Explorar los documents (15384 total)

vignette_paraulasesonsdelcausse_boria.jpg
La caramèla ; Lo matin quand me lèvi ; A Tor d'a Faure ; A Carlucet
La Granja. Collecteur
La bòria - La ferme
Dans une société agricole, la vie quotidienne est orientée autour des activités de l’ostal, unité sociale et familiale de base que l’on peut traduire par maison. De nombreux savoirs sont acquis dans ce cercle, non seulement de par la proximité des animaux domestiques, à l’écoute des récits de l’histoire familiale ou par les jeux et distractions du quotidien mais aussi par les pratiques sonores liées au travail : les pastorèlas ou chants de bergers, les chants de labours ou de moissons ainsi que les rythmes de battage qui donnent la bonne cadence.

Caramèla
La caramèla est un instrument de musique végétal à anche simple battante. Les anciennes variétés de seigle à grosse tige, étaient particulièrement adaptées à la fabrication de cet instrument.

À Carlucet
La forte identité communale est caractéristique des communes du Quercy. Les habitants s’identifient à leur village et créent des chants à la gloire de celui-ci. Ce phénomène donne lieu à des rivalités intercommunales. Elles nous sont restées sous la forme de blasons facétieux et souvent moqueurs que l’on entend encore :
Los Blarsòts, son pas bèlses, mès son plan bonicòts / Les gens de Blars ne sont pas grands mais ils ont beaucoup d’enfants
A Brenga lo diable te prenga / À Brengues que le diable te prenne
A Solòme las femnas montan suls òmes / À Soulomès, les femmes montent sur les hommes
A Sanch Èl sèt jorns al cèl… / À Saint Chels, sept jours au ciel…

[Découvrir... paroles et sons des Causses du Quercy, paraulas e sons del Causse, p. 19-21]
vignette_paraulasesonsdelcausse_boria.jpg
Jana d'Aimé
La Granja. Collecteur
La bòria - La ferme
Dans une société agricole, la vie quotidienne est orientée autour des activités de l’ostal, unité sociale et familiale de base que l’on peut traduire par maison. De nombreux savoirs sont acquis dans ce cercle, non seulement de par la proximité des animaux domestiques, à l’écoute des récits de l’histoire familiale ou par les jeux et distractions du quotidien mais aussi par les pratiques sonores liées au travail : les pastorèlas ou chants de bergers, les chants de labours ou de moissons ainsi que les rythmes de battage qui donnent la bonne cadence.

[Découvrir... paroles et sons des Causses du Quercy, paraulas e sons del Causse, p. 19]
vignette_paraulasesonsdelcausse_boria.jpg
Clica claca ; Maluros qu'a 'na femna
La Granja. Collecteur
La bòria - La ferme
Dans une société agricole, la vie quotidienne est orientée autour des activités de l’ostal, unité sociale et familiale de base que l’on peut traduire par maison. De nombreux savoirs sont acquis dans ce cercle, non seulement de par la proximité des animaux domestiques, à l’écoute des récits de l’histoire familiale ou par les jeux et distractions du quotidien mais aussi par les pratiques sonores liées au travail : les pastorèlas ou chants de bergers, les chants de labours ou de moissons ainsi que les rythmes de battage qui donnent la bonne cadence.

[Découvrir... paroles et sons des Causses du Quercy, paraulas e sons del Causse, p. 19]
vignette_paraulasesonsdelcausse_boria.jpg
Lo contador ; Bergère Dieu vous garde
La Granja. Collecteur
La bòria - La ferme
Dans une société agricole, la vie quotidienne est orientée autour des activités de l’ostal, unité sociale et familiale de base que l’on peut traduire par maison. De nombreux savoirs sont acquis dans ce cercle, non seulement de par la proximité des animaux domestiques, à l’écoute des récits de l’histoire familiale ou par les jeux et distractions du quotidien mais aussi par les pratiques sonores liées au travail : les pastorèlas ou chants de bergers, les chants de labours ou de moissons ainsi que les rythmes de battage qui donnent la bonne cadence.
Contador
Les paysages du causse sont découpés par des murs de pierre sèche construits et entretenus par des générations de bergers. Ces murs ont donné lieu à certains traits architecturaux qui avaient tous leurs fonctions. Parmi eux :
• Le darcador était une brèche dans un mur permettant de laisser passer un homme.
• Les passets de lèbres - passages de lièvres, laissaient le passage à des animaux de petite taille.
• Les contadors, plus grands que les passets de lèbres, étaient faits pour faire passer une à une les brebis et le cas échéant, les compter…

[Découvrir... paroles et sons des Causses du Quercy, paraulas e sons del Causse, p. 19-20]
vignette_casaus_perduts.jpg
Bernard Manciet
Casaus perduts que's semblan aus tablèus de la Lana deu sègle XXau, poblats de hemnas e d'òmis observats per l'espiar tostemps viu e agut de l'escrivan Bernat Manciet. Un recuelh de novèlas on puntejan la doçor, l'ironia, mes tanben lo seriosèr deus gèstes e deus silencis d'ua umanitat despassada per la corruda desbaratada deu temps. Uns recits eishenges de nostalgia qui nse dan los arrebats d'un monde aus arpunts...

Illustracion de cubèrta : Jean-Louis Fauthoux

Hont : https://www.reclams.org/oc/catalogue/produit/33-casaus-perduts
vignette_59210.jpg
Loddo, Daniel
La particularité du recueil présenté ici est de rassembler des légendes issues en grande majorité de la tradition orale, collectées depuis plus de 40 ans dans le cadre de l’association CORDAE La Talvera ou par d’autres chercheurs, dans l’ensemble de la région Occitanie y compris le Pays catalan.

Vous y trouverez des récits se référant à un temps mythique, où le Diable, les géants et la Vierge tour à tour façonnent le paysage, des légendes historiques s’échelonnant des premiers siècles jusqu’à la Révolution française, mais aussi des légendes plus contemporaines (du XIXe siècle à nos jours) peuplées de loups, bandits et femmes sauvages… Flottant sans cesse entre le réel et l’imaginaire, le factuel et le fictionnel, et entre le monde des hommes et le monde des dieux, la légende raconte quasiment toujours l’histoire ou le destin des communautés en rapportant des événements ancrés dans la vie locale.
vignette_59209.jpg
Delpastre, Marcelle
En occitan avec traduction française, et dans les deux langues mêlées.

Sous ce titre, avec comme en exergue La Lenga que tant me platz, son premier poème en occitan, nous publions tous ceux qu'en dehors de la forme du psaume, elle écrivit dans cette langue ou dans les deux langues mêlées, de Lo Rossinhòu e l'englantina en 1965 à ce poème bilingue inachevé, peut-être entrepris en 1995 ou 1996, en passant par Lo Chamin de terra, Natanael jos lo figier - Nathanaël sous le figuier, La Trauchada - Le Passage, L'Òrt - Le Jardin sous la lune, Sega de segre per un paísan, Lo cocotin de l'argfuelh - La petite baie du houx, les poèmes allant d'une langue à l'autre ne le faisant pas en simple traduction mais dans une progression dialectique dramatiquement très efficace, ce pourquoi sans doute, deux d'entre eux ont fait l'objet de véritables spectacles, et dans des formes aussi peu classiques que ce bilinguisme si particulier.
vignette_paraulasesonsdelcausse_boria.jpg
La pola ; Lo gal ; Diga Janeta
La Granja. Collecteur
La bòria - La ferme
Dans une société agricole, la vie quotidienne est orientée autour des activités de l’ostal, unité sociale et familiale de base que l’on peut traduire par maison. De nombreux savoirs sont acquis dans ce cercle, non seulement de par la proximité des animaux domestiques, à l’écoute des récits de l’histoire familiale ou par les jeux et distractions du quotidien mais aussi par les pratiques sonores liées au travail : les pastorèlas ou chants de bergers, les chants de labours ou de moissons ainsi que les rythmes de battage qui donnent la bonne cadence.

[Découvrir... paroles et sons des Causses du Quercy, paraulas e sons del Causse, p. 19]
vignette_59207.jpg
Prumèr libe-revista qui perpausa articles en occitan o en catalan sus las granas questions actuaus. E dab l'espiar de mei d'ua disciplina: filosofia, arts, sciéncias sociaus, sciéncias duras….
Aqueth prumèr numèro qu'a com tèma la guèrra. Atau, que's pòt explorar las fòrmas de guèrra a l'Edat mejana, las frontèras motius recurrents de guèrra, lo ròtle de las armas dens un conflicte, las consequéncias de la mondializacion, o enqüèra la faiçon dont la guèrra ei descrivuda dens lo cinèma o la musica. Lo dossièr centrau que presenta las opinions d'Einstein, Freud e Fromm suu perqué de la guèrra.
Ua revista qui interpèla lo legidor e la legidora.
vignette_paraulasesonsdelcausse_boria.jpg
La cambaiada ; Lo paure Nicolàs
La Granja. Collecteur
La bòria - La ferme
Dans une société agricole, la vie quotidienne est orientée autour des activités de l’ostal, unité sociale et familiale de base que l’on peut traduire par maison. De nombreux savoirs sont acquis dans ce cercle, non seulement de par la proximité des animaux domestiques, à l’écoute des récits de l’histoire familiale ou par les jeux et distractions du quotidien mais aussi par les pratiques sonores liées au travail : les pastorèlas ou chants de bergers, les chants de labours ou de moissons ainsi que les rythmes de battage qui donnent la bonne cadence.

[Découvrir... paroles et sons des Causses du Quercy, paraulas e sons del Causse, p. 19]
sus 1539