Une révision du concept de l'amour à travers les siècles et du rôle de la femme dans sa conception, son expérience et sa transmission.
Mara Aranda fête ses 30 ans sur scène en 2020 avec un répertoire empli de contenu universel. Elle est accompagnée par le talent de quatre musiciennes qui interpréteront des textes originaux des XII
e et XIII
e siècles d’autrices-compositrices-interprètes médiévales, appelées trobairitz, et d’autres dont on ne connaît pas l’auteur, et dont la possible main n’exclut pas des femmes ayant vu dans l’anonymat une sortie pour livrer à l’histoire et à la société du futur une chronique des sentiments et des vicissitudes de leur temps racontant l'histoire répétée de l'Humanité.
Dans cette société médiévale, il y avait des femmes instruites, comme les trobairitz, avec une part active de l’échiquier de la vie culturelle et littéraire du sud de la France, où l'occitan était la langue véhiculaire de la poésie.
Mara Aranda est une des interprètes valenciennes qui rayonne le plus à l’international. Pendant trois décennies, elle a mené des recherches sur les musiques valencienne, turque, grecque, occitane et ancienne, médiévale et séfarade, et les a chantées. Elle a ainsi pu créer une vingtaine d’excellents albums primés et ayant reçu la reconnaissance du public et des médias spécialisés.
En savoir plus
Ua revision deu concèpte de l'amor peus sègles e deu ròtle de la hemna en la soa concepcion, la soa experiéncia e la soa transmission.
Mara Aranda que hestèja los sons 30 ans sus l’empont en 2020 dab un repertòri pleat de contiengut universau. Qu’ei acompanhada peu talent de quate musicairas qui interpreteràn tèxtes originaus deus sègles XII
au et XIII
au d’autoras-compositoras-interprètas miejancèras, aperadas trobairitz, e d’autes dont non coneishem pas l’autor, e dont la possibla man n’estrema pas hemnas qui vedón dens l’anonimat ua sortida tà liurar a l’istòria e a la societat deu futur ua cronica deus sentits e deus tribulòcis deu lor temps qui conda l'istòria repicada de l'Umanitat.
En aquera societat miejancèra, que i avè hemnas letradas, com las trobairitz, dab ua part activa de l’escaquèr de la vita culturau e literària deu sud de França, on l'occitan èra la lenga veiculària de la poesia.
Mara Aranda qu’ei ua de las interprètas valencianas qui arraja lo mei a l’estrangèr. Tres decennias de seguida, que demiè recèrcas sus las musicas valencianas, turca, grèca, occitana e anciana, miejancèra e sefarada, e que las cantè. Que podó crear un vintenat d’excellents albums premiats qui recebom la reconeishença deu public e deus mèdias especializats.
Tà'n saber mei