Explorar los documents (15451 total)

vignette_doublage.jpg
Sandra Juan, CIRDOC - Institut occitan de cultura
Se former à la technique du doublage et au jeu d’acteur

À destination de locuteurs occitans en sympathie avec l’univers artistique, ce stage propose de travailler sous la direction de Laurent Labadie, Sophie Gillet et Ludovic Gillet de Conta’m, association spécialisée dans le doublage de films.

OBJECTIF/PRÉ-REQUIS

4 JOURS
6-9MAI
2 jours en Dordogne (24)
2 jours à Pontacq (64)

OBJECTIFS

Connaître l’environnement technique du doublage :
- Positionner sa voix, explorer les registres vocaux
- Maîtriser le jeu de l’acteur face au micro
- Acquérir une aisance dans la technique doublage

PRÉ-REQUIS

- Personnes qui parlent et lisent l’occitan couramment
- Pratique artistique ou aptitude au jeu théâtral


CONTENU DÉTAILLÉ


DORDOGNE ( 2 jours ) 

Préparation au doublage

MATIN
9H /10H : Échauffement physique et vocal.
10H/12H30 : Découvrir sa voix, ses capacités, et la manière de l’utiliser avec pertinence.
Travail d’acteur sur les registres d’interprétation pour le dessin animé.
Travailler sur les sentiments, la justesse et l’engagement au service d’un personnage existant.

PAUSE DÉJEUNER : Repas en commun

APRÈS-MIDI :
13H30/15H30
Perfectionnement à l’occitan
Travail de lecture rigoureuse en occitan,
justesse dialectale, prononciation,
articulation, rythme.

15H30/18H
Retour plateau extraits de films
à restituer de manière fidèle à l’original.
Analyser son personnage et son environnement
afin d’adapter la voix et les émotions à la
situation.

18H : Bilan de la journée

DÎNER : Repas en commun


PONTACQ ( 2 jours) 
doublage en studio d’enregistrement

MATIN

9H /12H30 Par l’association Conta’m
Présentation de la chaîne du doublage
audiovisuel
apprentissage des techniques et codes liés à la bande rythmographique
Placement de la voix, le micro, le rythme, la respiration

PAUSE DÉJEUNER :  Repas en commun

APRÈS-MIDI
13H30/18H
Entraînements
Les Ambiances sonores
Entraînement à la lecture synchrone
Direction d’acteur
Doublage d’extraits de dessins-animés et
films en occitan.

18H : Bilan de la journée.
 
DÎNER :  Repas en commun


INFORMATIONS PRATIQUES 



Cette formation peut être prise en charge dans le cadre de la formation continue (CPF –ex-DIF, plan de formation ou plan de professionnalisation).
Nos partenaires, les Centres de Formation Professionnelle Occitans
d’Aquitaine et de Midi-Pyrénées vous conseillent et vous accompagnent dans vos démarches auprès des Organismes Collecteurs (OPCA) ou du Pôle Emploi.

COMPAGNIE LILO
 Site internet : compagnie-lilo.fr
Courriel : compagnie.lilo@gmail.com
Téléphones
- 05.53.03.52.17 (mardi - jeudi - vendredi)
- 06.38.80.03.56

Adresse postale
Le château deuxième étage
Place du général de Gaulle
24350 Mensignac
vignette_LGO-20210127.jpg
Una sason en cò de l'abelhaire - Tè Vé Òc
Lapierre, Patrick. Metteur en scène ou réalisateur
Lapierre, Michèle. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 27 de genièr de 2021

Una sason en cò de l'abelhaire

Uei, lei consomators cèrcan de produchs sans e autentics. Lo mèu e lei produchs de la brusc marcan totjorn ben, maugrat l'importacion de produchs farlabicats. E mai se l'apicultura beneficia d'un interès dau public, totjorn mai nombrós dins lei formacions, la subrevivença deis abelhas demòra menaçada per lei cambiaments de l'environament e lei pollucions divèrsas. Nautrei vos convidam en cò d'un abelhaire que seguirèm l'òbra lòng d'una sason.

Un reportatge de Miquèla e Patric Lapierre.

[resumit de Tè Vé Òc]

vignette_LGO-20210120.jpg
Lo castèl comtal de Carcassonna - Tè Vé Òc
Gros, Lise. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 20 de genièr de 2021

Lo castèl comtal de Carcassonna

Dins la Ciutat de Carcassonna, ben coneguda, vos menam a la descubèrta del Castèl Comtal. Se troba a cima del sèrre de la Ciutat, enrodat per de barris grands. Es mens conegut del public e dins las salas , se pòdon veire de tresaurs ; estatuas, pinturas, pèiras e vestigis del passat. La visita es comentada per Jean Blanc, archivista saberut de Carcassona, que nos mena dins d'endreches remirables al rescontre de paginas ricas de l'istòria del castèl.

Un reportatge de Lisa Gròs.

[resumit de Tè Vé Òc]

vignette_55935.JPG
« Lo Don Don Infernau » : una performança musicala de Rodín Kaufmann
Kaufmann, Rodin

DDI / Don Don Infernau / est un projet de recherche musicale mené par l’artiste pluri-disciplinaire Rodín Kaufmann, autour de la mise en musique de différents textes de Louis Bellaud de la Bellaudière, poète provençal du 16ème siècle. (Pour en savoir plus : voir l'exposition virtuelle sur Louis Bellaud )

La pièce principale de cette création musicale en cours est le poème Le don don infernal, les misères et calamités d’une prison.
Prenant pour base musicale différents sons de l’univers carcéral actuel, chocs métalliques, sirènes, sonneries, en écho au fameux « dondon », Rodín tente une approche résolument urbaine et contemporaine de ce texte, le confrontant à des éléments issus du trap, de la drill, ou d’autres formes de hip hop actuel.

La recherche se poursuivra au-delà de la présentation pour le colloque sur les littératures carcérales, avec l’objectif d’ici la saison 2020 - 2021 de monter une création et un enregistrement discographique de ce corpus de textes.

vignette_55934.jpg
Harrer, Elisa
Au cap de mantua òra de camin, gorpit, mentre que pensatz estar esbarrit a tot jamei en aqueras montanhas desconeishudas, mentre que lo só e cabussa dejà e que v’ètz resignat, un còp mei, a dromir sus la tèrra dura, a l’esventada, devath gaspas d’estelas torradas, qu’arribatz, ò miracle, a un refugi. E los libes que son ja eths tanben, eths sustot, aqueras simplas capanas, de las quaus e sufeish de possar la pòrta pas jamei clavada, aqueths lòcs magics on trobaratz ua chaminèia, quauques asclas, e, s’avetz bona sòrta, ua capsa de luquets…
man encantada _o.jpg
Man Encantada
Prumèr album deu trio gascon Man Encantada compausat de Joachim Montbord, Jérôme Dubois e Gilles de Becdelièvre.
La Man Encantada qu’ei la man deu shaman qui trobla la volentat e lo discerniment. Ne’s sap pas mei si lo cantador dab la mandòla e ns’arrossega dens las radas deus cais de Bordèu o dens quauque bayou d’un delta imaginari, dens las longas plojas de noveme sus la lana de Gasconha, o devath ua lantèrna roja deu pòrt de Shanghai. L’acordeon que pompa com respiran après l’estrenhta d’ua dança, mentre qui lo bugle e hè ressoar la soa calor coirada, ací e au ser. Mes, de la mandragòra dinc au taulèr de Mayan, la gojata perduda deu pòrt, Asmodeta tostemps que velha sus aquera dròlla d’amuleta en fòrma de man.

Tà'n saber mei
minvielle_.jpeg
Ce disque se déroule comme un savant mélange de scat, de blues, de rap, de poésie et d'humour, le tout en jazz, en musette déjanté ou même à partir de musiques traditionnelles... Vous entendrez des mots malaxés, des voix multiples de plusieurs pays (de la Réunion au Béarn en passant par Madagascar), du rugby, du jazz, du Maloya, des champignons et même des crapauds accoucheurs. Bref, une "déterritorialisation" tous azimuts et toute poésie sous le patronage bienveillant de Saint Cop, bien sûr.
Date de sortie : 2016
Label : La Complexe Articole de Déterritorialisation
Titres :
1 - Intime One Time
2 - Le facteur d'accent
3 - "L'accensœur"
4 - Sacré éole
5 - Le verbier
6 - Mêlée "bleu"
7 - Abide with me
8 - Nino
9 - La bourdique
10 - Présentation
11 - A fungi !
12 - Étranges étrangers (poème de Jacques Prévert)
13 - Keskifon
14 - Les crapauds
15 - Madada
16 - J'émets, j'émets
17 - L'articifière
18 - Fléau.
jan-dau-melhau-la-velhada-.jpeg

Enregistrement sonore d'un spectacle créé par Jan dau Melhau en 2017, en occitan du Limousin.

Un homme seul – le dernier vivant de ce village vide – veille un mort, du moins un cercueil avec sa chandelle. Et il déroule – qui est tout seul parle tout seul – son fil de mémoire…
« Et je suis là, moi, à ruminer, à ruminer comme le taureau que je suis, avec tout ce poids de mémoire sur l’échine, de quoi l’abattre le taureau, de quoi le clouer au sol. »

Cants-de-prep-chants-occitans.jpeg
Albada
Albada qu’ei l’auba, la claror deu matin qui tostemps se renovèla.
Albada
que son duas hemnas e un òmi qui s’apodèran de la tradicion e de las soas cantas entà’us balhar un resson navèth.
A tres votz, en duo, en sòlo, que fabrican un son intime e tindant, doç e brut. Que balhan a enténer cantas qui an viatjat au gusmeth deu temps e deus lòcs, deu Lengadòc a la Gasconha, testimònis d’ua Occitania de mila caras.
Albada qu’ei la bassacula, la juntada, lo ligam : enter ger e uei, enter la velhada e lo concèrt, la canta d’amor e de segar, enter tres votz qui emergeishen deu silenci entà crear un espaci de son e de calor, au mei près deus auditors.
En polifonia, en monodia simpla o acompanhada, aqueth navèth trio que suscita un escot originau e renovelat.

Trio compausat de Pascal Caumont, Anne Enjalbert e Lutxi Achiary.

Tà'n saber mei
camindebiaisa3676711710_10.jpeg

Ethnomusicologue, Xavier Vidal a un riche parcours au sein des musiques de traditions populaires. Dans ce disque, il rend hommage à de nombreuses figures rencontrées sur le terrain. En solo, il interprète les chants et toutes les  parties instrumentales lui-même (violons, accordéons, insruments à vent, percussions).
Le livret qui accompagne le cd, restitue les textes des chants en occitan ou en français et décrit les contextes dans lesquels les répertoires ont été collectés.

Label : Pagans
Date de sortie : 20 décembre 2020

sus 1546