Explorar los documents (15451 total)

vignette_P1a.jpg
Videoguida : Renat Nelli (lenga e sostítols en occitan)

Renat Nelli s’es entre autres illustrat dins l’estudi de l’istòria e de la literatura occitanas.

Aquela videoguida d’animacion realizada en 2014 dins l’encastre del projècte e-Anem vos propausa de (tornar) descobrir Renat Nelli e son òbra.
Version occitana sostitolada en occitan

vignette_m-feltin-palas.jpg
Sortit de la Vath d'Aussau, lo jornalista Michel Feltin-Palas qu'ei tostemps estat sensible a las lengas e a las culturas regionaus, a tau punt qu'ei vadut especialista de las regions e capredactor deu jornau L'Express.

Despuish 2018, que publica ua letra d'informacion setmanèra qui explica lo riquèr de las lengas de França. Lo son objectiu qu'ei de sostiéner las lengas mensh representadas e/o en via de desparescuda, mes atau medish de protegir lo francés qui's dèisha envadir peus anglicismes. Michel Feltin-Palas que declara qu'ua lenga sus duas aurà desparescut d'ací la fin deu sègle.

Dens ua letra, lo jornalista que hè lo punt sus las consequéncias de la fusion de la Hauta e de la Baisha Normandia enter las quaus ei lo tornar d'ua fiertat normanda. En efèit, la demanda sociau que creish e aquera creishença que’s manifèsta per l'aumentacion de las òbras literàrias e la creacion de cantas contemporanèas en la lenga. En ua auta letra d'informacion, que devisava de las ideas recebudas qui avem sus las lengas de delà las mars, com lo fèit que ne serén pas tant en dangèr com las lengas de metropòli o que ne serén pas lengas escriutas.

Tà vs'inscríver a la letra d'informacion « Sur le bout des langues » : https://event.lexpress.fr/inscription-lettre-info-sur-le-bout-des-langues/?source=groupement

En 2020, que coescriu dab lo jornalista Jean-Michel Apathie J'ai un accent, et alors ?, un ensai sortit a las edicions Michel Lafont qui pòrta tà la lutz la discriminacion peus accents dens la societat francesa.
vignette_22098.jpg
L'associacion Aups de lutz a Forcauquièr - Tè Vé Òc
Cros, Amy. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 11 de març de 2020

L'associacion Aups de lutz a Forcauquièr

Avèm passat lei raras abitualas de nòstre aire de cubertura per venir a Forcauquier, dins leis Aups de Provença Auta. Aquí, au baloard dei Martirs de la Resisténcia, se tròba lo sèti deis Alpes de lumière, Aups de lutz en lenga nòstra. I' avèm entrevistat Clauda Martel, la presidenta de l'associacion. Son espós defuntat, Pèire Martel, fuguèt lo fondator dau movement Alpes de lumière. Davans la decompausicion dau païsatge provençau, la partença deis estajants e la degradacion dau biais de viure au País, Pèire Martel vouguèt sauvar çò que demorava. Una iniciativa que durarà, que l'associacion deis Aups de lutz nasquèt en 1953 e perseguís encara son òbra, ambé de nombrós domenis d'intervencions, coma lei chantiers de benevòus e l'edicion d'obratges sus la Provença larga.

Un reportatge d'Amada Cròs

[resumit de Tè Vé Òc]

stagesETMT.jpg
École Tarbaise de Musique et Traditions
L’École Tarbaise de Musique et Traditions (ETMT) propose trois stages d’instruments traditionnels à Bordères-sur-l'Échez.

Stages proposés :
- Violon (Didier Oliver)
Stage autour des collectages des années 80 en Gascogne avec quelques compositions. Techniques de jeu pour la danse, ornements, tonalités, réflexion sur le jeu collectif avec des instruments autres que des violons.
Pas de niveau requis.
- Cornemuse landaise
(Robert Matta)
Présentation de l’instrument, réglage de l’instrument, travail du souffle et de la pression sur la poche, jeu piqué, jeu sur le bourdon, jeu d’ensemble.
Destiné aux débutants et aux musiciens confirmés, un répertoire adapté à chaque niveau sera proposé.
- Accordéon (Emmanuel Pariselle)
Le stage portera sur l'accompagnement : travail sur les accords main droite, travail sur le placement des accords sur les différents rythmes, réalisation de la grille d'un morceau, recherche et enrichissement de l'harmonie sur des chansons ou des instrumentaux du Sud-Ouest.
Pas de niveau exigé.

Informations pratiques

Le samedi 14/03/2020 au Centre de Loisirs, Route de Bours 65320 Bordères-sur-l'Échez

Renseignements : 06.17.45.45.21 / 06.33.31.97.21
Pour en savoir plus : https://agendatrad.org/e_2020-03/stages-violon-boha-accordeon_31571.html
carnaval_gers.jpg
Carnaval Gascon
Rendez-vous pour le Carnaval gascon dès vendredi 13 mars. Trois jours de fête au son de la musique traditionnelle gasconne.

Le Carnaval des écoles débutera à 9 heures avec le défilé des enfants de six écoles et lycée de la région jusqu'à 17 heures. À partir de 18 heures 30, soirée feux follets au Vélodrome avec défilé sur la place de la mairie et crémation du Roi de Carnaval.

Carnaval est une fête répandue partout en Europe et en Amérique du Sud. Marqué par des dates du calendrier chrétien, le sens de cette fête est également lié au cycle des saisons, Carnaval marquant en Europe le passage de l’hiver au printemps, de la stérilité des terres à leur remise en culture. L’étymologie de carnaval (carnelevare) signifie d’ailleurs ôter la chair en référence aux privations de rigueur en période de Carême. Ces privations sont ainsi compensées par une période de surconsommation et de valorisation de la nourriture. https://sondaqui.com/Fetes-calendaires/carnaval

Programme complet : https://www.facebook.com/674923575940025/photos/pcb.2636340113131685/2636339546465075/ ?type=3&theater
couv-memoires-T1-B.jpg
Mistral, Frédéric (1830-1914)
Mauron, Claude (éd.)
Moucadel, Henri (éd.)
Nouvelle édition en 2 tomes, T. 1, Au mas dóu Juge, T. 2 , La riboto de Trenco-Taio.

Préface autobiographique de l’édition originale des Isclo d’Or avec « La genèse du récit » par Henri Moucadel.

Né le 8 septembre 1830 à Maillane, « au centre d’une vaste plaine barrée au midi par les Alpilles bleues », Frédéric Mistral accède à la gloire avec le poème Mirèio (1859), salué par Lamartine et popularisé par l’opéra de Gounod. Parus en 1906, deux ans après l’obtention du Prix Nobel, ses Mémoires s’inscrivent dans la ligne des grandes autobiographies littéraires (Chateaubriand, George Sand, Renan).

Cette édition complète des Mémoires et récits, en deux volumes, a été établie par Claude Mauron et Henri Moucadel. Elle reproduit les textes originaux, en provençal et en français, ainsi que la préface du recueil Lis Isclo d’Or (1875), qui constitue la première publication autobiographique de Mistral. Elle est accompagnée de notes historiques et littéraires, ainsi que d’un index général des noms de personnes, de personnages et d’œuvres.  

Ce premier volume s’ouvre sur les souvenirs d’une enfance heureuse, dans la maison paternelle du Mas dóu Juge, avec les épisodes marquants des « fleurs de glais », de « l’école buissonnière » et le merveilleux récit des « Rois Mages » au temps de Noël. Sont évoquées ensuite les années d’études, à Saint-Michel de Frigolet, à Avignon, à Nîmes pour le baccalauréat, et enfin à Aix-en-Provence pour la licence en droit, avec un témoignage privilégié sur 1848 et « la République au village ». 

En savoir plus : 
http://www.alasardbautezar.com/catalogue.html#mistral-memoires1

Tome 2 :
https://fabrica.occitanica.eu/fr/labasa/22919
couv-conversations-delavouet-B.jpg
Delavouët, Max-Philippe (1920-1990)
De l’art roman à l’art gothique, de Cézanne à Chabaud, de Mistral à d’Arbaud, de l’écriture poétique à l’architecture de Pouèmo – autant de sujets abordés par Max-Philippe Delavouët durant ces entretiens publiés ou enregistrés de 1953 à 1990. Le lecteur découvrira un poète contemporain qui affirme sa volonté d’éterniser son pays, dans sa langue, tout en se confrontant à des mythes fondamentaux : le Jardin d’Eden, Tristan ou Orphée…
encontresetnopole.jpg
Ministère de la Culture
Ethnopôle
Les Rencontres nationales des Ethnopôles se dérouleront le mardi 10 mars à Bayonne. Le thème de la journée touchera le lien entre le patrimoine et la création.

L’ensemble des ethnopôles français seront représentés : Institut Culturel Basque, CMTRA, GARAE, Musée et Jardins de Salagon, Musée Gustave-Courbet, Maison du Patrimoine oral de Bourgogne, CIRDOC-Institut occitan de cultura, CFPCI-Maison des Cultures du Monde, Centre du Patrimoine arménien, Musée Albert-et-Félicie-Demard de Haute-Saône, La Fabrique de patrimoines en Normandie.

Jean-Jacques Casteret, directeur de l'Ethnopôle occitan du CIRDOC-Institut occitan de cultura présentera une communication sur le thème « Ethno[musico]logues et artistes : compagnonnage et complicités en domaine occitan ».

La participation aux Rencontres nationales des Ethnopôles se fait sur inscription auprès de Terexa Lakumberri (Ethnopôle basque) par mail à l'adresse : lekumberri@eke.eus.

INFORMATIONS PRATIQUES :

http://garae.fr/PROGRAMME%20RENCONTRES%20ETHNOPOLES%20BAYONNE%2010%2 0MARS%202020.pdf
BacheCCOA_A0_HD-001.jpg
Los de Ròcaguda
Centre Cultural Occitan Occitan de l'Albigès

PRÉSENTATION DE LA PIÈCE


« Toulouse au XIIIe siècle, du côté de la porte de Montolieu :
Sur une placette entre les remparts et les premières maisons, les habitants se retrouvent pour passer un moment, le soir, au frais, avant de se coucher. 
Ici on parle de tout, et surtout des événements catastrophiques qui vont marquer les terres occitanes à partir de 1209 : la croisade contre l'hérésie, les prises de Béziers, Carcassonne, Lavaur, les bûchers, la défaite de Muret, les comtes exilés, l'occupation de Toulouse, puis la victoire de Beaucaire et le retour des comtes de Toulouse dans leur ville libérée. 
Chacun en a souffert dans sa vie, son métier, ses amours... mais le moment arrive où se sont eux qui vont faire l'histoire, ici, depuis cette place en prenant part à la défense de la ville. 
Plus précisément elles, les femmes courageuses du quartier: en manœuvrant la catapulte, elles envoient la pierre qui fait éclater le crâne de Montfort ! 
Drame comique, comédie dramatique, farce historique… comme vous voudrez ! » 


PRÉSENTATION DELA TROUPE 



Los de Ròcaguda est la troupe de l'atelier Théâtre du Centre Culturel Occitan de l'Albigeois (CCOA), créée en 2013, au Centre Occitan Rochegude à Albi. La troupe de théâtre amateur en langue occitane compte diverses créations (Cambriolatge ; Les Mascarades d’Alban  ; La femna muda ; Lo mètge de Cucunhan ; A l’entorn d’un panièr d’uòus ; Qual es que s’en ocupa? ; La craba  ; La femna muda e l’òme sord ; La farça del bugadon ; L’ase de la Tatà ; La relèva de la Garda ...).
En 2019, la pièce «Lo Lop es mòrt», farce historique en occitan et surtitrée en français, est sortie. 


FICHE TECHNIQUE 

Pièce en 7 saynètes entrecoupées de lecture d'extraits de la chanson de la croisade : la Canso. 

Les extraits de la Canso permettent de faire évoluer la pièce dans le temps, du déclenchement de la croisade dite des albigeois à la défaite et à la mort de Simon de Montfort. 

L'espace scénique de 8m sur 8m, comporte sur la gauche une partie des remparts de la ville et de leur chemin de ronde, au fond et sur la droite des immeubles de Toulouse, séparés par un espace rue, le tout englobant une placette sous les remparts. 

Les décors comprennent en outre le matériel de guerre nécessaire à la défense de la ville: arcs, flèches, pierrière, dispositif de versement de liquides défensifs, chaudron, pierres.... 
Le déroulement de la pièce sera soutenu par une bande son comportant bruitages et musiques, ainsi que certains éléments de traduction de la Canso en français.
Nous disposons de l’équipement de sonorisation basique. 

La Canso a été retranscrite en occitan moderne, au plus près de l'original. L'ensemble des textes en occitan fait l'objet d'un surtitrage en français projeté au dessus de la scène. 

Le dispositif d'éclairage se compose d'un « plein feu » blanc pour l'ensemble et des saynètes, d'un éclairage ponctuel « douche » sur le troubadour lisant la Canso, le tout entrecoupé de noirs. Si le lieu ne dispose pas de cet éclairage, prévoir sa mise en œuvre. 


CONTACT DIFFUSION 

CCOA / Centre Occitan Rochegude 
28 rue Rochegude 81000 Albi
centre-occitan-rochegude@orange.fr
05 63 46 21 43
http://www.centre-occitan-rochegude.org/
https://www.facebook.com/CentreOccitanRochegude/
madama-rata-site.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Musicien de la Bande à Cana, l'artiste Jànmarc Cana prête aussi sa voix à une petite marionnette chauve-souris qui se nomme Madama Rata. Bien connue à Nice pour ses reportages, micro-trottoirs et points météo... elle est un peu grincheuse mais elle vous invite, si vous le souhaitez, à lui répondre en direct devant sa caméra !


Spectacle en occitan dans le cadre du cycle Dimècres en familha et de l'exposition Nissa es Bellanda

Tout public à partir de 6 ans

Entrée libre dans la limite des places disponibles

    Infos et contacts :

    Lo CIRDOC – Institut occitan de cultura Mediatèca (site de Béziers)
    Place du 14 Juillet – 34 500 BEZIERS
    info@oc-cultura.eu
    04 67 11 85 10
    sus 1546