Tout jeune, Jacques Boé ne connaît de la ville d’Agen que les bas quartiers et les bords de Garonne (sic). Obligé de prendre un métier pour vivre, il maîtrisera très vite « les secrets argenteux du rasoir et du peigne » après avoir fait son apprentissage chez le meilleur coiffeur de la place d’Agen dont l’échoppe se trouve al récouen de la prefecturo, ancien palay de l’abescat, là où les gens comme il faut se fan retapa lou cat. Pour notre apprenti, la « vie de rêves » s’écoule dans un grenier en un paradis peuplé de fantômes et, au poète d’instinct, la lecture ouvre les horizons d’un monde éloigné des vicissitudes de sa vie quotidienne. Il s’installe bientôt à son propre compte Coiffeur pour dames et jeunes gens, près de Garonne, dans les quartiers qu’il connaît si bien, avec son épouse Magnounet pour vigie. Très vite, Jacques Boé disparut derrière Moussu Jasmin — Gensemin | Jansemin en occitan — et, si les aristocrates manifestèrent leur tristesse, chez le peuple des petites gens, la détresse fut unanime à la mort de « leur » Jasmin.
Jasmin a su donner du lustre à la langue occitane dans le parler languedocien d’Agen et ses talents de conteur, mis au service des pauvres et des déshérités, lui valurent une renommée sans pareil tant dans les cercles huppés de la capitale que dans tout le Pays d’òc.
Jacques Clouché, jasminologue averti, fait revivre un personnage, cabotin certes mais d’une générosité sans bornes, à l’aide de nombreux documents iconographiques et de témoignages tout aussi divers.
Ouvrage en souscription, parution octobre 2021
contact : André Bianchi
asig@orange.fr
Joenòt, Jaques Boèr non coneish pas de la vila d’Agen sonque los baishs quartièrs e los bòrds de Garona (sic). Obligat de’s préner un mestièr entà víver, que mestrejarà hèra vista « los secrets argentós deu raser e deu pienti » après aver hèit lo son aprendissatge au mei bon perruquèr de la vila, dont la botigueta ei al récouen de la prefecturo, ancien palay de l’abescat, on lo monde com cau se fan retapa lou cat. Tau noste aprenedís, la « vita de sauneis » que s’escor en un solèr capvath un paradís poblat de hantaumas, e au poèta per instint, la lectura qu’obreish orizonts d’un monde aluenhat deus tribulòcis de la soa vita de tot dia. Que s’installa lèu au son compte perruquèr tà las daunas e los gojats, près de Garona, aus quartièrs qui coneish tan plan, dab la soa hemna Magnounet qui susvelha. Hèra viste, Jaques Boèr que desparescó darrèr Moussu Jasmin — Gensemin | Jansemin — e, se los aristocratas manifestèn lo lor tristèr, tau pòble de petitas gents, la destressa qu’estó unanima a la mòrt deu « lor » Jansemin.
Jansemin que sabó ondrar la lenga occitana (parlar lengadocian d’Agen) e los sons talents de contaire, hicats au servici deus praubes e deus deseretats, que’u valón ua renomada shens parièra tant dens los aròus capulats de la capitala com dens tot lo País d’òc.
Jacques Clouché, janseminològue confirmat, que hè tornar víver un personatge, esbrofaire solide mes d’ua generositat shens limits, dab l’ajuda de mei d’un document iconografic e de testimònis autan divèrs.