Explorar los documents (15451 total)

vignette-LO-02-1972.jpg
Lutte occitane. - Annada 01, n° 02, juin 1972
Bazalgues, Gaston. Directeur de publication
Lutte occitane contient des articles contre l'extension du camp militaire du Larzac, il aborde aussi les problèmes de la viticulture et du tourisme en Occitanie.
kamishibai-l-enfant-joli.jpg
Clémentine MAGIERA
Patrick COUFFIN
Muriel FLOURIOT

PRÉSENTATION

Le Drac enlève l'enfant-joli et l'emmène chez lui sous la terre afin que sa femme, la Draquesse, l'engraisse pour le faire cuire. Mais c'est elle que l'enfant-joli poussera dans le four pour se libérer ! Un vautour passera… Métamorphose inattendue…

Voilà l'histoire, inspirée de Jean Boudou, que Félicien l'ancien raconte à la petite Irène, un mercredi où elle musarde au gré du vent, entre paysages du Causse Noir et personnages légendaires…

EN SAVOIR +

Kamishibaï bilingue français-occitan pour les 6-10 ans. 

Deux vitesses pour la lecture : le texte en noir, court et ailé, la suite en gris, cheminante et détaillée…

15 planches imprimées recto/verso 
photo.jpg

PRÉSENTATION

Marie Coumes et Laurent Cavalié vont à la rencontre des anciens militants des Comités d'Actions viticoles. Ceux qui ont mené leurs combats des années 1960 jusqu'à la manifestation tragique de Montredon-des-Corbières en mars 76.

Ces vignerons formulèrent une volonté farouche de vivre et travailler au pays. Par là-même ils exprimèrent une grande dignité à être de «quelques part», sans chauvinisme et loin de tout régionalisme.

Ils menèrent une lutte si déterminée et solidaire, qu'elle est une source d'inspiration pour exprimer les colères contemporaines.

La poésie occitane de l'époque à suivi de près les événements, des poètes y ont même pris part, et y ont trouvé un chemin de poésie et de lutte.

FICHE TECHNIQUE

Spectacle autonome techniquement 

CONTACT DIFFUSION

Mail : (Laurent Cavalié ) laurentcavalie@free.fr
Tél : ( Marie Coumes ) 06 80 85 30 00
vignette_22657.jpg
La vestimenta au Musèu dau Nimes-Vièlh. Partida 2 - Tè Vé Òc
Cros, Amy. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 06 de mai de 2020

La vestimenta au Musèu dau Nimes-Vièlh. Partida 2

Guilhem Chevalier, estudiant en licéncia d'occitan a Montpelhier, es un apassionat de bèus teissuts. Es tot naturalament qu'acceptèt de nos comentar, en provençau, quauqueis objèctes de la colleccion textila au Musèu dau Nimes-Vielhs. Dins aquela 2nda partida de nòstra virada, contuhnam nòstra visita au plan-pè, ambé lo membre consacrat a la tela « Denim », teissut present sus una polida tenguda tradicionala que vos es presentada. Puèi anam au 1er estanci, onte Guilhem nos dona de detalhs sus una rauba « a la francesa », sus de polits bas fabricats dins Gard, de gilets pron ancians e una capa « indigo » de pastre. Venètz nos seguir, a la descubèrta dei tresaurs de vestimenta dau Nimes-Vièlhs.

Un reportatge d'Amada Cròs

[resumit de Tè Vé Òc]

FireShot Capture 167 - Théâtre des Origines _ Laboratoire des imaginaires traditionnels en O_ - www.theatredesorigines.fr.jpg
Perrine Alranq
Anna Wasniowska
Marie Gaspa
Isabelle François

PRÉSENTATION

Spectacle jeune public à partir de 5 ans.

Synopsis

Bientôt la lune cornue pointera le bout de son nez comme l'annonce du retour de Carnaval... C'est l'heure pour Laureta de sortir de sa tanière, mais elle a beau tendre l'oreille, humer l'air et appeler l'oiseau du printemps...c'est le silence radio... !

Et sur le coin de monde sur lequel est juchée Laureta, les hommes ne remarquent pas que le printemps n'est pas au rendez-vous...

Ils sont bien trop occupés à courir après le temps qui passe toujours trop vite. Une nuit, une jeune femme aux accents d'ailleurs débarque près de la tanière de Laureta.

C'est alors que ces deux femmes devront apprendre à partager ce petit bout de monde sur lequel elles sont perchées. À travers un chemin initiatique elles partiront sur les traces de la ronde des saisons, pour tenter de remettre en branle le chant de l'oiseau du printemps...

Un conte théâtral et philosophique



Un oiseau dans la tête est un conte théâtral et philosophique mettant en jeu les questions de marginalité, d'identité et d'initiation. A travers la quête de l'oiseau du Printemps les deux protagonistes se rencontrent et s'initient mutuellement aux mystères de l'invisible en négociant un nouveau rapport à la Nature.

Découvrir tout le détail de la création artistique : ICI // http://www.theatredesorigines.fr/index.php/creations/spectacles-jeune-public/un-oiseau-dans-la-tete-cap-a-l-aucel

ÉQUIPE ARTISTIQUE


Écriture : Perrine Alranq et Anna Wasniowska
Écriture collective à partir du travail de plateau : Perrine Alranq, Marie Gaspa, Isabelle François, Anna Wasniowska
Mise en scène : Isabelle François
Jeu : Perrine Alranq, Marie Gaspa, Anna Wasniowska
Régie générale : Alex Krawczyk
Musique : Pierre Diaz, Fanfare Toto, Grail'oli, Isabelle François Costumes et scénographie : Sûan Czepczynski
Traduction : Mélanie Laupies
Collaboration langage des signes : Association "Les doigts qui parlent"
Graphisme : Mael Herrero

FICHE TECHNIQUE

Durée : 45 min - Tout public à partir de 5 ans
Spectacle multi-langues : Français – Occitan – Polonais – Langue des signes.

Compréhensible par tous.

Équipe en tournée : 3 comédiennes + 1 régisseur

PLATEAU
Configuration idéale gradin et scène au sol sans fosse entre le public
espace de jeu 7mx7m
pendrillonage à l’italienne (au moins 2m de dégagement)
sol noir / noir salle (très important)

SON
diffusion façade adapté au lieu
1 console son
1 lecteur avec autopause
2 retours sur pied en fond de scène

LUMIÈRES
- console lumière 24/48 (avec memoire submaster etc ….)
- 20 circuits de gradateur 2kw
- 16 pc 1 kw - 8 pars 64 avec lampe en cp 95
- 2 pars 64 en cp 62
- 3 dec 614 sx + 2 iris
- 2 cycliodes ( éclairage public)
- 6 pieds + 2 coupelles
- 2 platines de sol
- 1 ligne dmx sur la perche de contre pour les changeurs de couleurs que nous amenons cette fiche technique est modifiable et adaptable suivant le type de salle, en accord avec le regisseur du spectacle

CONTACT DIFFUSION


Adresse : Théâtre des Origines – Pebrin’ 11 chemin du Moulin 34620 PUISSERGUIER

Mél : theatre.des.origines@gmail.com

Contact Compagnie : Perrine Alranq 06 25 61 60 80

Facebook : https://www.facebook.com/theatredesorigines.pebrin

Site internet : www.theatredesorigines.fr
FireShot Capture 166 - Contact - Didier Tousis – Chansons française et occitane, poésie, lit_ - www.didier-tousis.jpg
Didier Tousis
Lucie Albert

PRESENTACION


Concèrt de cançons per enfants en occitan de Gasconha escrichas per Didier Tousis. 
A l'escasença de la sortida del CD « Gran passacarrèra » (prima de 2018), cançons pels enfants en occitan de Gasconha, Lucie Albert e Didier Tousis vos embarcan dins un desfilat de personatges extravagants e d'animals estranhs. D'istòrias de bestiòtas, d'aucèls, de peissons, de pastressas e de parpalhòls posadas al còr del paisatge landés. Cachòtas, faràn descobrir als enfants los mots e sonoritats de la lenga d'aquí. 

EQUIPA ARTISTICA

Cant : Lucie Albert
Cant, guitarra, piano : Didier Tousis
Mesa en scèna : Maika Etxekopar

FICHA TECNICA

À partir de 4 ans.
Durada : 45 min
Condicions tecnicas : espaci de representacion de 4 m x 6 m / independant en sonorizacion / audiéncia max : 50.

Possibilité de deux cessions d’animation avec un groupe d’enfant (de 10 à 15 )(scolaire ou hors scolaire) pour travailler sur une ou deux chansons du répertoire. L’objet est d’initier les enfants à l’occitan de gascogne, d’attirer leur attention sur l’univers abordé dans la chansons (noms d’oiseaux, d’arbres, pratiques de pêche, paysage, etc…) et bien sûr de les faire participer au spectacle final.

CONTACTE DIFUSION

Lucie Albert
Adreça : 532 rte de Montjean 40140 Soustons

http://www.didier-tousis.com/gran-passacarrera/

Tèl.: 06 34 65 77 44
Mèl : contact@pitprod.com
FireShot Capture 166 - Contact - Didier Tousis – Chansons française et occitane, poésie, lit_ - www.didier-tousis.jpg
Didier Tousis
Lucie Albert

PRÉSENTATION

Lecture chantée Que reste-t-il d’un poème pour le monde, que reste-t-il d’une prière? Le mystère, la musique? Cette musique de la langue occitane de Gascogne, celle de la « Mar Grana », Didier Tousis, poète et chanteur la fait résonner, chanter, claquer, comme il est et comme elle demeure, sincère, naturelle et sauvage.

Lecture-spectacle, bilingue (gascon et français) afin de donner à chacun des pistes de lecture, de restituer la musique initiale de composition des poèmes et des textes de Didier Tousis. Pêle-mêle de poésies et de textes extraits de ses dernières parutions (Pregàrias, 2012, et Letras au Nin / Lettres à l’enfant, 2016 ) parsemés de chansons issues de son dernier album Guiva- Roi (2017).

Public : Tout public, accessible aux non occitanophones

ÉQUIPE ARTISTIQUE

Lucie Albert
Didier Tousis

FICHE TECHNIQUE

Conditions techniques : spectacle acoustique.

CONTACT DIFFUSION

Contact : Lucie Albert
Adresse : 532 rte de Montjean 40140 Soustons
Tél : 0634 657744
Mél : contact@pitprod.com
bandeau-blanc-5.jpg

PRÉSENTATION

La Mobile Compagnie fait des lectures. Elle s’installe et elle lit. Elle s’installe dans les salles des fêtes, salles polyvalentes, centres culturels, théâtres, hôpitaux, bibliothèques, collèges, mairies, chez les gens… Elle s’installe dans les communes, les villes, les villages. Et elle lit. Elle lit des romans, ou des documents d’archives, des récits, des correspondances, parfois de la poésie. Elle s’installe où la lecture à lieu d’être, et bientôt, peut-être, près de chez vous…

CONTACT 

La Mobile Compagnie : 
Siège social : rue de la petite débauche - 04380 THOARD 
Correspondance :  La Sucheyre - 43260 Saint-Hostien 
Mail : lamobilecompagnie@gmail.com 
Tél : 06 09 63 78 23 

Site internet : http://www.lamobilecompagnie.fr/contact/ 
literaturaoccitanaatgemejan.jpg
Gérard Gouiran vient de publier Études sur la littérature occitane du Moyen-Âge, une sélection d'études sur le Moyen-Âge occitan.

L'étude des troubadours Bertrand de Born, Arnaud Daniel, Bernard de Ventadour, Guillem de Berguedà, Falquet de Romans et Sordel est suivie de la recherche sur les romans : Jaufré, Flamenca et le bovarisme avant la lettre de la dame des Nòvas del papagai.
Les avant-propos sont de Gilda Caiti-Russo.

Langue : français
ISBN/EAN : 978-2-35935-168-2
Plus d'informations : http://www.univ-montp3.fr/llacs/vient-de-paraitre-etudes-sur-la-litterature-occitane-du-moyen-age-de-gouiran-gerard/ 
01-Cartaslengatge_ML.pdf
Melodia Leymarie-Bellanger

Dins l’encastre de mon memòri de recerca de Master 2, trabalhèri a l’entorn de las sortidas en mairala.
Es dins aquela dralha que vòli prepausar un projècte que podria permetre al.la.s regent.a.s de partir de las sortidas de classa per bastir d’aisinas de classa.


Aquel projècte sortís tanben d’un constat evident que manca de material de classa en òc. Sul net, trapam un fum de causas plan interessantas per la classa, mas cal totjorn revirar e aquò prene un temps fòl.
Vòli aquí metre en abans la necessitat de partejar sas aisinas per poder facilitar le trabalh de cadun.

La primièra aisina, son de cartas de lengatge qu’ajudan a l’ecritura dels dessenh contat, dels articles de classa o de las letras pels correspondants.

La secunda aisina, toca an un domèni que se desvelopa fòrça dins l’encastre calandreta, es lo domèni de las familhas de lengas. Practicant un bilinguisme immersiu, las escòlas calandretas an aquela volontat de dubrir los mainatges sul pluriliguisme. Tre la mairala, permetre als mainatges de parlar, escotar las lengas del monde es lor balhar l’escasencça de desvelopar encara mai lor curiositat e dubertura cap al monde que los enròda.

1/ Sortir a la mairala : pescar defòra per cosinar dedins


Quand sortissèm, descobrissèm un univèrs completament diferent de la classa e sas parèts. Aussisèm de bruches, rescontram monde, escotam parlar, espepissam d’immòbles… aquò provoca tant d’emocions, de reacions diferentas que seriá domatge de se’n pas servir per ligar lo dedins e lo defòra.
De prene de fotos de çò que vivon los mainatges, permet de gardar traça de lor viscut e aital tornar dessús mai aisidament en classa.
Prepausar als enfants de jòcs, d’aisinas que son bastidas a partir de lor viscut permet de crear un ligam e aital de balhar sens a lor aprendissatge.

2 / Cosinar dedins : las aisinas de reinvestiment

Per totes los documents presentats, las fotografias son apositas a titre d'exemple e d'illustracion.
Son pas liuras d'utilizacion.
Cadun se devrà bastir sa banca de fotografias a partir del viscut de la classa.
Los documents modificables son en logicials liures e amb d’imatges liuras de dreit.
Los imatges que son dins los PDF son protegidas que sortisson de ma classa e son pas que d’exemples.

2.1/ Las cartas de lengatge

L’idèa ven de mas observacions de long de ma formacion que vegèri dins las classas un fum de cartas de lengatges amb de fotos pescadas sul net, de dessenhs, mai jamai amb d’illustracions que venian del viscut de la classa. Vaquí un aisina que permetrà de bastir las cartas a partir del viscut de la classa.

  •  Lo fichièr « cartaslengatge_ML » en PDF, presenta l’aisina e balha dralhas per l’utilisacion de las cartas
  • Lo document  « Fichièr_cartas-lengatge_ML » en libre office draw, es l’aisina que va servir per fargar las cartas.


2.2/ Lo jòc de las 7 familhas


  • Lo fichièr « tutò_jòcFDL_ML » en PDF, presenta l’aisina e ajuda per fargar lo jòc.
  • Lo document « Jòc_FDL_ML » en libre office draw, es lo que cal utilizar per fargar lo jòc per la classa. 


3/ Qualquas idèas per contunhar


a/ Per las cartas de lengatge,

las podetz utilizar per :
  • Fargar de familhas amb las diferentas cartas : natura, fornaria, carrièra, objèctes, fruchas….
  • Tornar metre los imatges dins l’òrdre de la sortida.


b/ Pel jòc de las 7 familhas,

se pòt utilizar per :
  • Un jòc de memòri
  • Un jòc de batesta


Vaquí, espèri qu’aquò vos farà mestièr.
Ara, basta pas que de prene lo vòstre aparelh foto, l’ordenator, una estampadoira, una plastificadoira, de cisèls e Zohh !!!
sus 1546