Explorer les documents (15066 total)

vignette_60387.jpg
Bernardin De Saint-Pierre, Jacques-Henri
Jullian, Marc-Andrieu. Trad.
Un classique de la littérature française du siècle des Lumières. Pour la première fois, le célébrissime Paul et Virginie est traduit en occitan. Ou quand l'occitan se met, sans difficulté aucune, au diapason de la riche langue française du XVIIIe siècle...

Traduction de Marc-Andrieu Jullian
vignette_60386.jpg
Fournié, Joan-Baptista
Nouveau livre de Joan-Baptista Fournié, en occitan du Pays de Foix : en quelque sorte l'équivalent d'un dictionnaire amoureux des mots occitans et de la langue d'oc...
vignette-IC-ODT006.jpg
Lo fuòc al cuol, sérigraphie réalisée par un.e lycéen.ne
Sérigraphie représentant un arbre en feu, accompagné du message en occitan "Lo fuòc an cuol". Réalisée en janvier 2023.
vignette_couvte.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura

2023 constitue à n’en pas douter une année exceptionnelle. Exceptionnelle au regard de la floraison de tant de nouveaux projets artistiques, littéraires, musicaux dont nous aurons l’occasion de parler bientôt, mais également par les multiples créations enfin proposées au public et que nous vous invitons à décrouvrir dans les pages de ce numéro 7. Exceptionnelle également car nous commémorons cette année deux grandes figures de l’Occitanie contemporaine : Robert Lafont et Bernat Manciet. Mais voilà déjà que s’annonce 2024, qui n’en sera pas moins riche en nouveaux hommages à l’occasion des centenaires Bernard Lesfargues et Marcelle Delpastre.


Qu’es aquò, Tè! ?

Au fil des pages, classées par grandes thématiques, mais dont les contenus dialoguent entre eux d’un domaine à l’autre, nous vous proposons au travers de ce nouveau catalogue de la création occitane actuelle, une sélection plurielle. Plurielle dans ses formes et expressions (romans, concerts, spectacles de théâtre, expositions...), mais également en se faisant le reflet de la grande diversité de l’expression occitane dans toutes ses formes dialectales, du provençal au gascon en passant par le languedocien.

« Sélection » ne signifiant pas « exhaustivité », les prochains numéros de Tè! vous inviteront à découvrir de nouvelles créations, de nouveaux artistes, en restant au plus près de l’actualité.

Afin de vous épauler dans vos choix d’acquisitions et de programmation, ces présentations sont accompagnées d’informations techniques et de pictogrammes dont le détail est présenté sur la première page du catalogue. Chacune d’entre elle renvoie, par ailleurs, à une présentation en ligne au sein du portail de la création occitane actuelle : fabrica.occitanica.eu, pour une présentation détaillée (et bilingue).

Et, bien sûr, n’hésitez pas à solliciter les équipes du CIRDOC - Institut occitan de cultura pour vous accompagner dans vos recherches, vos prises de contact, ou pour bénéficier des services et outils proposés dans le cadre de l’offre aux collectivités (détail en page 27 du catalogue).




Bonne lecture et bonne immersion !

e2b4be3fd1a83ceb3b028752d10b1521.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
“C’était à la fin de juillet, je crois, ou aux premiers jours d’août. Par un été de canicule ardente. Les chats se traînaient dans les caves et les chiens, dehors, cherchaient l’ombre et la pierre lisse pour s’y étendre. Ils tiraient sans cesse des langues de deux pans dont tombaient des gouttes, sans relâche. Les hommes, tous, et les femmes, bien sûr, étaient asservis à la sieste.”*.

Paysage d’été que Max Rouquette nous décrit avec le réalisme qui est le privilège des plus grands poètes. Et, si la sieste demeure un bon remède contre les fortes chaleurs, il existe d’autres façons de s’en remettre. Il suffit de prendre un bon livre, bien épais, et de se laisser porter dans les inframondes de la fiction et de la narration.

Dans le cadre du centenaire Robert Lafont, que Le CIRDOC - Institut occitan de cultura a ouvert au mois de mars - avec le soutien de la région Occitanie - voici occasion de se lancer dans La Fèsta, véritable voyage picaresque dans les époques et un archipel de lieux.

Autre centenaire, celui de Bernard Manciet que l’établissement célèbrera à la rentrée - avec le soutien de la Région Nouvelle Aquitaine. Avec L’Enterrament a Sabres nous sommes au sommet de la lyrique occitane, où s’interroge le mystère de l’existence à travers la vie d’une société locale.

Quelques pistes complémentaires : pour les Journées Européennes du Patrimoine - sur le site de Béziers - sera présentée l’exposition hommage à Daniel Fabre : “ Voir le monde à l’envers”. Pourquoi ne pas en profiter pour découvrir Sus los Francimands, ensemble de récits qu'il recueillit auprès de l'extraordinaire conteur que fut Pierre Pous.

Enfin, et pour achever de se libérer de la canicule, un peu de folie et de virtuosité avec Lou Siège de Cadaroussa de l’abbé Jean-Baptiste Fabre, qui sera mit à l’honneur à l’automne, à la faveur d’un partenariat entre les éditions A l’asard Bautezar ! et le CIRDOC - Institut occitan de cultura.

Ainsi, pour un peu de fraîcheur, un seul programme : la lecture !
*Max Rouquette, Membrança de la vida ordinària, ed.Atlantica, 2000, pp.30-31.       

Découvrir la Letra en Òbra 15 - Julhet/Setembre de 2023: ICI
JEP2023recto2.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Arpentar e contar lo país
Omenatge a Daniel Fabre (1947 - 2016)

A l’escasença de l’acuèlh de la mòstra concebuda pel Ministère de la Culture Daniel Fabre (1947-2016). Voir le monde à l’envers dins l’encastre de las Journées européennes du patrimoine, lo CIRDOC - Institut occitan de cultura prepausa una programacion a l’entorn de la tematica Arpentar e contar lo país (« Arpenter et conter le pays ») a partir dels testimoniatges de Jean Guilaine, professor emerit al Collège de France, e Daniel Loddo, etnològ, fondator de CORDAE/La Talvera e del trabalh de l’artista platiciana Anabelle Yolle.

En complement de la mòstra, un trabalh de valorizacion de fons etnologics del domeni occitan (objèctes, documents) es presentat dins l’espaci de la Mediatèca, menat en association amb l’etnopòl GARAE e los musèus dagtencs.

A l’occasion de l’accueil de l'exposition conçue par le Ministère de la Culture Daniel Fabre (1947-2016). Voir le monde à l’envers dans le cadre des Journées européennes du patrimoine, le CIRDOC - Institut occitan de cultura propose une programmation autour de la thématique Arpentar e contar lo país (« Arpenter et conter le pays ») à partir des témoignages de Jean Guilaine, professeur émérite au Collège de France, et Daniel Loddo, ethnologue, fondateur de CORDAE/La Talvera, et du travail de l’artiste plasticienne Anabelle Yolle.

En complément de l'exposition, un travail de valorisation de fonds ethnologiques du domaine occitan (objets, documents) est présenté dans l'espace de la Mediatèca, mené en partenariat avec l'ethnopôle GARAE et les musées d'Agde.


- Divendres lo 15 de setembre -

Anabelle Yolle - Talhièr Réenchantement
Atelier de dessin/sculpture par l’artiste plasticienne Anabelle Yolle autour des rites festifs occitans, à destination du jeune public et des scolaires. Le travail réalisé lors de l’atelier sera présenté dans le cadre de l’exposition.
www.cargocollective.com/anabelleyo


- Dissabte lo 16 de setembre -

Daniel Loddo e lo Legendari d’Occitània > 10h30/12h
Ethnologue et chanteur, membre fondateur de la Talvèra, Daniel Loddo partira de la récente publication du recueil Legendari d’Occitània (La Talvèra, 2023)  pour raconter comment le fait d’arpenter le pays lors de nombreuses campagnes de collectages lui permet de dessiner les contours des imaginaires occitans sans cesse renouvelés et redécouverts.
www.latalvera.org
(reservacion conselhada)

Carta blanca a Jean Guilaine > 14h30/16h
Archéologue, professeur émérite au Collège de France, grand spécialiste du néolithique méditerranéen, Jean Guilaine reviendra le temps d’une intervention inédite sur ses débuts : l’exploration des Corbières, sa rencontre avec René Nelli et Daniel Fabre, les campagnes de collectage dans l’Aude ou le mégalithisme languedocien.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Guilaine
(reservacion conselhada)


Daniel Fabre (1947-2016). Voir le monde à l’envers.
L’exposition présente les différents chantiers que Daniel Fabre a ouverts, lesquels ont largement marqué et distingué la nouvelle manière de faire de l’anthropologie. Une approche ancrée dans le monde occitan, puisque les premiers travaux de Daniel Fabre se sont inscrits dans le sillage des anthropologies autochtones interrogeant, à ce titre, les formes de dominations (politiques, culturelles, linguistiques…) qui pèsent sur les communautés du sud de la France.
C’est à partir de ces cadres généraux que Daniel Fabre élabore les importants sujets de recherche qui ne cesseront de l’animer : la question des passages à l’âge d’homme dans les sociétés européennes, les enjeux de l’écriture comme acte social et symbolique, et les contours d’une anthropologie des imaginaires.
Per ne saber mai sus la mòstra.

Exposition visible jusqu'au 3 novembre sur les horaires d’ouverture de l'établissement.

Dintrada liura / Entrée libre
Mediatèca del CIRDOC - Institut occitan de cultura
Place du 14 juillet
34500 Béziers
Réservations :
04 67 11 85 10
www.oc-cultura.eu


Un événement organisé en partenariat avec l'Ethnopôle GARAE, le Ministère de la Culture et la Ville d'Agde.




vignette-IC-ODT005.jpg
Ploran los nívols, sérigraphie réalisée par un.e lycéen.ne
Sérigraphie présentant le dessin d'un parapluie sous des nuages pluvieux, accompagné du message en occitan "Ploran los Nívols". Réalisée en janvier 2023.
vignette_alours.jpg
La Fabrique Sauvage
Perrine Alranq
Clément Baudry
Sylvie Cavalié-Alranq

PRÉSENTATION


Aujourd’hui c’est Mardi gras, la lune cornue brille dans le ciel. Dans le pays de Tieneta on raconte que c’est un moment magique… Si le charivari a commencé à battre le pavé, pour Tieneta il est l’heure d’aller se coucher ! Mais Tienteta a beau fouiller, farfouiller, pas de trace de Doudou, l’ours en peluche reste introuvable. Et sans Doudou, pas question de dormir!
Heureusement, Mameta Rose a plus d’un tour dans son sac, elle connaît tous les secrets de ce pays. Elle seule peut accompagner Tieneta dans son enquête à la recherche de Doudou.
Zou, pas de temps à perdre ! Les voilà parties sur les traces de l’ours en peluche.
A l’ours ! est un voyage initiatique qui va révéler de nombreux secrets à Tieneta. Des secrets même que même certaines grandes personnes ignorent mais qu’il faut connaître pour bien grandir et devenir Homme et Femme.


ÉQUIPE ARTISTIQUE

Écriture et dramaturgie Perrine Alranq
Mise en scène Sylvie Cavalié-Alranq
Interprétation Perrine Alranq et Clément Baudry
Composition musicale Clément Baudry 

FICHE TECHNIQUE

Auprès de la compagnie La Fabrique Sauvage


CONTACT DIFFUSION

Compagnie la Fabrique Sauvage 
fabriquesauvage1@gmail.com / 06-25-61-60-80 
Vignette-IC-ODT004.jpg
L'association occitane Ostal del Telh collabore avec des lycéens pour un projet artistique autour de la langue d'Oc
Lycée Saint Géraud (Aurillac)
Ces affiches ont été réalisées dans le cadre d’un projet nommé « Fasèm de mascaraduras », à l’initiative de l’association Ostal del Telh pour lequel a été convié l’artiste plasticien occitan Joan-Carles Codèrc afin d'animer une semaine d’atelier avec la classe de 1ère Bac Pro Communication Visuelle et Pluri Média du lycée St-Géraud à Aurillac, en coordination avec leur professeur d’arts appliqués, Fred Le Falher.
Durant une semaine du mois de janvier 2023, les lycéens avaient pour mission de réaliser chacun une affiche correspondant à l’esthétique des affiches revendicatives de Mai 68 ou de la lutte du Larzac, tout en trouvant un slogan nouveau sur un thème de leur choix et en langue d'oc.

Chaque lycéen a travaillé sur un projet d’affiche, depuis les brouillons jusqu’à la sérigraphie. La dernière étape du projet consistait à placarder les affiches dans les rues d’Aurillac sur les panneaux d’affichage libre.
vignette_60375.jpg
Gardy, Philippe
La poésie de langue d’oc, depuis Frédéric Mistral, s’enracine dans un paysage : celui de la langue dont le poète décide de s’emparer pour en faire celle de son écriture. Au XXe siècle, les poètes d’oc, enrichis des multiples influences qu’ils ont pu recevoir, donnent à ce mouvement une richesse nouvelle : la langue du paysage qu’ils ont élu, aussi bien celui de leurs origines que celui qu’ils se sont forgé de toutes pièces, vient modeler et illuminer le poème. Et chaque poème, à son tour, devient le paysage d’un imaginaire où les origines, métamorphosées, se reflètent et se transforment, à l’infini. Le poème recrée la langue dont il est issu, et lui confère des rythmes spécifiques et des couleurs singulières.

L’essai de Philippe Gardy part à la recherche des paysages du poème de six poètes d’oc exemplaires du milieu et de la seconde moitié du XXe siècle : Léon Cordes, Robert Lafont, Bernard Lesfargues, Georges Reboul, Max Rouquette et Jean-Calendal Vianès.
sur 1507