Explorer les documents (14969 total)

LAS-REVIRADAS-aurelia-eschallier-pee2019.pdf
Projècte collectatge de reviradas : banca de reviradas en ligam a la plataforma occitana “Estelum”
Aurèlia Eschallier
Projècte PEE amb APRENE: projècte de recèrcas menat dins l'encastre de l'annada de professor de las escòlas estagiari (PEE).

Dintra dins una mira collectiva per ajudar e balhar de ressorgas pels regents de cicle 1- cicle 2- cicle 3 (se pòt adaptar al collegi)a partir d'un collectatge de reviradas. Se trapa directament en linha sul ESTELUM (accès liure amb sos còdis).

Introduccion

Mon idèa de projècte de PEE partiguèt primièr d'un constate, d'una reflexion que me soi faita a la tota debuta de ma primièra experiéncia tan coma regenta en formacion en Calandreta. Foguèt un besonh vertadièr dins la meuna classa. Èri a començar e aviái pas res coma aisinas de classa per poder utilizar en classa.
De fait, dins las classas se practica l'immersion en occitan, e doncas los regents, coma los mainatges, an de besonh d'aisinas, de supòrts revirats dins la lenga emplegada al cotidian.
Mon idèa de trabalh es doncas partida d'una manca bèla de reviradas en occitan dins lo mitan de las classas.

En calandreta, la revirada es al còr del trabalh nòstre. Tal coma regent, la revirada fa partida de la nòstra vida de classa al cotidian, es la basa de l'immersion.
Es per aquò que los professionals de la trasmission lingüistica, tal coma nosautres regents, devon mestrejar la lenga e doncas evidentament devon conéisser l'art de revirar, e las trapèlas que s' amagan darrièr. Aquò segur, passa d'en primièr per l'estudi e la coneissença reala e en detalh de l'immersion en mitan escolar. Efectivament, las trapèlas quand reviram son nombroses mas pas forçadament reparablas a primièra vista. Podem parlar aquí de «problèmas» que pòrtan prejudici dins la mira d' una revirada «bona», es a dire d'elements que pòdon pausar questions e metre bastons dins l'objectiu nòstre de la revirada. La question dels dreits de publicacion foguèt evidentament presenta dins aquel projècte.
Que siá dins un espaci privat o public, lo traductor deu respectar tot çò que tòca al tèxte original, que siá l'autor, l'editor, la traduccion, … e deu respectar un encastre preciu se vòl utilizar sa revirada. L'utilizacion d'òbras es suceptible d'èsser somesa a autorizacions e necessita precaucions.

Lo projècte «reviradas» es dirèctament ligat a la plataforma liura «estelum» a fin de poder prepausar una accès total dins un espaci comun, collectiu e cooperatiu. Los regents de Calandreta i an accès liurament, an besonh unicament d'un còdi per i dintrar (qu'es balhat per aprene) e an possibilitat de se crear un portfòlio personal, es a dire un dorsièr ont pòdon penjar aisinas de classa, documents de recèrcas, fichas menairas, cants, reviradas, videos, fotografias, … que vòlon partejar amb los autres regents que son registrats sus aquela plataforma.
mots-illustrats-dis-ortografic-classa-immersiva-occitana-corbellini-cindy.pdf
Dislèxia e bilingüisme
Cindy Corbellini
Lo meu projècte foguèt realizat pendent mon annada de PEE amb Aprene. Es una aisina que permèt d'ajudar los enfants dislexics e los que rescontran de dificultats per memorizar l'ortografia d'un o mantuns mots.
Aquela aisina s'adreiça als mainatges de Calandret.
Aquest projècte es una aisina de basa amb de mots los mai utilisats, cada regent es liure de n'apondre.
Es una aisina fargada per e pels enfants, amb la colobracion de qualques regents.  

Dins un primièr temps lo trabalh que faguèt fait en francés pel grop de recercas francés es presentat als enfants.
Dins un segond temps, un mot es presentat a la classa. La tòca es de soscar amassa per illustar aquel mot e de balhar lo vam als enfants.
Dins un tresen temps los enfants son en còla e devon illustrar lo mot causit.
Cada còla a un mot diferent.

                                 
Ma primièra partida es una soscadisa sus las lengas opacas e las lengas transparentas.
La segonda partida es dedicada als mots illustrats.
Se presenta coma lo dossièr « L'Orthographe illustrée » (S. Valdois, M.P de Pratz,X. Seron, M.Hulin).
Cada mot es illustrat, aquela illustracion es faita pels enfants e es mesa jos fòrma de libretot/ PDF.

La causida dels mots

-pel rapòrt a l'escala DUBOIS-BUYSE
-de la classa del primari (escalons de 1 a 23)
-de la natura dels mots (nom, adjectius, advèrbis ,vèrbs, pronoms e preposicions)
-de la particularitat ortografica ( letra muda, doble consonanta, digrama e trigrama......)
-mots amb un imatge mentala fòrta
-un tièra exaustiva de 10 mots per categoria gramaticala donc environ 60 mots

Un fasicul jos forma de PDF servis  de resumit
-un dessenh umoristic per dire qu'un enfant dislexic pòt èsser escolarisat en Calandreta!!!
-una paraula o mantuna dels ortò que son pas contre Calandreta....!!
-las ajudas que se pòdon ( o pas) metre en plaça en Calandreta: ajudas personalisadas, APC, PPRE, PAP, AVS, psy-sco.......
-los numèros utils ( MDPH, inspeccion, Ortofò e los que son espesializats pels dislexics bilingües perdequé es un opcion pendent lo cursus de formacion!!!! )
- las ajudas pedagogicas + lo ligam per obténer lo fasicul e lo biais de far
-los autors que parlan de la dislexia en çò de l'enfant bilingüe.
vignette_13-truite.jpg
Collectage autour de la cuisine tarnaise : la pêche à la truite
Ce témoignage sonore a été recueilli dans le cadre du projet "Cosina tarnesa" mené par le CIRDOC-Institut occitan de cultura grâce au soutien de la Conférence des Financeurs pour la Prévention de la Perte d'Autonomie du Département du Tarn (CFPPA81).
vignette_12-daube.jpg
Collectage autour de la cuisine tarnaise : la daube
Ce témoignage sonore a été recueilli dans le cadre du projet "Cosina tarnesa" mené par le CIRDOC-Institut occitan de cultura grâce au soutien de la Conférence des Financeurs pour la Prévention de la Perte d'Autonomie du Département du Tarn (CFPPA81).
vignette_11-crepes.jpg
Collectage autour de la cuisine tarnaise : les crêpes
Ce témoignage sonore a été recueilli dans le cadre du projet "Cosina tarnesa" mené par le CIRDOC-Institut occitan de cultura grâce au soutien de la Conférence des Financeurs pour la Prévention de la Perte d'Autonomie du Département du Tarn (CFPPA81).
vignette_09-poule.jpg
Collectage autour de la cuisine tarnaise : les variétés de poules, la poule farcie
Ce témoignage sonore a été recueilli dans le cadre du projet "Cosina tarnesa" mené par le CIRDOC-Institut occitan de cultura grâce au soutien de la Conférence des Financeurs pour la Prévention de la Perte d'Autonomie du Département du Tarn (CFPPA81).
vignette_10-farces.jpg
Collectage autour de la cuisine tarnaise : les farces
Ce témoignage sonore a été recueilli dans le cadre du projet "Cosina tarnesa" mené par le CIRDOC-Institut occitan de cultura grâce au soutien de la Conférence des Financeurs pour la Prévention de la Perte d'Autonomie du Département du Tarn (CFPPA81).
vignette_08-tripoux.jpg
Collectage autour de la cuisine tarnaise : les tripoux
Ce témoignage sonore a été recueilli dans le cadre du projet "Cosina tarnesa" mené par le CIRDOC-Institut occitan de cultura grâce au soutien de la Conférence des Financeurs pour la Prévention de la Perte d'Autonomie du Département du Tarn (CFPPA81).
vignette_07-boudins.jpg
Collectage autour de la cuisine tarnaise : le boudin aveyronnais
Ce témoignage sonore a été recueilli dans le cadre du projet "Cosina tarnesa" mené par le CIRDOC-Institut occitan de cultura grâce au soutien de la Conférence des Financeurs pour la Prévention de la Perte d'Autonomie du Département du Tarn (CFPPA81).
vignette_06-gratons.jpg
Collectage autour de la cuisine tarnaise : les fritons
Ce témoignage sonore a été recueilli dans le cadre du projet "Cosina tarnesa" mené par le CIRDOC-Institut occitan de cultura grâce au soutien de la Conférence des Financeurs pour la Prévention de la Perte d'Autonomie du Département du Tarn (CFPPA81).
sur 1497