Explorer les documents (15551 total)

vignette_felix.jpg
Isabelle Loubère
Véronique Rabuteau
Félix Arnaudin, photographe, écrivain et ethnographe était amoureux des Landes. Il a parcouru le territoire pour collecter et immortaliser les traditions et les paysages des Landes du XIXe siècle.

Félix via Marie parle de l’homme incompris avec le regard de Marie, qui partagea la vite de Félix.
vignette-unelangueenplus.jpg
Michel Feltin-Palas
Cyrille Claus

Les langues régionales, vivantes mais fragiles, perdent chaque année des locuteurs. 

Dans ce film, Michel Feltin Palas enquête sur les "blocages français" concernant la préservation de ces trésors, et met en lumière ceux qui les soutiennent, les apprennent, les transmettent, les défendent et les subliment : enseignants, élus, artistes, dont Francis Cabrel, qui a réuni plusieurs voix autour de la chanson " Un gramme de terre".

Une langue en plus propose un véritable tour de France des langues minoritaires du pays, nous plonge au coeur de cette riche et belle diversité culturelle, et sa fragilité. 

[Source : France.tv]

vignette-failarota.jpg
Collectif Dètz
Diffusée dans l'émission "Viure al païs" sur France 3 Occitanie, Fai la rota est une mini-série inspirée des émissions "Pékin express" et "J'irais dormir chez vous".

Sur le mode du road-trip, elle propose de suivre Estela et Anaël, deux jeunes qui doivent parcourir l'Occitanie en autostop en se donnant la mission de ne parler qu'en occitan à ceux qui les accueillent et les conduisent.
vignette_61437.jpg
Gairal, Sèrgi
Le roman raconte une disparition, celle de Celine, une jeune de vingt-deux ans, incompréhensible, bien mystérieuse. Un roman qui nous rappelle que les "disparitions inquiétantes" sont malheureusement et régulièrement d'actualité. Une histoire hors norme ! Un scénario exceptionnel ! Une intrigue passionnante, pleine d'interrogations, de suspicions, de surprises, du début à la fin, et quelle fin ! Incroyable, extraordinaire, inimaginable, une fin qui pose tellement des questions… et qui laisse le lecteur sidéré !
vignette_61436.jpg
Mathieu, Crestian
Christian Mathieu (1921 – 1991) était médecin dans le Tarn, majoral du Félibrige, Maître-es-Jeux de l’Académie des Jeux Floraux. Ses chroniques de  « medecin de campagne » ont été publiées dans Lo Gai Saber de 1985 à 1988. Elles racontent certains événements liés à son travail de médecin. C’était un temps où, à la campagne, les médecins devaient être compétents sur tout. Ce livre fournit des chroniques tantôt humoristiques, tantôt chargées de gravité. 
vignette_61435.jpg
Casanova, Joan-Ives
Récit autobiographique, La paraula perduda est conçu comme une réflexion sur la présence de trois langues dans l'enfance et la construction d'un sujet au cœur de ce croisement.
vignette_escrivansprima26.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Les Éditions Reclams

PRÉSENTATION 

Vendredi 29 mai 2026, se tiendra à Salinelles (30250), une rencontre d'auteur.rice.s de langue occitane. Un rendez-vous pensé pour échanger - expériences comme bonnes pratiques -, s'informer - sur ses droits et ses possibilités - et se former. 
Cette journée est ouverte à tous les écrivains occitanophones sans exception, que vous ayez déjà eu l'occasion de participer à un précédent événement Escrivans en Nouvelle-Aquitaine, ou que cette journée à Salinelles soit justement l'occasion de participer pour la première fois. 


Objectifs de la journée :
Cette rencontre d'auteurs vise à soutenir la création littéraire occitane et à faire émerger de nouvelles plumes. 
Les auteurs - confirmés comme débutants - accèderont à des temps d'échanges et de pratiques et seront mis en présence de spécialistes et acteurs du domaine des lettres et de l'édition. 

Cette édition printanière mettra en avant la question de la littérature jeunesse. 

Programme : 

Vendredi 29 mai 2026 : 

9h30 : Accueil

9h45 - 11h : Conférence d'introduction : « Escriure per la joinesa, reflexions sus la creacion recenta en occitan ». 
Intervention de Gilles Arbousset, Université de Montpellier - Faculté d’Éducation.
11h-12h : « Escriure pel jove public occitanofòn - retours d'expérience et dialogue entre autrices ». Corinne Lhéritier et Terèsa Pambrun
14h-14h30 : Intervention de l'Agence unique, filière du livre. Emmanuel Varlet : « Missions et services de l’Agence en direction des auteurs et autrices de la région Occitanie »
14h30-16h  : Atelier autour de l’écriture jeunesse 
16h : fin de la journée 

INFORMATIONS PRATIQUES 

Vendredi 29 mai - Salle du château de Salinelles (Gard)

Inscription gratuite à la journée du 29 mai (inscriptions ouvertes jusqu'au 24/04 inclus) via le formulaire :  https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScdokc30fMECNp-NHS8jBADsYl2KgytsoDc1Z0KO5PDKQhNNQ/viewform?usp=dialog ou en cas de difficulté, via : s.juan@oc-cultura.eu 

Un événement organisé par le CIRDOC - Institut occitan de cultura, grâce à l'accueil de la ville de Salinelles, en ouverture des Rencontres de Salinelles 2026
vignette_61433.jpg
En 1904, Frédéric Mistral recevait le prix Nobel pour une œuvre entièrement écrite en provençal : qui le sait aujourd’hui ? Pourtant, depuis le Moyen Âge et jusqu’au xxie siècle, des écrivaines et écrivains pensent et rédigent dans d’autres langues que le français, révélant une diversité culturelle injustement absente des programmes scolaires.

Et si le paysage littéraire enseigné à l’école révélait enfin toute la richesse des langues de France ? De la terre médiévale des troubadours occitans aux rivages polynésiens, des bords du Rhin aux montagnes corses, Florilangues nous invite à un voyage inattendu au cœur d’œuvres que l’on a trop longtemps invisibilisées. Cet ouvrage rassemble 35 textes issus de 16 domaines linguistiques. Chaque extrait, accompagné de sa traduction française, est précédé d’une présentation rédigée par des spécialistes de chacune des langues.

Un florilège pour découvrir – et faire découvrir – une littérature multiple, vivante, profondément ancrée dans notre histoire commune. Il est temps que tous les élèves de notre pays sachent qu’elle existe.
vignette.jpg
Erau Dub Sound
En piochant dans les perles poétiques des rubaiyats (quatrains) d'Omar Khayyām, Erau dub sound nous embarque sur les ailes d'un dub planant qui brille de mille feux.
Mêlant beats programmés, claviers saturés ou délicats, basses profondes et samples orientaux, il revisite, à sa manière, l'univers fascinant du troubadour de Nichapour. Le son brut du mélodica y côtoie les boucles de zarb et d'oud, donnant un autre souffle au dub. Une richesse qui se donne à la fois dans la forme et le propos, créant une oeuvre protéiforme mêlant les dimensions musicale, littéraire, chorégraphique, socio-culturelle et même politique.
La voix envoûtante de Jo Corbeau fait rouler la traduction française de ces quatrains dans un flux et un reflux maîtrisés où gronde la houle des siècles écoulés. Le poète occitan Roland Pécout y ajoute ses traductions et celles du mythique Max Rouquette qui, en son temps, proposa des versions des rubaiyats dans sa langue des garrigues languedociennes.

Mai d'infos : aquí !
vignette.jpg
Juliette Minvielle : voix, clavier, percussions
Rémi Tarbagayre : régie son
Hélène Coudrain : éclairages
Sur un fil de couture, des histoires à broder.
Épouser un homme pas plus gros qu’une fève, chercher la vérité dans les cartes, épouser sept maris, parler d’amour en arabe, découvrir le plaisir avec le curé, faire la guerre dans un corps de femme, et Gugusse…
Gugusse à goûter Gugusse à jouer Gugusse à chanter.
Durée : 50 minutes
Tout public

Mai d'infos : aquí !
sur 1556