Explorer les documents (15451 total)

lo-la-teni-oc-lg-cd-collectif.jpg
Cap'òc
Bencina, Valentina. Ill.

Un outil pour susciter des interactions orales entre les élèves : 

L'histoire est bâtie sur un schéma narratif pour amener le lecteur ou l'auditeur à faire des hypothèses, à exprimer ses émotions, ses ressentis. L'album permet de travailler les trois domaines principaux d'une découverte littéraire : ce que j'entends ou lis, ce que je comprends, ce que j'imagine.

Un outil linguistique pour développer l'oral en cycle 1, la lecture en cycle 2 et l'expression de la production écrite en cycle 3.

"Un/une enfant vient de retrouver ce qu'il/elle avait perdu. En faisant des hypothèses ou en se rappelant des faits, il refait le chemin pour retrouver ce qu'il/elle avait perdu tout en réglant gentiment ses comptes avec les membres de sa famille."

Livre + CD audio
la-garrigueta-e-lo-nogat-bil-cd-f-daval.jpg
Daval, Félix
Brondeau, Laurie de. Ill.

Garrigueta et Nogat sont un couple de geais des chênes. Comme tout le monde, ils fondent une famille, mais la vie d'oiseau, dans les bois, n'est pas toujours simple !
La nouvelle création poétique de Félix Daval nous fait suivre leurs aventures au cours des années, leurs peines, leurs épreuves, leurs joies et leurs bonheurs simples...

Les belles aquarelles naturalistes de Laurie de Brondeau vous feront encore mieux entrer dans l'univers dangereux et fragile de ces jolis oiseaux, à la fois utiles et méconnus.

A partir de 8 ans, bilingue : traduction française à la suite du texte occitan. Glossaire occitan-français du vocabulaire de la nature. Egalement inclus dans le livre, un livret d'activités en occitan avec ses corrigés.
Avec CD : le texte occitan dit par la conteuse Thérèse Canet.
vignette-erasmus-occitanica-collection.jpg
Actes des séminaires de formation enseignants du programme Erasmus + "Parcours TICE : L'Éducation au développement durable dans nos langues"
ERASMUS
Centre Interrégional de Développement de l'Occitan (Béziers, Hérault)
Val d'Aoste. Assessorato istruzione e cultura
Placé pour 2 ans (2016-2018) sous le signe de la coopération et de l'intercompréhension, le programme Erasmus + Parcours TICE  « l’Éducation au Développement Durable (EDD) dans nos langues » propose notamment aux enseignants du Val d'Aran (Espagne), du Val d'Aoste et du Piémont (Italie) ainsi que de France un parcours de formation et de collaboration au rythme de 3 séminaires transfontaliers.

>>En savoir plus sur le projet Erasmus + Parcours TICE : L'EDD dans nos langues et en découvrir toutes les réalisations

Vous pouvez retrouver ici les contenus de ces formations.

Séminaire 1 - Val d'Aoste (octobre 2016) : « L’Homme et la Montagne : un nouveau défi, la montagne durable » - Les différents systèmes d’enseignement bi/plurilingue - Découverte des jeux numériques
Séminaire 2 - Carcassonne (mars 2017) : « Gestion d’un site touristique dans la dimension durable » - Didactique de l’intercompréhension - Approche des langues plurielles - Jeux numériques en pratique
Séminaire 3 - Val d'Aran (octobre 2017) : « Les langues et leur environnement » - Le bi/plurilinguisme - La technologie dans l’enseignement des compétences environnementales

folies-electorales.jpg
Escarpit, David
Véridique récit en vers gascons et français d'une élection au Conseil général de la Gironde au XIXe siècle.
Au printemps de l’année 1860, une série d’évènements secoue le canton de Codersac, en Gironde. Au décès du conseiller général Rameau, entraînant des élections anticipées, viennent s’ajouter les élections municipales de la commune de Blonzac, une des plus importantes du pays. Dès lors tous les coups sont permis, et les candidats en lice ne reculent devant rien. Un seul but: la victoire, collective bien sûr, pour leur parti, mais de préférence individuelle. Corruptions, duels, fausses promesses, trahisons: une folie s’empare pendant quelques semaines du paisible canton girondin, dont le récit donne une image saisissante, grossie mais vraisemblable, des mœurs politiques locales. Découvert en 2006 à la faveur d’une vente aux enchères, le manuscrit « Codersac » est à ce jour une des plus longues productions en langue d’oc connues pour la région bordelaise. Codé, sans date, sans nom d’auteur, ce document énigmatique pose bien des problèmes de datation et d’attribution. Mais le sens du rythme, le talent de narrateur et l’humour décapant de son auteur en font une œuvre passionnante à lire en dehors de tout contexte historique. Menée tambour battant, cette épopée burlesque se conclut en apothéose par un Jugement dernier du plus pur délire. Le présent texte est une transcription fidèle du manuscrit tel qu’il nous est parvenu. Il est reproduit avec ses choix de graphie, ses fautes, ainsi que la traduction et les notes d’origine, l’ouvrage nous étant parvenu bilingue avec une version française en regard du texte occitan. Les notes de l’éditeur, ainsi que les rares parties de la traduction qui pallient les lacunes de l’original, sont présentées entre crochets.
cassagnet-eva.jpg
Cassagnet, Eva
D’où viennent les étoiles ? c’est le titre de ce conte enfantin qu’Eva Cassagnet nous propose. Bien entendu, il faut bien lever la tête pour comprendre l’histoire.
Ce beau livre pour enfant, illustré par l’auteure, est disponible en deux versions : languedocienne et gasconne.
Un résumé en français est proposé à la fin de chaque version pour permettre à tous de bien suivre le récit et d’enfin savoir d’où viennent les étoiles.
Une version audio du texte est disponible pour différents supports numériques avec l’utilisation, entre autre, de QR codes lisibles par téléphone mobile.
istorias-estranhas.jpg
Bennevault, Laura
Cinq histoires pleines de magie où des enfants rigolos vont vivre des aventures pas banales du tout !
Pirates, sorcières rigolotes, fées et lutins malins, princesses et autres personnages vont vous conduire dans un univers magique.
IMG_1659.JPG
Lo viatge de Joana - Saison 2 / Épisode 10
Clément, Anne. Auteur, interprète
Benichou, Julien. Compositeur
Huang, Edda. Interprète
Benichou, Daphné. Interprète
Zinner, Lucas. Interprète
Alranq, Perrine. Interprète
François, Isabelle. Interprète
Vidal, Alain. Interprète
Texte de l'épisode : 

- Allo ! L’association Paysans d’ici et d’ailleurs de l’Hérault ? Bonjour ! Je me présente : Jeanne Belcaire, retraitée près de Béziers. Est-ce que je pourrais avoir un rendez-vous avec quelqu’un de l’association ?

- Bien sûr mais pourquoi ? Nous n’avons pas beaucoup de temps ni de gens pour des rendez-vous.

- Voilà. J’ai reçu en héritage une ferme et 30 hectares de vignes. Je voudrais trouver un paysan intéressé par un fermage, la location serait petite.

- C’est une bonne idée de nous appeler. Ce serait peut-être mieux que le rendez-vous soit chez vous pour voir les terres. Je vais en parler aux autres et je vous rappelle la semaine prochaine. Au revoir et encore merci Madame Belcaire.

Pour le moment on fera comme ça. Mathilde a une maison et un homme qui a du travail. Et si elle veut travailler pour faire un Bed and Breakfast dans la maison de Vincent, le maire a dit qu’il était possible de trouver de l’argent pour le faire. Il est temps pour elle d’être adulte, je ne veux plus donner d’argent. Temps d’être « égoïste » et d’être aimée pour moi et pas pour mon argent. Et si tout se passe bien on parlera d’adoption.

Et maintenant le meilleur arrive : mon homme Rémy lundi à Fréjorgues. La dernière fois qu’il est venu au village et peut-être en France, je ne sais pas, c’était chez sa cousine qui venait chaque mois d’Août se reposer dans le Languedoc. Rémy aimait ce pays et chaque été nous nous retrouvions pour marcher, danser et nager.
Un jour il m’a demandé :

- Ça te plairait de venir me voir à Baltimore ? Je n’ai pas d’argent pour payer le voyage. Je commence à travailler à La Poste l’année prochaine ! De toutes façons ça me ferait peur de venir dans ce pays. Dans les films il ne me plait pas. Sauvage!

- Ce ne sont que des films ! C’est la dernière fois que je viens. Mes parents sont retraités et n’ont plus d’argent et comme je fais des études je dois garder tout l’argent pour payer l’université.

- Je serai triste de ne plus te voir !

- Et moi aussi !

Ce soir-là nous sommes allés danser, il m’a serré dans ses bras, m’a fait un léger baiser sur la bouche et l’histoire s’est achevée.
Est-ce qu’un professeur d’université peut aimer une femme de la campagne qui travaille à La Poste ? Chaque année j’ai reçu une carte pour Noël et je lui ai envoyé une carte pour le jour de l’an. Quarante ans !
Après il y a eu René et puis plus rien dans ma vie de femme... Mais j’ai aimé la vie avec les gens du village.

Pour tout dire j’ai peur, nous n’avons pas la même façon de vivre avec Rémy ni de penser… Je me suis habituée à la vie américaine, mais qu’est-ce qu’il fera lui ici ? Et moi qu’est-ce que je veux faire de ma vie maintenant ? Le rêve d’avoir une fille est mort.

La pluie tombe tranquille comme un soir d’automne - la saison où on n’a plus le courage de se battre pour un idéal, alors qu’on aurait tout le temps de le faire. Mais peut-être qu’avec Rémy d’autres portes pourraient s’ouvrir. La honte de ne pas aider ceux qui n’ont rien pour vivre, les migrants, les femmes battues, les enfants abandonnées dans la rue...
Madame Jeanne c’est un peu tard, il faut aller dormir, votre prince arrive demain...

Encore une fois je suis devant la sortie « Arrivée » de l’aéroport, une heure avant l’heure. J’ai envie de rire, de pleurer, de fuir, de rester.

« L’avion Air France en provenance de Paris Charles de Gaule… »

Il est arrivé ! Il me faut aller aux WC, je ne peux plus attendre. Mais ce n’est pas à côté, je cours, attention de ne pas tomber ! Quand je reviens je le vois avec ses bagages planté au milieu de l’aérogare. Il cherche partout mais pas de mon côté.

Je viens doucement, j’arrive derrière son dos :

- Rémy !

- Jeanne !

Encore une fois et peut-être pour longtemps je suis prisonnière dans ses bras. Je ne sais pas combien de temps on est restés collés l’un contre l’autre.

- Tu es sûre cette fois ? Je peux croire que nous allons être heureux ensembles ? Si non il y a un avion pour Paris dans deux heures.

- Si tu veux on peut partir ensemble. Mais avant j’ai acheté un lit tout neuf, il faudrait l’essayer.

La porte de la maison que j’avais fermé à clé est ouverte. Nous entrons.

- Rémy quel plaisir de te revoir surtout ici. Vous vous êtes bien retrouvés ?

- Bonjour Mathilde ! Je croyais que tu avais ta maison ?

- Oui !

- Alors qu’est-ce que tu fais là ?

- Ça me plaisait de te voir. Après la mère, le père !

- Et Jacques n’est pas avec toi ?

- Il y a un problème !

- Déjà ! Après une semaine !

- Je lui ai dit la couleur de l’enfant que j’ai dans le ventre. Alors il n’est plus sûr d’être amoureux de moi ! Et moi je ne veux pas vivre seule et encore plus quand il y aura le petit !

- Mais Rémy et moi nous voulons être un peu seuls. Alors tu vas retourner chez toi et tu reviendras pour le dîner ce soir.

Mathilde pleure et s’en va en claquant la porte.

Rémy me regarde, je regarde Rémy et nous commençons à rire sans pouvoir nous arrêter. Nous avions la fille et maintenant c’est sûr que ce serait mieux d’être deux pour s’en occuper.
Le-canton-de-Josefina.jpg
Par los Galejaires - participation libre
A la salle des fêtes.
calandretas.jpg
Hestenau occitan de Bordèu
Concerts : Los Caps Negues e Alidé Sans
5€

La MAC, rue L. Aubrac, Université
courtial-dosfraires.jpg
Deux frères sont mobilisés en 1914 te font partie des milliers de jeunes embarqués dans cette tourmente qui changera leur destin.

Cependant, par delà le premier conflit mondial, Jean-Louis Courtial a écrit ce conte de manière à illustrer par l'exemple d'une famille, les bouleversements qu'ont connu les français au cours du XXe siècle en son intégralité.

Jean-Louis Courtial a été professeur d'Occitan et Histoire-Géographie. Il est aussi artiste occitan et pratique chant, musique et théâtre.

Ainsi, Dos fraires en 14 n'est pas exactement "de l'Histoire" mais c'est "une histoire" consrtuite sous la forme d'un conte musical. Au départ : la peinture d'un village rouergat au début du siècle... Puis, une trame... la voix du conteur... l'accordéon et le chant... des scènes "théâtralisées". Les personnages prennent vie et font vibrer le public au gré des sentiments : amour, désespoir, violence, déchirements...

Au cours du conte, les événements historiques se succèdent. aussi, par delà le support distractif caractéristique de tout spectacle, cela fait de cette prestation un outil utilisable pédagogiquement par tout professeur d'Histoire en situation d'enseigner le XXe siècle.

Public concerné 
Tout public. Le texte est dit en occitan ou français ou bilingue (selon le public)
Le spectacle est particulièrement recommandé aux élèves qui travaillent un programme d'Histoire contenant les deux guerres mondiales.
sur 1546