantosque, La Turbie, L’Escarène, Malaussene, Menton, Mouans-Sartoux, Moulinet, Nice, Peille, Péone, Puget-Rostang, Roquebillière, Saint-Auban, Saint-Etienne-de-Tinée, Saint-Martin-d’Entraunes, Saorge, Sigale, Sospel, Saint-Martin-Vésubie, Saint-Sauveur-dur-Tinée, Tende, Thiery, Utelle, Vallauris, Venanson, Villeranche-sur-mer.

Dates extrêmes :

1976-1998

Langues représentées dans le fonds :

Français

Occitan (Provençal, Vivaro-Alpin)

Importance matérielle :

304 fichiers numériques

Supports représentés :

Enregistrements sonores

Pour le consulter

Identifiant du fonds :

16AV0001 - 16AV0164

Instruments de recherche disponibles :

Portail Européen des archives

Instrument de recherche complet disponible sur le site des Archives départementales des Alpes-Maritimes

Ressources en ligne

Les enquêtes sont consultables en ligne dans leur intégralité via le compte Dailymotion des Archives départmentales des Alpes-Maritimes.

Les phonèmes seuls, issus de ces enquêtes, sont accessibles via le THESOC.

Conditions d'utilisation

Conditions de consultation :

Fonds consultable en ligne, pour en savoir plus, voir les conditions de consultation sur le site des Archives départementales des Alpes-Maritimes

Conditions de reproduction :

Voir les conditions de reproduction sur le site des Archives départementales des Alpes-Maritimes

sus 1542