Explorer les documents (273 total)

Boe-Mathilde.jpg
Aici e ara (Ici et maintenant) : La représentation de l'Occitanie par ses cinéastes / Mathilde Boé
Boé, Mathilde
Mémoire de master 1 Art du Spectacle option Cinéma (Université Paul-Valéry Montpellier-III) sous la direction de Monique Carcaud-Macaire.

Ce mémoire interroge la présence de l'Occitanie dans les films. Qu'est-ce qui dans les films revendique, par la représentation, l'identité régionale? Comment l'Occitanie habite-t-elle le cinéma? C'est le mot, habiter, qui va avoir une grande place dans ce cinéma. Habiter sera utilisé dans le sens de hanter, parce que ce mot va occuper de manière obsédante l'esprit, l'imagination des cinéastes. Mais habiter c'est aussi ce qui sera l'acte principal des cinéastes, habiter l'endroit qu'ils désirent et y travailler. L'Occitanie va se trouver en filigrane, ou avec force, imbriquée dans ce cinéma. Les créateurs, partant ou non d'une démarche militante, donneront la voix à cette Occitanie soumise depuis huit siècles à la France, gardant en tête que le cinéma doit être la langue première. Comment peut-on alors identifier cet ensemble des pays de langue d'oc à travers un cinéma? Qu'est ce qui, en eux, témoigne et donc affirme la culture occitane?
Ce mémoire se compose de trois parties. Dans la première, il établit un historique de ce cinéma, en s'appuyant sur la revue Téciméoc. Cette revue est l'élément principal qui mettra en lien les créateurs d'expressions cinématographiques en Occitanie.  La seconde partie s'articule en trois ensembles regroupés par thèmes : la sociologie de l'occitan (l'habitant), les identités culturelles, enfin  l'émergence de la revendication. La troisième partie redéfinit le cinéma occitan, ses particularités, la démarche dans laquelle il s'inscrit, et les limites auxquelles il est confronté. La méthode adoptée pour aboutir à ce travail a été une typologie des films « occitans », élaborée dans le domaine sociologique. Ce mémoire met en relation un corpus de trente-six films, réalisés de 1963 à 2010, ils dessinent une représentation de l'Occitanie.
 
Escarpit.jpg
L'écrit politique en occitan en Gironde (1860-1914) / David Escarpit
Escarpit, David
Thèse de doctorat en littérature française, francophone et comparée (Université Bordeaux Montaigne) présentée et soutenue publiquement le 4 février 2016 par David Escarpit sous la direction de Guy Latry.

Résumé

L’écrit politique en occitan en Gironde (1860-1914) propose une analyse des usages non-littéraires de l’occitan en Gironde entre 1868 et 1914, essentiellement dans et autour de la presse. Le projet est servi par l’existence d’un imposant corpus d’articles, billets, chansons et poèmes en langue d’oc, parus au cours de cette période au sein de divers organes de presse girondins. Il s’agit d’un occitan dit « de connivence » utilisé à des fins politiques : il s’agit pour les auteurs de toucher les masses d’électeurs issus des milieux ruraux, qui ne maîtrisent pas encore, pour la majorité, le français.

Cette étude a permis de mettre en lumière un pan quasiment inexploré du monde de l’édition bordelaise du XIXe siècle : l’écrit politique d’expression occitane. S’intégrant à des pratiques langagières occitanes antérieures propres à Bordeaux, il a su se renouveler jusqu’à rejoindre les marges du mouvement renaissantiste occitan, par ailleurs quasi-inexistant en Bordelais à cette époque. Dévoilant l’intérêt pour les milieux politiques d’utiliser l’idiome minoritaire jusque dans l’agglomération bordelaise, cet écrit nous permet de toucher du doigt une réalité sociolinguistique encore mal connue, dans laquelle la conscientisation des masses dans le projet républicain (ou pour s’y opposer) passe par l’usage de l’occitan.

Enfin, l’auteur compare ce corpus à ceux étudiés pour les autres espaces occitans, et se propose de chercher des éléments de convergence dans l’usage de la langue, voire plus largement des langues minoritaires, dans le champ de la presse politique aux XIXe et XXe siècles.


Table des matières

Introduction

1- La Presse et l’occitan à Bordeaux à la fin des années 1860

2- Un journal de combat : La Cadichounne (1877)

3- Le national et le local : La Presse des Échelles (1880-1914)

4- Le pamphlet politique occitan en Gironde (1868-1884)

Conclusion, annexes et bibliographie

 


alsina-perrine.jpg
« L'afaire Védrines » e autres / Perrine Alsina
Alsina, Perrine
Mémoire de master II LLCER Spécialité occitan (Université Paul-Valéry Montpellier-III) sous la direction de Philippe Martel.

Lors d’élections extraordinaires au poste de député de la circonscription de Limoux (Aude), l’aviateur Jules Védrines a été au cœur d’un scandale politique dont on parle encore aujourd’hui.

Celui-ci, après avoir rencontré Ernest Ferroul (1853-1921) dans son bureau et après avoir participé, sur invitation du maire de Quillan à une fête de l'aviation donnée dans sa ville, décide de se présenter aux élections législatives qui ont lieu le 17 mars 1912.

À partir de la Chanson de Védrines et après être revenu sur les événements liés à l'aviateur, ce travail de recherche se concentre sur la présence de l'occitan dans la presse et les chansons au moment des élections dans la circonscription de Limoux entre 1900 et 1914.


UOE-archius-sonors_vignette.jpg
Des Rouergats en Argentine / Sèrgi Gairal
Gairal, Sèrgi (1948-....). Conférencier
Conférence de Serge Gayral enregistrée le 09/07/2006 au cours de la 30e édition de l'Université Occitane d'Été au Centre Universitaire Vauban à Nîmes dont le thème était : Occitanie, terre d'accueil et de partance.

Serge Gayral, professeur présente l’émigration aveyronnaise en Argentine au XIXème siècle, phénomène qui est à l'origine de son roman en occitan Delà la mar (Sèrgi Gairal, Delà la mar, [Tolosa] : Institut d'Estudis Occitans, 2004.). 
UOE-archius-sonors_vignette.jpg
La Navarre et les troubadours occitans : histoire d'une rencontre frustrée / María Elena Roig Torres
Roig Torres, María Elena. Conférencier
Conférence de María Elena Roig Torres enregistrée le 11/07/2006 à l'occasion de la 30e Université Occitane d'Été au Centre Universitaire Vauban de Nîmes dont le thème était : Occitanie, terre d'accueil et de partance.

La chercheuse de l'université de Barcelone, après avoir rappelé l’influence de la lyrique des troubadours en Europe au Moyen-âge, réalise un exposé sur les limites de son étendue sur la région Navarre, pourtant voisine.
vignette.jpg
« L'òme que èri ieu ». Jean Boudou e l'occitano come metafora
Perez, Vincenzo

Mémoire d'étude en italien sur l'œuvre de l'écrivain Jean Boudou réalisé dans le cadre du Corso di Laurea Magistrale in Culture e tradizioni del Medioevo e del Rinascimento (Università degli Studi di Ferrara) sous la direction de Monica Longobardi.

vignette_14280.jpg
Contact entre catalan et occitan : étude diachronique,
sociolinguistique et identitaire
Biolay, Nicolas

Mémoire de Master I mention Linguistique et dialectologie soutenu par Nicolas Biolay à l'Université Jean Moulin Lyon III sous la direction de Francis MANZANO en 2015.

Introduction

Depuis sa création en 1992, la Charte Européenne des Langues Régionales a pour objectif de « Sauvegarder et promouvoir la richesse et la diversité du patrimoine culturel de l’Europe »1. Cette décision de la communauté européenne de vouloir préserver ses richesses immatérielles, et dans ce cas précis en matière de langue, découle d’une histoire tourmentée en Europe tant au niveau linguistique que historique. Les deux langues dont il est question dans ce mémoire, le catalan et l’occitan ou langue d’oc, sont deux langues néolatines qui partagent une histoire commune avec le français, l’espagnol, l’italien, le portugais et le roumain. Cependant, leurs destins divergent, dans le sens où elles ne sont pas des langues officielles d’états nations tels que peuvent l’être l’espagnol et le français. Cela implique des différences d’usages, de stabilité du système linguistique et même de perception.

Le catalan et l’occitan présentent des caractéristiques qui les rapprochent, sur le triple plan morphosyntaxique, phonologique et lexical, et elles ont évolué ensemble pendant des siècles. Aujourd’hui, l’une est parlée et revendiquée par un peuple qui tente de construire sa propre nation, tandis que la seconde souffre de sa propre image, bien qu’améliorée par l’action des militants qui la défendent, et surtout d’une reconnaissance moindre de la part du gouvernement central.

Dans une dynamique européenne, mais surtout face à un monde de plus en plus globalisé et polarisé, les langues catalane et occitane auraient tout intérêt à défendre leurs intérêts communs et à unir leurs forces, comme elles ont pu le faire dans le passé. La question que nous nous poserons dans ce mémoire est celle de la dynamique qui anime ces communautés linguistiques et « l’instinct de survie » dont elles font preuve. Leurs origines et histoire si étroitement liées sont-elles suffisantes pour tisser des liens socio-économiques et culturels de premier plan? La volonté des « ethnies linguistiques » dont parle Pierre Bec2 a-t-elle ou auratelle raison de la menace de la pensée unique critiquée par Claude Hagège ?

Il sera intéressant et inévitable de constater quelles sont les inégalités et ressemblances qui caractérisent ces deux espaces linguistiques à la lumière de leur développement respectif à travers l’histoire, ainsi que de voir quelles sont les caractéristiques propres à ces deux langues.

[Introduction de Nicolas Biolay, p. 3]

e-chorin-memori-motivations.jpg
Les motivations des parents à scolariser leur enfant en Calandreta / Émilie Chorin
Chorin, Émilie
Ioanitou, Gina. Directeur
Mémoire de Master II professionnel "Didactique des langues, politiques linguistiques et technologies éducatives" soutenu à l'Université du Maine par Émilie Chorin sous la direction de Gina Ioanitou en 2011.

Introduction (extrait)

C’est donc dans ce contexte que se fait le choix des pères et des mères aujourd’hui lorsqu’ils se posent la question « Quelle école pour mon enfant ? » La grande majorité des parents continue de s’orienter vers les écoles publiques ou privées confessionnelles. Cependant, de plus en plus s’intéressent de près aux écoles « alternatives », posant là un acte original car différent, celui de confier la scolarité de leur enfant à des institutions qui, bien que sous convention avec l’Etat et à ce titre appliquant les programmes scolaires, n’en restent pas moins marginales.

Or, c’est précisément là que s’ancre notre problématique pour ce Mémoire : nous allons nous intéresser au choix de ces parents à travers le cas d’un type de ces écoles « alternatives », les Calandreta, au nombre de deux à Toulouse. Plus précisément, il s’agira pour nous de comprendre pourquoi, dans cette ville, certains parents d’enfants en âge d’être scolarisés font le choix de ces écoles. Notre propos sera d’éclaircir les motivations de ces parents, de comprendre les raisons de leur choix, sans toutefois aller jusqu’à l’explication de ces raisons. La première partie de cette recherche posera le cadre théorique nécessaire à la compréhension du contexte d’étude, et la deuxième exposera le cadre théorique que nous avons retenu pour rendre compte des motivations des parents. En troisième partie nous présenterons la démarche d’enquête retenue pour la recherche. Enfin, la quatrième et dernière partie sera consacrée à l’analyse des résultats.
jaures-occitan-an.jpg
Jaurès l'Occitan / Rémy Pech
Pech, Rémy
Dans cette conférence donnée le 27 mars 2014 aux Archives nationales de France dans le cadre de l'exposition du Centenaire Jaurès (Archives nationales, 5 mars-7 juillet 2014), Rémy Pech, professeur émérite à l'Université Toulouse Jean-Jaurès, revient sur les rapports qu'entretenait l'homme politique, intellectuel et journaliste tarnais avec la langue occitane.

Jaurès, qui s'est montré toute sa vie parfaitement occitanophone, s'est régulièrement exprimé en occitan dans ses discours politiques, pendant les campagnes électorales dans le Tarn mais également en Languedoc, comme à Maraussan devant les « vignerons libres » en 1905. En revanche, il a été peu intéressé par le mouvement culturel renaissantiste félibréen, alors à son apogée dans les années 1890-1900 et qu'il découvre lors de la fête annuelle du mouvement, la Sainte-Estelle, qui se tient à Albi en 1882. Il considère alors le mouvement comme un cénacle de notables qui ne parle pas aux classes populaires.

Il n’en est pas moins lecteur de la littérature d'expression occitane de son temps, dont il rend compte dans ses chroniques littéraires de La Dépêche.

La contribution majeure de la pensée politique de Jean Jaurès vis-à-vis de l'occitan concerne la question de l'enseignement. En 1911, dans une série d'articles, il plaide pour l’enseignement de l'occitan dans le cadre de la « méthode comparée », qui, à côté du français, permettrait aux nouvelles générations une maîtrise de l'intercompréhension de langues latines. Au-delà de l'apport en termes de compétences linguistiques, la valorisation de l'intercompréhension des peuples de langue latine participerait selon lui d'un progrès vers la révolution sociale et l'Internationalisme.
HCL2015-3complet_Page_1.jpg
Les origines de la Guerre de Cent Ans / Guilhem Pépin
Pépin, Guilhem
Guilhem Pépin est docteur en Histoire, membre de l'Université d'Oxford et du programme de recherche des rôles gascons de l'Université de Southampton
sur 28