On appelle “sharnègo” les enfants de mariages mixtes (basques et gascons), tout comme les régions où les deux cultures cohabitent. Bien que le terme ait parfois une connotation péjorative, nous avons voulu l’envisager sous son aspect le plus positif.. “Sharnègo” est celui qui connaît et aime les deux cultures, celui qui est capable de s’exprimer et de s’affirmer de deux manières. Il n’est pas important de savoir d’où provient telle mélodie, à qui est attribué tel pas de danse, qui a inventé tel instrument… Ce qui compte c’est que nous soyons capables de faire des choses ensemble à partir d’éléments en apparence différents. Ce disque a pour but de vous aider à traverser la frontière, comme le faisaient clandestinement les “mugalaris” basques ou les contrebandièrs gascons, et de vous faire découvrir la musique de contrebande. Faites attention et écoutez en silence. Les douaniers ne sont pas très loin...
Aqueste disc qu’a per tòca de vs’ajudar a trespassar la termièra, com ac hasèn clandestinament los «mugalaris» bascos o los «contrabandèrs» gascons, e de’vs har descobrir la musica de contrabanda. Avisatz-ve e escotatz tot suau, ne son pas luenh los doanèrs.