Explorar los documents (15451 total)

un-bon filH-MN.jpg
Convergencia Narbonesa

PRÉSENTATION



Le sergent Louis BONFILS dit « Filhon » part à la guerre le 14 août 1914. Félibre il est doté d’une plume remarquable et entreprendra une longue correspondance avec son ami et écrivain Pierre AZEMA.
Ces lettres seront l’unique témoignage rédigé en occitan par un poilu du Midi.

Déjouant ainsi la censure militaire, Bonfils nous livre par sa liberté de ton et ses descriptions, un reportage « à chaud » des événements. Il révèle aussi le récit de deux guerres : celui d’un bon combattant engagé contre l’ennemi allemand pour sauver la patrie et celui d’un bon fils du Midi pour sauver l’honneur des méridionaux.



INFORMATIONS PRATIQUES


Vendredi 29/11 au Foyer Léo Lagrange, 27 avenue de Lattre de Tassigny  
POUR TOUTES LES OREILLES :  14h : Scolaires et 3ème âge +
20h30 : Tout public
GRATUIT - Réservation pour groupes : appeler La Rampe Tio 04 67 58 30 19 avant jeudi 28/11.
un-bon filH-MN.jpg
Convergencia Narbonesa

PRÉSENTATION



Le sergent Louis BONFILS dit « Filhon » part à la guerre le 14 août 1914. Félibre il est doté d’une plume remarquable et entreprendra une longue correspondance avec son ami et écrivain Pierre AZEMA.
Ces lettres seront l’unique témoignage rédigé en occitan par un poilu du Midi.

Déjouant ainsi la censure militaire, Bonfils nous livre par sa liberté de ton et ses descriptions, un reportage « à chaud » des événements. Il révèle aussi le récit de deux guerres : celui d’un bon combattant engagé contre l’ennemi allemand pour sauver la patrie et celui d’un bon fils du Midi pour sauver l’honneur des méridionaux.



INFORMATIONS PRATIQUES


Vendredi 29/11 au Foyer Léo Lagrange, 27 avenue de Lattre de Tassigny  
POUR TOUTES LES OREILLES :  14h : Scolaires et 3ème âge +
20h30 : Tout public
GRATUIT - Réservation pour groupes : appeler La Rampe Tio 04 67 58 30 19 avant jeudi 28/11.
vignette_21769.jpg
Estudi sociolingüistic sus la preséncia, las practicas e las percepcions de la lenga occitana en Aquitània (2009)
En 2008 les collectivités publiques d'Aquitaine s’associaient pour lancer une grande enquête sociolinguistique sur les usages et perceptions de l’occitan, menée par la société Téléperformance en octobre et novembre 2008 auprès de 6 000 personnes représentatives des habitants de l'Aquitaine. Cette étude a été cofinancée par les Conseils généraux de la Dordogne, de la Gironde, des Landes, du Lot-et-Garonne, et des Pyrénées-Atlantiques ainsi que par la Direction Régionale des Affaires Culturelles et le Conseil Régional d'Aquitaine, maître d’ouvrage.
L’objectif était de disposer de données précises sur le nombre et le profil sociologique des locuteurs d’occitan mais également sur la vision et les attentes des Midi-Pyrénéens en matière d’occitan.
Une étude similaire a été menée en 2010 en Région Midi-Pyrénées : consulter l'Étude sociolinguistique sur la présence, les pratiques et perceptions de la langue occitane en Midi-Pyrénées.
vignette_21768.jpg
Estudi sociolingüistic sus la preséncia, las practicas e las percepcions de la lenga occitana en Miègjorn-Pirenèus (2010)
Teleperformance
En 2010 las collectivitats publicas de Miègjorn-Pirenèus s'associàvem per lançar una granda enquèsta sociolingüistica suls usatges e percepcions de l'occitan, menada per la societat Téléperformance en novembre de 2010 alprèp de 5 000 Miègjorn-Pirenencs.
Aqueste estudi es estada cofinançada per los conselhs generals de Tarn, Nautas-Pirenèus, Gèrs e Arièja emai la Direccion Regionala dels Afars Culturals e lo conselh regional Miègjorn-Pirenèus, mèstre d'obratge.
L'objectiu èra de dispausar de donadas precisas sul nombre e lo perfil soiologic dels locutors d'occitan mas tanben sus la vision e las espèras dels Miègjon-Pirenencs en matèria d’occitan.
Un estudi similar es estat fach en 2008 en Region Aquitània : consultar l'Estudi sociolingüistic sus la preséncia, las practicas e percepcions de la lenga occitana en Aquitània
vignette_oc-1925.jpg
Oc. - Annada 02, n° 030, 25 octobre 1925
Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication
Oc conten d’inedits de poesia e de pròsa, totes los dialèctes son representats sens distincion de grafia. Cada numèro compren tanben una cronica de las letras occitanas e de las letras francesas.
vignette_oc-1925.jpg
Oc. - Annada 02, n° 029, 11 octobre 1925
Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication
Oc conten d’inedits de poesia e de pròsa, totes los dialèctes son representats sens distincion de grafia. Cada numèro compren tanben una cronica de las letras occitanas e de las letras francesas.
vignette_oc-1925.jpg
Oc. - Annada 02, n° 009 [n° 28], 27 septembre 1925
Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication
Oc conten d’inedits de poesia e de pròsa, totes los dialèctes son representats sens distincion de grafia. Cada numèro compren tanben una cronica de las letras occitanas e de las letras francesas.
vignette_oc-1925.jpg
Oc. - Annada 02, n° 008 [n° 27], 13 septembre 1925
Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication
Oc conten d’inedits de poesia e de pròsa, totes los dialèctes son representats sens distincion de grafia. Cada numèro compren tanben una cronica de las letras occitanas e de las letras francesas.
vignette_oc-1925.jpg
Oc. - Annada 02, n° 007 [n° 26], 23 août 1925
Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication
Oc conten d’inedits de poesia e de pròsa, totes los dialèctes son representats sens distincion de grafia. Cada numèro compren tanben una cronica de las letras occitanas e de las letras francesas.
vignette_oc-1925.jpg
Oc. - Annada 02, n° 006 [n° 25], 9 août 1925
Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication
Oc conten d’inedits de poesia e de pròsa, totes los dialèctes son representats sens distincion de grafia. Cada numèro compren tanben una cronica de las letras occitanas e de las letras francesas.
sus 1546