fabrica

Basa : Creators, creacions, publicacions
Licence Licence Ouverte
Lo pichòt Nicolau en occitan lengadocian

Lo pichòt Nicolau en occitan lengadocian

Genre : Roman jeunesse
Secteur : Littérature
Aire culturelle : Languedoc
Occitan : Moitié-Moitié
Support : Livre
Date : 2018
Créateur : Carles, Serge (Trad.)
Sempé
Goscinny
Fait partie de : IMAV éditions


«  C’est chouette ! » Ara Lo Pichòt Nicolau se crida en lengadocian :  « Es de primièra ! » 

Des milliers d’enfants ont appris à lire avec Le Petit Nicolas. Désormais, à l’école ou en famille, ils pourront découvrir les aventures du célèbre écolier en occitan : ici en languedocien mais aussi en provençal (avec aussi une version en niçois), en limousin, en vivaro-alpin, en auvergnat et en gascon.

Dans cette édition bilingue, retrouvez six  histoires en languedocien traduites par Sèrgi Carles en regard du texte français.
Elle propose aussi un lexique languedocien/français.

Collection : Le Petit Nicolas dans les Langues de France

La France est riche de 75 langues de France. Les éditions IMAV se sont lancé un défi : traduire Le Petit Nicolas dans toutes ces langues. L’œuvre de Goscinny et Sempé sera peut-être la première à réaliser ce tour de Gaule au complet. Ces traductions s’inscrivent dans le cadre d’une ambitieuse collection des « Langues de France » visant à promouvoir la diversité linguistique de la France.


Contactez nous a propos de cette page