Explorer les documents (15245 total)

logo inoc.jpg
Troisième séminaire en ethnomusicologie de la France / INOC
6e rencontre interrégionale collecteurs des musiques et danses traditionnelles
Lorient 2018
INOC
Troisième séminaire en ethnomusicologie de la France / INOC
Rencontre interrégionale collecteurs des musiques et danses traditionnelles
Lorient 2018
D'autres sessions ont eu lieu à Vitré et à Carcassonne.
logo inoc.jpg
Troisième séminaire en ethnomusicologie de la France / INOC
6e rencontre interrégionale collecteurs des musiques et danses traditionnelles
Vitré 2018
INOC
Troisième séminaire en ethnomusicologie de la France / INOC
Rencontre interrégionale collecteurs des musiques et danses traditionnelles
Vitré 2018
D'autres sessions ont eu lieu à Lorient et à Carcassonne.
vignette_61072.jpg
La poésie moderne
Estieu, Posper (1860-1939). Directeur de publication
Fourès, Auguste (1848-1891). Directeur de publication
Revue publiée à Castelnaudary en 1882 sous la direction de Prosper Estieu et Auguste Fourès
vignette_61071.jpg
Delpastre, Marcelle
Version française de Bestiari lemosin.

Le volet ethnographique de l’œuvre de Marcelle Delpastre inclut deux volumes majeurs : Lo libre de l'erba e daus aubres (Le livre des plantes et des arbres) et Bestiari lemosin (Bestiaire limousin). Bien que le terrain d’enquête soit limité au village de Germont (Chamberet, 19) et à ses alentours, les observations qu’on y trouve valent pour tout le Limousin, parfois même au-delà. L’auteure y décrit comment les paysans, dans leur vie quotidienne, percevaient les animaux familiers, domestiqués ou sauvages ainsi que les végétaux cultivés ou non et comment ces « hommes-terre » interagissaient avec ces deux règnes jusqu’au milieu du vingtième siècle environ.

Ces deux ouvrages furent intégralement rédigés en occitan, langue prédominante du milieu étudié à l’époque, renforçant ainsi l’authenticité du récit.

Une traduction de Christine Virolle Da Silva, assistée par Jan dau Melhau.
vignette_61070.jpg
Moliar, Edoard
Edouard Moulia, imprimeur et journaliste à Orthez, apporte dans cet ouvrage un témoignage exceptionnel sur la guerre de 1914-1918, faisant preuve d’une grande liberté de jugement sur les événements et d’une force émotionnelle saisissante. Il sait évoquer, dans une langue remarquable, l’effroi, la douleur, les haines autant que l’amitié, la fraternité et l’amour de la terre natale et des siens. Il s’agit là incontestablement de l’une des œuvres majeures de la littérature occitane de Gascogne du début du XXème siècle.
vignette_agaches.jpg
Agaches - collòqui euroregional dels espacis occitans e catalans 2024
Association Euroccat
L'associacion Euroccat propose une seconde édition du colloque Agaches, centré sur la thématique : « Surmonter les frontières : coupures ? coutures ?»

Cette 2e édition du colloque Agaches, à l’initiative de l’association Euroccat et sous l’égide de l’Eurorégion Pyrénées-Méditerranée, propose de partager une réflexion pluridisciplinaire autour d’une nouvelle thématique questionnant l’actualité des cultures occitane et catalane : « Surmonter les frontières : coupures ? coutures ».
Deux jours d’échanges accueillis par Narbo Via qui se conclueront en soirée par des interventions artistiques. L’Assemblée eurorégionale des Jeunes échangera par ailleurs avec l’artiste Abdel Bouzbiba à l’occasion d’un atelier organisé via le partenariat entre Euroccat et le CIRDOC – Institut occitan de cultura.
Découvrir le programme complet.



INFORMATIONS PRATIQUES

Les 28 et 29/11/2024
À NarboVia : 2 Av. André Mècle, 11100, NARBONNE

Outils d'inscription
 euroccat.tls@free.fr
 www.euroccat.tls@free.fr
400x400-000000-80-0-0.jpg
Depuis 1934, Lo Ceu de Pau chante et fait chanter le Béarn. Ce disque est le fidèle reflet de l'évolution du groupe car plusieurs générations de chanteurs s'y retrouvent. Le choix des morceaux représente à peu près toutes les époques, du Moyen Age à nos jours.
C'est en effet au 13è siècle que Gaston Fébus écrivit "Aqueras Montanhas", devenu depuis l'hymne de toute l'Occitanie. Autre morceau célèbre, le cantique béarnais "Nosta Dama deu cap deu pont" chanté par Jeanne d'Albert en accouchant d'Henri IV au Chateau de Pau le 14 décembre 1553. A côté d'autres peu connus mais talentueux, nous trouvons des airs de compositeurs très célèbres tels Mesplès et Despourrins (18è siècle), sans oublier Darrichon et son immortel "Beth Ceu de Pau" qui depuis le 19è siècle est devenu le chant préféré des béarnais en exil.
L'époque actuelle est représentée par "Bona Mair deu Bon Diu" que l'on chante encore dans la plupart des églises béarnaises, mais aussi par "Nadalon" et "Dinc a la hont", deux compositions du groupe LOS DE NADAU.
Source : Agorila
IMG-20240405-WA0039-2.jpg
Lo Cèu de Pau est un groupe d’arts et traditions populaires de Pau. Il a été créé en 1934 par le docteur Paul Casassus – aussi connu sous son nom de plume Paul de Lagor -, élu palois et membre du Syndicat d’Initiatives de la ville de Pau. Lo Cèu de Pau est donc pendant plusieurs décennies le groupe qui représente la ville de Pau lors de cérémonies officielles et manifestations culturelles.

Le groupe est au début une chorale en lien avec le conservatoire de musique. Ses membres interprètent des chants béarnais en costume traditionnel et sont parfois accompagnés de danseurs comme les danseurs de Baigts-de-Béarn et ceux d’Aussaü Toustem de Laruns.

A partir de la fin des années 1960, les chanteurs deviennent également danseurs. Les costumes et les danses se multiplient grâce aux collectages entrepris par Eliane Croutzet – fille de Maurice Croutzet, chanteur lyrique et directeur du Cèu de Pau de 1945 à 1999.

En 1979, Lo Cèu de Pau met en place la section enfantine Los Mandragòts afin de pouvoir transmettre dès le plus jeune âge les chants, les danses, la pratique des instruments et la langue.

Véritables ambassadeurs de Pau et du Béarn, les deux groupes ont beaucoup voyagé, en France et à l’étranger, pour participer à des festivals. Ils ont aussi reçu nombre de groupes étrangers à Pau dans le cadre d’échanges ou de l’organisation du Festival de Folklore International que le Cèu organisait presque annuellement des années 1960 à la fin des années 1980.

Aujourd’hui le groupe est toujours actif et se produit plusieurs fois par an. Il participe également à la vie culturelle gasconne en prenant part au projet « A Tot Vedent » avec les groupes des Chancaires de Saint-Pé-de-Léren et celui des Vaillants d’Ossun.

Lo Cèu de Pau est à l’origine de nombreuses productions écrites, discographiques et audiovisuelles.
vignette_61066.jpg
Agaches - Regards : Actes du colloque de Narbonne du 9 décembre 2022 / contributions rassemblées par Alain Alcouffe et Joël Raimondi
Alcouffe, Alain
Raimondi, Joël
vignette_61065.jpg
Cinquante ans d'occitan dans l'enseignement public : entre légitimité et légalité / Patrick Couffin
Couffin, Patrick
Une approche diachronique décrit le cadre statutaire des langues régionales en France depuis la monarchie jusqu’au début du 21e siècle et notamment l’évolution institutionnelle de leur enseignement, en particulier de l’occitan.
Dans ce contexte sont analysées la fondation et l’évolution de cet enseignement public d’occitan issu de la Libération, dans le domaine spatio-linguistique de l’occitan languedocien. L’évolution de la didactique de l’occitan est précisée dans ce cadre ainsi que son adaptation à l’évolution des conditions historiques et sociales qui la légitiment et à l’évolution de la langue occitane elle-même. Parallèlement une législation et une réglementation propres confirment, encadrent, appuient ou limitent ces évolutions depuis la loi Deixonne jusqu’à la création de sections bilingues et d’un statut des personnels, jetant les bases d’une politique linguistique fondée sur l’enseignement public des langues régionales.
D’un point de vue synchronique les différentes pratiques d’enseignement public de l’occitan aujourd’hui, leurs succès et limites, les distorsions à chaque palier, sont définis à partir d’une enquête auprès des praticiens de l’enseignement scolaire public d’occitan en domaine languedocien, et des données statistiques recueillies.
Cette approche met en évidence les dynamiques et les problématiques spécifiques ou liées à l’évolution réglementaire: continuités - ruptures, méthodologie de l’éclectisme, militantisme pédagogique, intégration du cadre européen de référence pour les langues par une langue régionale non-officielle. En ce début de 21e siècle l’enseignement public d’occitan est à la croisée des chemins.
sur 1525