L'association Terairòl propose aux amateurs de bandes dessinées, aux fans de Davodeau, aux consommateurs éclairés, gourmets ou réguliers de bon vin comme à ceux qui préfère le jus de raisin frais, une plongée en occitan (languedocien) dans l'univers graphique d'Étienne Davodeau. Découvrez son oeuvre "Les ignorants" traduite en langue d'Òc par Corinne Lhéritier.
L'histoire :
Un vigneron chez Jean-Pierre Gibrat ou chez Emmanuel Guibert, et un auteur de bande dessinée dans la vigne :
mais qui sont-ils ? Deux ignorants !
Comment, pourquoi, et pour qui faire des livres ou du vin ?
Les réponses à ces questions forment le récit vivant et joyeux d’une initiation croisée.
MARPOC-Maison pour l'Animation et la Recherche Populaire Occitane
- http://www.ieo30.org/marpoc/accions-marpoc
- Mail: marpoc2@wanadoo.fr
- Tél. 04 66 76 19 09
L'associacion Terairòl prepausa als amators de bendas dessenhadas, als fans de Davodeau, als consomators esclairats, regulars o a las bocafinas de bon vins coma als que preferisson lo chuc de rasim fresc, una immersion en occitan (lengadocian) dins l'univèrs grafic d'Etienne Davodeau. Descobrissètz son òbra "Los ignorants" traducha en lenga d'òc per Corinne Lhéritier.
L'istòria
Un vinhairon en çò de Jean-Pierre Gibrat o en çò d’Emmanuel Guibert, e un autor de benda dessenhada dins la vinha : qual son ? Dos ignorants !
Cossí, perqué, e per qual far de libres o de vin ?
Las responsas a aquelas questions teisson lo raconte vivent e gaujós d’una iniciacion crosada.
MARPOC-Maison pour l'Animation et la Recherche Populaire Occitane
- http://www.ieo30.org/marpoc/accions-marpoc
- Mail: marpoc2@wanadoo.fr
- Tél. 04 66 76 19 09