Explorar los documents (15420 total)

musicadara.jpg
Cet ouvrage est le premier recueil de compositions du musicien accordéoniste Rémi Geffroy. Il est paru dans la nouvelle collection « Musica d’Ara » des éditions de l’association Arpalhands, et il comprend les partitions et les tablatures ainsi qu’un CD audio avec l’enregistrement de chaque morceau à l’accordéon.

En savoir plus :
http://www.arpalhands.org/users/files/pages/collector.htm
hanselgretel.jpg
Grimm, Jacob (1785-1863)
Grimm, Wilhelm (1786-1859)
Turc, René
Bertoncini, Elena. Illus
Dalharí, Jan. Trad
Les éditions Letras d’Òc proposent une traduction gasconne du conte traditionnel Hänsel e Gretel, dans une édition spéciale en papiers découpés (technique de R. Turc).

Les illustrations sont d’Elena Bertoncini. L’édition est tirée à peu d’exemplaires et destinée uniquement aux commandes de particuliers.

Langue : occitan gascon

En savoir plus :
https://www.letrasdoc.org/oc/catalogue/hansel-et-gretel/ 
pensadasauvatja.jpg
« Né en 1947 dans les profondeurs de la campagne du Périgord, Michel Chadeuil a été toute sa vie un fin observateur de l'ancienne civilisation paysanne. Sa « pensée sauvage » se fait l'écho d'une vision du monde, aujourd'hui disparue, qui plongeait ses racines dans l'animisme, le fantastique et le chamanisme. L'homme ne se pensait pas alors comme le maître de la nature mais vivait en harmonie avec le monde qui l'entourait.
Enracinée dans une sagesse paysanne ancienne, cette « pensée sauvage » se révèle d'une grande modernité à l'heure des défis écologiques d'aujourd'hui. »

Le film se présente en occitan limousin avec la possibilité de mettre les sous-titres en français ou en occitan.

En savoir plus :
https://www.libraria-occitana.org/produit/micheu-chapduelh-una-pensada-sauvatja/ 
marcetsescoussins.jpg
Marc et ses Coussins est un trio de musique à danser composé de Marc Bösch, Anne-Lise Herbel et Jeanne Brisson. Le groupe vient de sortir son premier EP trois titres, dans lequel figurent à la fois des compositions originales ainsi que des airs traditionnels réarrangés.

Le disque peut être trouvé à l’occasion de leurs prochains bals ou en demandant directement au groupe.

En savoir plus :
http://baltrad.fr/marcetsescoussins/ 
vignette_bestium.jpg
Simeonin, Jean-Marc
Cette nouvelle publication des éditions Lo Chamin de Sent Jaume présente deux ouvrages de Jan dau Melhau en un, Bestium ideiard (Bestiaire fantasque) et Heraldica lemovicensis (Blasons limousins).
L’auteur y présente de manière humoristique ou ironique les bêtes et villages limousins.

L’édition contient l’ouvrage en occitan limousin accompagné de la traduction en français.

En savoir plus :
https://www.libraria-occitana.org/produit/bestium-ideiard-bestiaire-fantasque-heraldica-lemovicensis-blasons-limousins/
vignette_22294.jpg
Videoguida : Dafnís e Alcimadura, opèra occitan (lenga e sostítols en occitan)

Demest lo ric repertòri de Mondonvila, mèstre de musica a la Capèla a partir de 1740, una òbra se distinguís en particular : Dafnis e Alcimadura. Aquesta revèla non solament lo talent del compositor mas l'audàcia de l’òme que propausa en 1754 a la cort del rei Loís Xvuna òbra enterament compausada en occitan.

Aquesta videoguida d'animacion foguèt realizada en 2014 dins l'encastre del projècte e-Anem, finançat pel FEDER en Lengadòc-Rosselhon.

Version occitana sostitolada en occitan

vignette_22293.jpg
Videoguida : Las bugadièras de Grabels (lenga e sostítols en occitan)

Cada annada, divèrses mercats tradicionals e fèrias als mestièrs d'un còp èra metan a lo'nor de gèstes e otisses renduts obsolets per las tecnologias novèlas.
Ara las bugadièras an desaparegut. Pasmens, d'aquel temps que la bugada constituissiá un vertadièr eveniment, un moment de sociabilitat, demòra un ensemble d'imatges, de representacions, mas tanben de cants e de tèxtes.

Version occitana sostitolada en occitan

livreesther.jpg
Weinstock, Nathan
« Cet ouvrage est consacré aux productions littéraires appartenant à la tradition judéo-comtadine qui sont issues du Livre d’Esther. L’auteur situe le récit biblique dans son contexte historique et l’enrichit d’un aperçu de l’exégèse rabbinique.

Cette présentation est suivie de la reproduction d’extraits commentés du Roman judéo-provençal de Crescas de Caylar (XIVe siècle) et de portions très substantielles de La Tragediou de la Reine Esther de Mardochée Astruc (parue en 1774), deux œuvres en occitan comtadin à situer dans la tradition carnavalesque juive. » – Ideco-Dif

Langue : français, occitan provençal

En savoir plus :
https://ideco-dif.com/ieo_edicions/textes_et_documents/le_livre_d_esther_dans_la_tradition_occitane_judeo_comtadine/index.html
vignette_22291.jpg
Carnaval : Fecas et Godilhs (lenga e sostítols en occitan)

Al còr de l'ivèrn, carnaval constituís una parentèsi qu'anóncia la fin de las dificultats e l'entrada dins la prima. Eiretièr de la fèsta dels fòls medievala, sas festivitats son tradicionalament un temps de pausa que ròtles e estatuts s'i envèrsan, que la paraula s'i desliura, e ont los masques venon a portar un messatge critic cap a la societat e los poders en plaça.

Per prèp de dètz setmanas, las carrièras del vilatge audenc de Limós s'animan. A l'entorn del rei de la fèsta, sa majestat Carnaval, barrutlan de figuras contràrias especificas a la ciutat de la nauta valada d'Aude : Fecas e Godilhs.

Aquesta videoguida d'animacion foguèt realizada en 2014 dins l'encastre del projècte e-Anem, finançat pel FEDER en Lengadòc-Rosselhon.

Version occitana sostitolada en occitan

vignette_22290.jpg
Videoguida : Al fial de la seda (lenga e sostítols en occitan)

Lo textile constituiguèt per de sègles una de las activitats principalas de Lengadòc. Las manufacturas drapièras se conjugavan alara amb una produccion de luxe, la seda.


Produch chinés multimillenari, lo secret del fial de seda s’espandís pauc a cha pauc dins l’Orient Mejan puèi dins lo bassin mediterranèu. A l’epòca modèrna en França, constituís un enjòc economic de primièr òrdre pels governants  nacionals e locals, que ne van favorizar la produccion. Tròba dins las Cevenas del sègle XVIII un espaci favorable a son desvolopament. Comença alara un atge d’aur de gaireben dos sègles, pel qual l’istòria cevenòla s’escriu en fial de seda. La produccion es partida prenenta de la vida locala, que sos contorns, sa lenga, sas costumas van tanben influenciar la practica de la cultura dels manhans.

Aquesta videoguida d'animacion foguèt realizada en 2014 dins l'encastre del projècte e-Anem, finançat pel FEDER en Lengadòc-Rosselhon.

Version occitana sostitolada en occitan

sus 1542